二翁登泰山文言文翻译及注释
《二翁登泰山》原文、译文及赏析
《二翁登泰山》原文、译文及赏析《二翁登泰山》主要表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。
下面是小编给大家带来的《二翁登泰山》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!二翁登泰山未知:佚名昔有二翁,同邑(里)而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁住在同一个城市里关系和特别好甲老翁的妻子和孩子早去世了只有他自己而已一天他带着酒去乙翁的家两个人一起喝酒十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游但没有登过泰山心中很悔恨你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭我也没有登过总想着他然而老了恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧以前的愚公九十岁的时候还可以移山今日我们才六十来岁哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天两个老人都去了走过钱塘渡过长江走着从鸸到泰山的北面晚上住下休息凌晨上山乙翁要扶他甲翁说:"我的力气还可以不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临已经走过了半坐大山注释昔:以前从前里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。
)妻子:妻子和孩子叟:老头(唯叟一人)而已:罢了第:房屋、宅子、家酌:饮(酒)向:以前吾:我远游:到远处游玩冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带是:这然:但是意:意愿同行:一同出行余:我亦:也未:没有然:然而恐:担心胜:能承受,承担。
差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句曩:以往过去年:年龄且:将近辈:等,类,表示人或物的多数同属一类方:才逾:超过甚善:太好了翌日:第二天偕:一起,一同越:经过绝:横渡相:互相,此指代“我”自:从薄暮:傍晚,日将落时阴:古代山北水南叫“阴”尝:曾经去:离开何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。
二翁登泰山文言文及翻译
二翁登泰山文言文及翻译第一篇:二翁登泰山文言文及翻译导语:二翁登泰山讲述的是两个年近六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。
表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神!下面是小编为你准备的二翁登泰山文言文及翻译,希望对你有帮助!二翁登泰山未知:佚名昔有二翁,同邑(里)而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁、住在同一个城市里、关系和特别好、甲老翁的妻子和孩子早去世了、只有他自己而已、一天、他带着酒去乙翁的家、两个人一起喝酒、十分快乐!乙翁说:“以前我曾去巴蜀远处交游、但没有登过泰山、心中很悔恨、你能不能和我一起去呢?”甲翁说:“那山很陡峭、我也没有登过、总想着他、然而老了、恐怕力气不够”乙翁说:“你说的不对吧、以前的愚公、九十岁的时候还可以移山、今日我们才六十来岁、哪里老呢!”甲翁说:“那太好了”第天、两个老人都去了、走过钱塘、渡过长江、走着从鸸到泰山的北面、晚上住下休息、凌晨上山、乙翁要扶他、甲翁说:“我的力气还可以、不用互相搀扶”从太阳出来到薄暮降临、已经走过了半坐大山、注释1、昔:以前、从前2、里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。
)3、妻子:妻子和孩子4、叟:老头5、(唯叟一人)而已:罢了6、携:携带7、第:房屋、宅子、家8、酌:饮(酒)9、向:以前10吾:我11、远游:到远处游玩12、冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13、是:这13、然:但是14、意:意愿15、同行:一同出行16、余:我17、亦:也18、未:没有19、然:然而20、恐:担心21、胜:能承受,承担。
【初中文言文阅读】二翁登泰山的原文与翻译
【初中文言文阅读】二翁登泰山的原文与翻译二翁登泰山原文昔存有二翁,同邑而居。
甲翁之妻子回去乡,惟叟一人而已。
一日,叟偕同酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀?雍,但未尝尼里泰山,君急于同行乎?”甲翁曰:“就是山余亦未尼里,然旧矣,恐力不败。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之存有!”甲翁曰:“甚仁义!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲牵之,甲翁曰:“吾力尚可,无须同心协力。
”自日落至薄暮,已至半山矣。
译文从前存有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起饮酒,十分欢乐。
乙翁说道:"以前我曾回去冀,雍两州远处郊游,但没尼里过泰山,你能够无法和我一起回去?"甲翁说道:"那山我也没尼里过,然而旧了,恐怕力气比较."乙翁说道:"你说道的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十去岁,哪里旧呢!"甲翁说道:"那太好了!"第二天,两个老人都回去了,越过钱塘江,横越过了长江,追到了泰山脚下.晚上居住下歇息,凌晨上山,乙翁必须扶甲翁,甲翁说道:"我的力气还可以,不必互相搀扶着."从太阳出至薄暮来临,已经走到了半座大山。
字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:至远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.就是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没19.然:然而20.恐:害怕21.胜:能承受22.汝之言:就是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,则表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:少于29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.二者:互相35.自:从36.至:至37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫做“阳”39.尝:曾今40.回去:返回文言知识释“二者”“二者”的含义多作“互相”,但在文言中它存有一个很特定的用法,可以并作指事代词用,常指代我、你、他。
二翁登泰山文言文翻译
二翁登泰山文言文翻译二翁登泰山体现的是一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神。
小编整理了二翁登泰山文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。
二翁登泰山昔有二翁,同邑而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩nǎng者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾yú六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁,住在同一个城市里。
甲老翁的妻子和孩子离开了家乡(一种解释为早去世了),只有老头一个人而已。
一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾经去冀州、雍州远游,但是没有登过泰山,你有意和我一起去吗?"甲翁说:"这座山我也没有登过,然而我已经老了,恐怕体力上承受不了。
"乙翁说:"你说的话,不对啊!以前的愚公,将近九十岁的时候还可以移山,今日我们这些人才刚过六十岁,有什么老的呢!"甲翁说:"非常好!"第二天,两个老人一起前往泰山。
越过钱塘江,渡过长江,到达了泰山的'北面。
晚上住下休息,凌晨上山。
乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用搀扶我。
"从太阳出来到薄暮降临,已经爬到半山腰了。
注释1.昔:以前.从前2.邑:城市。
也指县。
3.妻子:妻子和孩子。
4.叟:老头。
5.而已:罢了。
6.携:携带。
7.第:房屋、宅子、家。
8.酌:饮(酒)9.向:以前。
10吾:我。
11.远游:到远处游玩。
12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。
13.是:这。
14.然:但是。
15.恐:担心。
16.胜:能承受,承担。
二翁登泰山的文言文翻译
二翁登泰山的文言文翻译二翁登泰山的文言文翻译文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是小编整理收集的二翁登泰山的文言文翻译,欢迎阅读参考!二翁登泰山原文:昔有二翁,同邑(里)而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁.住在同一个城市里.关系和特别好.甲老翁的.妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他带着酒去乙翁的家.两个人一起喝酒.十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游.但没有登过泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭.我也没有登过.总想着他.然而老了.恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧.以前的愚公.九十岁的时候还可以移山.今日我们才六十来岁.哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天.两个老人都去了.走过钱塘.渡过长江.走着从鸸到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁说:"我的力气还可以.不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临.已经走过了半坐大山.注释1.昔:以前.从前2.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。
)3.妻子:妻子和孩子4.叟:老头5.(唯叟一人)而已:罢了6.携:携带7.第:房屋、宅子、家8.酌:饮(酒)9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这 13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受,承担。
二翁登泰山文言文及翻译
二翁登泰山文言文及翻译二翁登泰山未知:佚名昔有二翁,同邑(里)而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁、住在同一个城市里、关系和特别好、甲老翁的妻子和孩子早去世了、只有他自己而已、一天、他带着酒去乙翁的家、两个人一起喝酒、十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游、但没有登过泰山、心中很悔恨、你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭、我也没有登过、总想着他、然而老了、恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧、以前的愚公、九十岁的时候还可以移山、今日我们才六十来岁、哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天、两个老人都去了、走过钱塘、渡过长江、走着从鸸到泰山的北面、晚上住下休息、凌晨上山、乙翁要扶他、甲翁说:"我的力气还可以、不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临、已经走过了半坐大山、注释1、昔:以前、从前2、里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。
)3、妻子:妻子和孩子4、叟:老头5、(唯叟一人)而已:罢了6、携:携带7、第:房屋、宅子、家8、酌:饮(酒)9、向:以前10吾:我11、远游:到远处游玩12、冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13、是:这 13、然:但是14、意:意愿15、同行:一同出行16、余:我17、亦:也18、未:没有19、然:然而20、恐:担心21、胜:能承受,承担。
22、差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23、曩:以往、过去24、年:年龄25、且:将近26、辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27、方:才28、逾:超过29、甚善:太好了30、翌日:第二天31、偕:一起,一同32、越:经过33、绝:横渡34、相:互相,此指代“我”35、自:从36、至:到,达37、薄暮:傍晚,日将落时38、阴:古代山北水南叫“阴”39、尝:曾经40、去:离开41、何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。
《二翁登泰山》文言文翻译
《二翁登泰山》文言文翻译导语:泰山以其古老的历史文化和丰富的自然资源而被列为世界自然遗产名录,成为了世界的一座大宝库。
下面由小编为您整理出的《二翁登泰山》文言文翻译内容,一起来看看吧。
原文:昔有二翁,同邑而居。
*翁之妻子去乡,惟叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”*翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”*翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长*,而至泰*。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,*翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,*老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。
乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"*翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"*翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘*,横渡过了长*,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶*翁,*翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。
字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.*:古代山北水南叫“*”39.尝:曾今40.去:离开文言知识释“相”“相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。
二翁登泰山文言文翻译及注释
二翁登泰山文言文翻译及注释二翁登泰山东汉时期,有两位有志之士,分别是龙翁和凤翁,他们都很向往登上泰山的顶峰。
于是,他们商量决定一同同往。
早上,他们准时在山下集合。
龙翁背起行囊,手持长杖,神情庄重。
凤翁带着食物和干粮,他笑容满面,满怀期待。
两位有志者一路西行,终于来到了泰山山脚。
泰山巍峨,犹如一座天宫。
山脚的步道盘旋而上,两旁是郁郁葱葱的松柏林。
龙翁和凤翁脚步稳健,迈着轻盈的步伐,一步一步地向山上攀登。
他们爬上了第一座山峰,望着脚下的美景,龙翁不禁感慨万分:“泰山之美,真是令人叹为观止!”凤翁则欣喜地说:“这只是开始,更美的风景还在后面呢!”随着他们不断攀登,两翁越来越接近泰山的顶峰。
山势越来越险峻,道路越来越崎岖。
不过,他们并没有放弃,反而更加努力地攀爬。
在攀爬的过程中,龙翁不禁感叹泰山险峻之处:“崎岖之道,悬崖之上,非常险恶。
但我愿为了登上顶峰,冒着生命危险。
”凤翁也不示弱地回应道:“险峰如虎,峻极令人畏惧。
但我决不退缩,一定要战胜它!”最终,他们终于登上了泰山的最高峰。
顶峰上云雾缭绕,宛如仙境。
在凌霄殿前,两位登山者庄重地行礼,以示敬意。
登上泰山的两位有志之士,感慨万千。
龙翁心生悟道:“攀登泰山并非易事,但只有付出才能获得。
只有经过辛勤努力,我们才能实现梦想。
”凤翁则深有感慨地说:“泰山之巅,需要坚持与勇气。
只有不轻言放弃,才能看到真正的风景。
”二翁登泰山,传承了中华民族对于追求卓越的精神追求。
这个故事告诉我们,只有不断努力,才能攀登人生的高峰。
【注释】1. 龙翁:传说中的神仙之一,象征力量和智慧。
2. 凤翁:传说中的神仙之一,象征幸福和美好。
3. 泰山:中国五岳之一,位于山东省。
以其雄伟壮丽的景色而闻名于世。
4. 东汉:公元25年至公元220年的中国历史时期。
5. 长杖:古人行山所用的长棍。
6. 巍峨:高大壮丽的样子。
7. 松柏林:山脚两旁长满了松树和柏树。
8. 美景:美丽的景色。
9. 努力攀爬:尽力向上爬行。
二温登泰山文言文翻译
泰岳巍巍,拔地而起,耸立天际,自古为天下名山。
余乃一介布衣,心怀壮志,欲登此泰山,以抒胸臆,遂于某年某月某日,与二三好友相约,一同登临。
清晨,东方渐白,霞光万道。
我们自山下启程,一路上鸟语花香,绿树成荫。
未几,至半山腰,见群山环绕,云雾缭绕,宛如仙境。
同行者皆感慨万千,赞叹不已。
午后,日已中天,我们攀登至南天门。
南天门,乃泰山之门户,巍峨壮观。
入门,豁然开朗,眼前豁然开朗,群山起伏,如龙腾虎跃。
余等不禁欢呼雀跃,心潮澎湃。
再行数里,至中天门。
中天门,乃泰山之脊,登此可一览众山小。
余等登高望远,极目远眺,只见群山起伏,云海茫茫,心中不禁生出一股豪情壮志。
又行数里,至玉皇顶。
玉皇顶,乃泰山之巅,登此可近观日出,远眺四海。
余等攀登至顶,但见云雾缭绕,恍若仙境。
此时,夕阳西下,余光映照在山巅之上,美不胜收。
夜幕降临,余等宿于山顶。
仰望星空,繁星点点,如银河倒挂。
耳听风声,松涛阵阵,宛如天籁之音。
余等感叹不已,心中不禁生出一股敬畏之情。
次日清晨,东方渐白,余等迎着朝霞,登临玉皇顶。
但见日出东方,霞光万道,照亮了整个泰山。
余等欢呼雀跃,感慨万千。
此刻,余等心中不禁想起李白诗句:“会当凌绝顶,一览众山小。
”泰山之美,令人陶醉。
下山途中,余等游览了碧霞祠、天街等名胜古迹。
一路上,山石嶙峋,古木参天,景色宜人。
余等同行者纷纷拍照留念,欢声笑语,其乐融融。
傍晚,我们告别泰山,踏上归途。
回首往事,余等感慨万千。
此次登泰山,不仅领略了泰山之美,更激发了余等奋发向前、勇攀人生高峰的斗志。
岁月如梭,转眼已过数年。
然而,登泰山之壮志,仍铭记于心。
余等深知,人生如登山,只有勇往直前,才能达到人生的巅峰。
愿此行成为余等人生道路上的一座丰碑,激励着余等不断前行。
泰山巍巍,余心永存。
此次登泰山,虽已过去数年,但泰山之美、泰山之魂,已深深烙印在余等心中。
愿此行成为余等人生道路上的一盏明灯,照亮余等前行的道路。
《二温登泰山记》完。
《翁登泰山》文言文解析
《翁登泰山》文言文解析翁登泰山昔有二翁,同邑而居。
甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己。
一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。
乙翁说:“以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?”甲翁说:“那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。
”乙翁说:“你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!”甲翁说:“那太好了!”第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下。
晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶。
”从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。
字词1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴”39.尝:曾今40.去:离开解释文言知识释“相”“相”的`含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。
小学文言文阅详解《二翁登泰山》
小学文言文阅详解《二翁登泰山》昔有二翁,同邑(里)而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?甲翁曰:是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
乙翁曰:差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!甲翁曰:甚善!翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:吾力尚可,无需相扶。
自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁,住在同一个城市里。
甲老翁的妻子和孩子早去世了,只有老头一个人而已。
一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:以前我曾经去冀州、雍州远游,但是没有登过泰山,你有意和我一起去吗?甲翁说:这座山我也没有登过,然而我已经老了,恐怕力气不够。
乙翁说:你说的话,不对啊!以前的愚公,将近九十岁的时候还可以移山,今日我们这些人才刚过六十岁,有什么老的呢!甲翁说:那太好了!第二天,两个老人一起前往泰山。
越过钱塘江,渡过长江,到达了泰山的北面。
晚上住下休息,凌晨上山。
乙翁要扶甲翁,甲翁说:我的力气还可以,不用搀扶我。
从太阳出来到薄暮降临,已经爬到半山腰了。
注释1.昔:以前.从前2.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。
)邑:城市。
3.妻子:妻子和孩子4.叟:老头5.而已:罢了6.携:携带7.第:房屋、宅子、家。
8.酌:饮(酒)9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这14.然:但是15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受,承担。
22.差矣,汝之言:是汝之言差矣的倒装句23.曩:以往.过去24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.薄暮:傍晚,日将落时35.阴:古代山北水南叫阴36.何老之有:即为有何老;之,宾语前置的标志。
古诗二叟登泰山翻译赏析
古诗二叟登泰山翻译赏析文言文《二叟登泰山》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】昔有二翁,同邑而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁处,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,徒步而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
【注释】昔:从前里:乡妻子:妻子和子女去:离开而:罢了携:携带薄暮:傍晚,日将落时酌:饮酒向:以前吾:我远游:到远处游玩冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带是:这然:但是意:意愿同行:一同出行余:我亦:也未:没有然:然而恐:担心胜:能承受汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句曩:从前年:年龄且:将近辈:等,类,表示人或物的多数同属一类方:才,刚刚,刚才逾:超过甚善:太好了翌日:第二天偕:一起,一同越:经过绝:横渡相:表示动作偏指一方【翻译】从前有两个老人,住在同一个村子里。
甲老人的妻子、子女离开了乡里,只有老人一个人在这里罢了。
一天,他带着酒去乙老人那里,两个人一起喝酒,不也是十分快乐!乙老人说:"我曾经去冀州,雍州游玩过,但没有登过泰山,你有意愿和我一起去吗?"甲老人说:"这座山我也没有登过,也很想登泰山,可是老了,担心精力不能承受。
"乙老人说:"你说得不对!以前的愚公,快要九十岁了还可以移山,现在我们才六十多岁,有什么老的呢?"甲老人说:"好的。
"第二天, 两个老人一起去了,越过钱塘江,渡过长江,徒步走到泰山北处。
晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人说:"我还有力气,不需要你搀扶。
二叟登泰山译文
二叟登泰山译文
原文:
昔有二翁,同乡而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁处,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,徒步而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文:
从前有两个老人,住在同一个村子里。
甲老人的妻子、子女离开了乡里,只有老人一个人在这里罢了。
一天,他带着酒去乙老人那里,两个人一起喝酒,不也是十分快乐!乙老人说:“我曾经去冀州,雍州游玩过,只是没有登过泰山,你有意愿和我一起去吗?”甲老人说:"这座山我也没有登过,也很想登泰山,可是老了,担心精力不能承受。
"乙老人说:"你说得不对!以前的愚公,快要九十岁了还可以移山,现在我们才六十多岁,有什么老的呢?"甲老人说:“好的。
”第二天, 两个老人一起去了,越过钱塘江,渡过长江,徒步走到泰山北处。
晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人说:“我还有力气,不需要你搀扶。
”从太阳出来到傍晚,两位老人已经走到半山腰了。
《二翁登泰山》文言文翻译
《二翁登泰山》文言文翻译原文:昔有二翁,同邑而居。
甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的.家,两个人一起喝酒,十分快乐。
乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。
字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴”39.尝:曾今40.去:离开文言知识释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。
二老翁登山文言文翻译
古有二老翁,年逾古稀,却精神矍铄,鹤发童颜。
一日,天朗气清,惠风和畅,二老翁相约往山间游历,以抒胸臆,畅游山水。
晨曦初露,二老翁携杖出门,步履轻盈,谈笑风生。
沿途景色,美不胜收。
山间古木参天,溪水潺潺,鸟语花香,宛如仙境。
二老翁驻足欣赏,不禁赞叹:“此景若非亲眼所见,实难置信。
”行至半山,遇一巨石,形似龟背,上面刻有“龟寿”二字,字体遒劲有力,乃古人之手笔。
二老翁感叹不已,认为此乃吉祥之兆,便在石上留下一方印迹,以示纪念。
越巨石,攀险峰,途中颇为艰辛。
然二老翁志在必得,虽年事已高,却毫不气馁。
时有清风拂面,山泉叮咚,令人心旷神怡。
途中,二老翁相互扶持,相互鼓励,彼此间的情谊愈发深厚。
日上三竿,二老翁终于抵达山顶。
放眼望去,云海茫茫,连绵起伏,如诗如画。
二老翁携手漫步于云端,感叹:“人生如梦,岁月如梭,今日能登此高峰,实乃人生一大快事。
”山顶有一古亭,亭内设有石桌石凳,供人休憩。
二老翁于亭中歇脚,品茗赏景,谈论人生百态。
此时,夕阳西下,余晖洒满山巅,宛如一幅美丽的画卷。
二老翁感叹:“此景只应天上有,人间能得几回闻?”夜幕降临,二老翁下山。
山间景色,虽不如日间那般明媚,却别有一番风味。
月光如水,洒在山间小径,斑驳陆离。
二老翁携手前行,虽步履蹒跚,却乐在其中。
归途中,二老翁感慨万分。
他们深知,此次登山之旅,不仅让他们领略了大自然的神奇魅力,更让他们明白了人生的意义。
岁月如歌,时光荏苒,而二老翁却始终保持一颗热爱生活、积极向上的心。
自此,二老翁更加珍惜彼此的友谊,共同度过了一个又一个美好的日子。
他们坚信,只要心中有爱,有信念,便能战胜一切困难,迎接美好的未来。
译文:古时有两个年过七十的老翁,他们的精神依然旺盛,头发虽白却脸色红润。
有一天,天空晴朗,气候宜人,两位老翁相约去山里游玩,以抒发胸中的豪情,畅游山水之间。
清晨,阳光初现,两位老翁手拄拐杖出门,步伐轻盈,谈笑风生。
沿途的景色美不胜收。
山间的古树参天,溪水潺潺,鸟鸣花香,宛如仙境。
二温登泰山文言文翻译
二温登泰山文言文翻译二翁登泰山阐述了只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利的一个道理!原文昔有二翁,同邑而居。
*翁之妻子去乡,惟叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀?雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”*翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”*翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长*,而至泰*。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,*翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,*老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。
乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"*翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"*翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘*,横渡过了长*,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶*翁,*翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。
字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.*:古代山北水南叫“*”39.尝:曾今40.去:离开文言知识释“相”“相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。
文言文《二翁登泰山》原文及解析
文言文《二翁登泰山》原文及解析文言文《二翁登泰山》原文及解析在平日的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。
要一起来学习文言文吗?以下是小编精心整理的文言文《二翁登泰山》原文及解析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
二翁登泰山一、原文昔有二翁,同邑而居。
甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
二、译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己。
一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。
乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。
"乙翁说:"你说的.不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下。
晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶。
"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。
三、字词解释1、昔:以前2、里:乡3、妻子:妻子和子女4、叟:老头5、而:罢了6、携:携带7、第:住处、家8、酌:饮酒9、向:以前10、吾:我11、远游:到远处游玩12、冀、雍:古代两个州名、在今约山西、陕西、甘肃一带13、是:这13、然:但是14、意:意愿15、同行:一同出行16、余:我17、亦:也18、未:没有19、然:然而20、恐:担心21、胜:能承受22、汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23、曩:从前24、年:年龄25、且:将近26、辈:等、类、表示人或物的多数同属一类27、方:才28、逾:超过29、甚善:太好了30、翌日:第二天31、偕:一起、一同32、越:经过33、绝:横渡34、相:互相35、自:从36、至:到37、薄暮:傍晚、日将落时38、阴:古代山北水南叫“阴”39、尝:曾今40、去:离开文言知识释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。
然未尝登泰山,君有意同行乎的翻译
然未尝登泰山,君有意同行乎的翻译
昔有二翁,同邑而居。
甚友善。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:向吾远游翼、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?甲翁曰:是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山今吾辈方逾六旬何老之有!”甲翁曰:甚善!翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
翻译:从前有两个老翁,住在同一个乡镇里。
甲翁的妻子和子女出门了,只有他自己一个人。
一天,甲翁带着酒去乙老翁的家,两个人一起喝酒,非常高兴。
乙翁说:以前我曾经去冀州、雍州游玩,但是没有登过泰山,你愿意和我一起去登泰山吗?甲翁说:这个泰山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。
乙翁说:你这话说得不对!以前的愚公,将近九十岁了还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢?甲翁说:说得太好了!
第二天,两个老翁都去了,越过钱塘江,横渡长江,来到了泰山的北面。
晚上住宿休息,凌晨开始登山,乙翁想要
扶甲翁,甲翁说:我的力气还可以,不需要扶我。
从太阳出来到傍晚,已经来到了泰山的半山腰。
二叟登泰山文言文
二叟登泰山文言文
原文:
昔有二翁,同邑(里)而居。
甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文:
从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好,甲老翁的妻子和孩子早去世了。
只有他自己而已,一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游,但没有登过泰山,心中很悔恨。
你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭.我也没有登过,总想着他,然而老了,恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧,以前的'愚公,九十岁的时候还可以移山。
今日我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"。
两个老人都去了。
走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山的北面。
晚上住下休息,凌晨上山。
乙翁要扶他,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶"。
从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半坐大山。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
二翁登泰山文言文翻译及注释
二翁登泰山讲述的是两个年近六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。
表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神!二翁登泰山文言文翻译及注释是如何呢?本文是整理的二翁登泰山文言文翻译及注释资料,仅供参考。
二翁登泰山
昔有二翁,同邑而居。
甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。
一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。
”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。
夜宿,凌晨上山。
乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。
”自日出至薄暮,已至半山矣。
二翁登泰山文言文注释1,昔:以前
2,里:乡
3,妻子:妻子和子女
4叟:老头
5,而:罢了
6,携:携带
7,第:住处,家
8,酌:饮酒
9.向:以前
10吾:我
11.远游:到远处游玩
12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带
13.是:这
13.然:但是
14.意:意愿
15.同行:一同出行
16.余:我
17.亦:也
18.未:没有
19.然:然而
20.恐:担心
21.胜:能承受
22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句
23.曩:从前
24.年:年龄
25.且:将近
26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类
27.方:才
28.逾:超过
29.甚善:太好了
30.翌日:第二天
31.偕:一起,一同
32.越:经过
33.绝:横渡
34.相:互相
35.自:从
36.至:到
37.薄暮:傍晚,日将落时
38.阴:古代山北水南叫“阴”
39.尝:曾今
40.去:离开
二翁登泰山文言文翻译从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。
乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。
二翁登泰山文言知识释“相”“相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。
上文“无需相扶”,意为不需要扶我,其中“相”指代“我”。
又,《黔之驴》:“莫相知”,意为老虎不知道它(驴子)是什么东西。
又,《狼》:“狼眈眈相向”,意为狼瞪大眼睛看着屠户。
贺知章《回乡偶书》中诗句“儿童相见不相识”,意为孩子们看见我不认识我。
二翁登泰山证明了“有志者,事竟成.”这句话。
二翁登泰山思想感情
二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。
二翁登泰山道理只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜克服困难,取得胜利。
有志者事竟成!
只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功!
世上无难事,只怕有心人!。