DREAM小诗
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
DREAM
Hold fast to dreams, 紧紧抓住梦想,
For if dreams die,
因为一旦梦想幻灭,
Life is a broken-winged bird, 人生将是断翅的鸟儿,
That cannot fly.
再也不能飞翔.
Hold fast to dreams, 紧紧抓住梦想,
For when dreams go, 因为一旦梦想幻灭,
Life is a barren field,
人生犹如一片黄原,
Frozen with snow. 终年雪地冰天.
The Flight of Youth 青春的飞逝
Richard Henry Stoddard/
理查德.亨利.斯托达德
There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿,There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰;But when youth, the dream, departs 可是梦境似的青春一旦消逝,
It takes something from our hearts, 它带走了我们心中的某种美好,And it never comes again. 从此一去不复返。
We are stronger, and are better, 我们变得日益刚强、更臻完美,Under manhood’s sterner reign; 在严峻的成年生活驱使下;
Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感,Following youth, with flying feet, 已随着青春飞逝,
And will never come again. 不再返回。
Something beautiful is vanished, 美好已经消逝,
And we sigh for it in vain; 我们枉自为此叹息;
We behold it everywhere, 尽管在天地之间,
On the earth, and in the air, 我们处处能见青春的魅力,
But it never comes again! 可是它不再返回!。