英文合同的通用条款(定义与解释条款Definition-and-Interpretation)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

英文合同的通用条款(定义与解释条款Definition-and-Interpretation)

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

1. Definition. In this Agreement, the following terms shall have the following

meaning unless the context clearly requires otherwise:

TERM 1 " means

refers to shall have the (same) meaning defined in shall be construed as includes ••- In relation to means

shall have the (same) meaning defined in

shall be construed as

For the purpose of TERM 2 ” refers to ••-

TERM 3 " means + *** which,

refers to

1) 2)

In connection with In respect of

Interpretation. Unless the context otherwise requires:

words singular and plural in number shall be deemed to include the other;

supplementing or repealing any relevant from time to time;

content specially indicates otherwise, whether or not the words in any particular instance in this Agreement;

3. XXX Meaning. Words not otherwise defined herein that have well known and generally accepted adj. meanings are used herein in accordance with such recognized meanings. Unless otherwise agreed to by the Parties, all units of measurement shall be stated in the system.

4. Headings; Sections References. Section headings are for convenience of reference only, do not form part of this Agreement, and shall not be deemed to limit or otherwise affect any of the provisions hereof.

2. a. b.

all references to include a reference to any measures amending,

c.

the terms XYZ" shall be being at all times construed as unless the

XYZ" are expressly stated

5. Precedence. In case of express conflict between provisions of the Agreement, the order of precedence in construction and interpretation of such provisions shall be as follows: a.

b.

Notwithstanding the above, the provisions of this Agreement, including shall be wherever possible construed as complementary rather than conflicting.

例:

1. Definition. In this Agreement the following terms shall have the following meaning unless the context clearly requires otherwise:

1.定义。本协议中,除依上下文明显另有所指外,下列各术语的含义为:

Accounts Bank " shall have the meaning defined in the Accounts Agreement.

of this

Subject to the foregoing, if any requirements specified in any conflict with those of any other ,or if any requirement specified in any conflict with any other requirements

in such

2

, the

requirements

shall prevail. all Schedules,

相关文档
最新文档