外贸函电3
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
引き合い(ひきあい) 一口(ひとくち) L/C(Letter of Credit)
交易额
询盘、询价 一份,一股 信用证
ここもと(茲許)
同封(どうふう) 首題会社(しゅだいかいしゃ) バランス・シート 卸売業者(おろしうりぎょうしゃ)
(商业信函中)此处
随信(信中)附上,附呈 初次提到的公司 资产负债表 批发商
当社の信用状況については、香港の中国銀行を当社の照会先銀行
とすることにつき同行の同意を取り付けております。 折り返しご返事のほどお待ちしております。 敬具
大连理工大学出版社
通信文の実例
実例2:銀行に新取引先の信用状態を問い合わせる
香港の下記商社より最近当社にたいし、同地において××ブラン ドの電気ならびにエレクトロニクス製品の二次代理店になりたいとの 申し入れがありました。 (商社名と住所省略) 貴行より上記商社の財務および営業状況につきご連絡いただけれ ば幸いに存じます。 貴行のご参考までに申し上げますと、昨年一年間に当社は同社と ××ブランドのトランジスターラジオとテープレコーダーを取引し、 その取引高は一口平均約US$200000であり、取引はすべてL/Cで支 払われました。 貴行ご提供の資料は何であれ、当社はすべて秘密を厳守いたしま すことを申し上げます。 何卒よろしくお願いいたします。 敬具
新世纪高职高专 商务日语类课程规划教材
新世纪高职高专教材编审委员会 组编 主编 郝如庆 日语审校 小泉胜秀
大连理工大学出版社
第三課 取引先の開拓および相手先の信用調査
取引先の開拓 相手先の信用調査 通信文の実例 新しい単語 注 釈
大连理工大学出版社
海外の取引先の開拓
貿易の第一歩としてはまず必要なことは海外の取引先の開拓である。 その開拓方法のはじめは取引先の情報収集であろう。ここで、日本会社 の普通のやりかたを紹介する。
1、世界の見本市の利用
国内で開催される国際見本市や各国で定期的に行われる見本市や展
示会に狙いを絞って参加するのも効果的である。
日本だけでも毎年、各種の国際見本市が開かれているが、世界の 国々では合計すると年間数千の見本市が開催されている。そして、その 数は増加する一方である。
大连理工大学出版社
海外の取引先の開拓
2、ジェトロ(日本貿易振興会)の利用
ジェトロ発行「通商弘報」Байду номын сангаас日刊)、「ジャパン・トレード・ダイ レクトリー」(年刊)のほか、各国の職業別電話帳等がジェトロの東京、 大阪の資料室で無料で閲覧できる。
大连理工大学出版社
海外の取引先の開拓
3、在日各国大使館、商工会議所等の活用 大使館商務部や駐在国の日本人会などには、たいてい 日本人の職 員がいて対応してくれる。 4、総合商社などの活用 全世界にネットワークのある総合商社や専門商社のほか、特定地域 や商品に強い中小の専門商社も多いので、相談してみるのもいい。
大连理工大学出版社
注 釈
存じます(存ずる) “思う、考える、知る”的自谦语,“想,认为,知道”等意思, 例:①ぜひ伺いたいと存じます。
我想一定要拜访。
②あの方のことはかねてから存じております。 早就知道那位先生的情况。久闻大名。 考えております “考える+(補助动词)ております”、表示主体正在考虑之中,或现在正认为。 “ております”是“ています ” 的自谦语,语气比“ています ”更谦恭。 例:①私は彼を1時間ぐらい待っておりました。
同社が当地における卸売業者の中で名声の高いのも同社の取引が堅実
であり誠実であることに帰因していると、当行は信じております。 なお、当行の提供した情報について、当行はいかなる責任をも負いか ねると共に、貴社にあってはそれらの情報について秘密を厳守されるよう
念のため申し添えます。
敬具
大连理工大学出版社
新しい単語
贸易振兴会导报
日本商贸企业目录集 各行业,分行业 电话簿 工商会议所 商务处 综合商社,综合贸易公司
大连理工大学出版社
新しい単語
ネットワーク 网络
傘下(さんか)
信用調査(しんようちょうさ) 興信所(こうしんじょ) ダン社 ダン・レポート 照会先(しょうかいさき) ガイド
系统下,体系下,附属
信用调查 征信所,信用调查机构 Dan & Bradstreet Corp.公司 該公司资信調査告 询问(咨询)处 指南,向导,导游
我等了他1个小时左右。
②「何をしていますか」「MP3を聞いております。」 “你在干什么”“我在听MP3”。 大连理工大学出版社
注 釈
ご推薦ください ご(お)+動詞連用形(サ変動詞語幹)+ください,敬语的一种表达方式,表 示委婉的命令,是“请”的意思。 例:①先生、その辞書を私にお貸しください。 老师,请把那本辞典借给我。
そのほか ダン社の年刊国際市場ガイドの活用やジェトロの信用調
査制度の利用も可能である。しかし、信用調査書に頼るだけでなく、出 張して、自分の目で確かめることが最も大事なことだといえる。
大连理工大学出版社
相手先の信用調査
信用調査の原則として以下の5項目を勧める。
第1に相手先の誠実性、業界における評判、契約の履行、特に代金
大连理工大学出版社
通信文の実例
実例1:青島商社が大阪商工会議所に取引先の紹介を依頼
拝啓 貴所ますますご隆盛の趣、大慶に存じます。 当社は十年来一貫して綿・毛織物の輸出入に従事、現在近隣諸国 への取引拡大を考えておりますが、すでにこれらの国の多数の顧客か らナイロン織物の引合を受けております。 ついては最も信頼のおけるナイロン織物輸出業者を数社ご推薦く ださりたくお願い申し上げます。
毛織物(けおりもの)
業者(ぎょうしゃ) 推薦(すいせん) 折返し(おりかえし)
毛织品
工商业者,商家 推荐 返回,立即回复
大连理工大学出版社
新しい単語
ブランド エレクトロニクス トランジスターラジオ 二次代理店 品牌,名牌,商标 电子学,电子元件 晶体管(半导体)收音机 分代理店
取引高(とりひきだか)
②去年はいろいろお世話になりました、今年もご指導ください
去年承蒙给了许多照顾,今年也请继续指导。 ご返事のほど 此处的“ほど”同“具合、様子”等,有了此语语言显得更谦恭柔和。
大连理工大学出版社
注 釈
お待ちしております “お(ご)+動詞連用形+ております”构成自谦语。 例:①ご報告しておりますようにお客様は帰国されました。 正像我汇报的那样,客人已经回国。 ②先輩が来るのをお待ちしております。 我正等待前辈的到来。 ご参考までに
②わたくしは張強と申します。(×申し上げます)
我叫张强。
大连理工大学出版社
取引先(とりひきさき) 見本市(みほんいち) ジェトロ貿易振興会(JETROぼうえきしんこうかい) 日本贸易振兴会 弘報(広報)(こうほう) 宣传,公关,报道 顾客,贸易伙伴 商品展销会
ジェトロセンサー
ジャパン・トリード・デイレクトリー 職業別(しょくぎょうべつ) 電話帳(でんわちょう) 商工会議所(しょうこうかいぎしょ) 商務部(しょうむぶ) 総合商社(そうごうしょうしゃ)
大连理工大学出版社
相手先の信用調査
海外客先の信用を確かめることは、安心して取引を進める上で不可
欠である。
信用調査には、興信所と相手先の取引先銀行に依頼する方法がある。 興信所としては、二ューヨークのダン社が世界的に有名で、その調査書
はダンレポートとして重宝されている。
また、先方の銀行照会先を確かめ、直接または、日本の取引銀行経 由で照会するのも有効な方法である。
見本市を活用するメリットは、有望な見込み客に直接面談し、すぐ さま商談に入れることが挙げられる。ほかに、同業他社の動向、輸入国 の規制や情報など、将来の輸出マーケティングの進め方に参考になる事 項を多く得られることもあり、早い機会に出展してみることが後日に役 立つ。見本市によって良い相手先を発見している会社は多いので、最も 有効な手段の一つと考えて取り組んでゆくのがよい。
決済について誠実さがあるかどうかなど商業道徳全般について。 第2に、相手先の財政状態即ち資本金を中心とした資産状態全般に
ついて。
第3に、相手先の営業能力全般。 第4に、企業環境。 第5に、担保能力などについて調査する必要がある。このうち、第1 ~第3は最低限の調査項目として、「信用の3要素」と呼ばれている。
大连理工大学出版社
通信文の実例
実例3:2に対する返事
拝啓 貴社時下益々ご清栄のことと御慶び申し上げます。 200×年9月15日付貴信にてご照会の首題会社は、過去20年来一貫して
当行と取引しておりますが、この間同社はいまだかつて義務の履行を怠っ
たことはありません。ここもと同封しました同社最近数年のバランス・シ ートでもお分かりのように、同社のミシン輸入義務は好成績をあげてきて おります。
“ご+名詞+までに”表示“仅供参考”的意思。
例:①ご参考までに類似品を送呈いたします。 送去相似货物,以供参考。
②ほんのお礼までに粗品をお送りします。
送一点小小的礼品,谨表谢意。 大连理工大学出版社
注 釈
申し上げます “言う”的自谦语。同“言上する(ごんじょうする)”。比“申す”谦恭程度 更高,主要用于书信、演讲等文体中。使用时需与对方有关。 例:①私がそのことを社長に申し上げましょう。(×申す) 我将那件事告诉社长吧。
交易额
询盘、询价 一份,一股 信用证
ここもと(茲許)
同封(どうふう) 首題会社(しゅだいかいしゃ) バランス・シート 卸売業者(おろしうりぎょうしゃ)
(商业信函中)此处
随信(信中)附上,附呈 初次提到的公司 资产负债表 批发商
当社の信用状況については、香港の中国銀行を当社の照会先銀行
とすることにつき同行の同意を取り付けております。 折り返しご返事のほどお待ちしております。 敬具
大连理工大学出版社
通信文の実例
実例2:銀行に新取引先の信用状態を問い合わせる
香港の下記商社より最近当社にたいし、同地において××ブラン ドの電気ならびにエレクトロニクス製品の二次代理店になりたいとの 申し入れがありました。 (商社名と住所省略) 貴行より上記商社の財務および営業状況につきご連絡いただけれ ば幸いに存じます。 貴行のご参考までに申し上げますと、昨年一年間に当社は同社と ××ブランドのトランジスターラジオとテープレコーダーを取引し、 その取引高は一口平均約US$200000であり、取引はすべてL/Cで支 払われました。 貴行ご提供の資料は何であれ、当社はすべて秘密を厳守いたしま すことを申し上げます。 何卒よろしくお願いいたします。 敬具
新世纪高职高专 商务日语类课程规划教材
新世纪高职高专教材编审委员会 组编 主编 郝如庆 日语审校 小泉胜秀
大连理工大学出版社
第三課 取引先の開拓および相手先の信用調査
取引先の開拓 相手先の信用調査 通信文の実例 新しい単語 注 釈
大连理工大学出版社
海外の取引先の開拓
貿易の第一歩としてはまず必要なことは海外の取引先の開拓である。 その開拓方法のはじめは取引先の情報収集であろう。ここで、日本会社 の普通のやりかたを紹介する。
1、世界の見本市の利用
国内で開催される国際見本市や各国で定期的に行われる見本市や展
示会に狙いを絞って参加するのも効果的である。
日本だけでも毎年、各種の国際見本市が開かれているが、世界の 国々では合計すると年間数千の見本市が開催されている。そして、その 数は増加する一方である。
大连理工大学出版社
海外の取引先の開拓
2、ジェトロ(日本貿易振興会)の利用
ジェトロ発行「通商弘報」Байду номын сангаас日刊)、「ジャパン・トレード・ダイ レクトリー」(年刊)のほか、各国の職業別電話帳等がジェトロの東京、 大阪の資料室で無料で閲覧できる。
大连理工大学出版社
海外の取引先の開拓
3、在日各国大使館、商工会議所等の活用 大使館商務部や駐在国の日本人会などには、たいてい 日本人の職 員がいて対応してくれる。 4、総合商社などの活用 全世界にネットワークのある総合商社や専門商社のほか、特定地域 や商品に強い中小の専門商社も多いので、相談してみるのもいい。
大连理工大学出版社
注 釈
存じます(存ずる) “思う、考える、知る”的自谦语,“想,认为,知道”等意思, 例:①ぜひ伺いたいと存じます。
我想一定要拜访。
②あの方のことはかねてから存じております。 早就知道那位先生的情况。久闻大名。 考えております “考える+(補助动词)ております”、表示主体正在考虑之中,或现在正认为。 “ております”是“ています ” 的自谦语,语气比“ています ”更谦恭。 例:①私は彼を1時間ぐらい待っておりました。
同社が当地における卸売業者の中で名声の高いのも同社の取引が堅実
であり誠実であることに帰因していると、当行は信じております。 なお、当行の提供した情報について、当行はいかなる責任をも負いか ねると共に、貴社にあってはそれらの情報について秘密を厳守されるよう
念のため申し添えます。
敬具
大连理工大学出版社
新しい単語
贸易振兴会导报
日本商贸企业目录集 各行业,分行业 电话簿 工商会议所 商务处 综合商社,综合贸易公司
大连理工大学出版社
新しい単語
ネットワーク 网络
傘下(さんか)
信用調査(しんようちょうさ) 興信所(こうしんじょ) ダン社 ダン・レポート 照会先(しょうかいさき) ガイド
系统下,体系下,附属
信用调查 征信所,信用调查机构 Dan & Bradstreet Corp.公司 該公司资信調査告 询问(咨询)处 指南,向导,导游
我等了他1个小时左右。
②「何をしていますか」「MP3を聞いております。」 “你在干什么”“我在听MP3”。 大连理工大学出版社
注 釈
ご推薦ください ご(お)+動詞連用形(サ変動詞語幹)+ください,敬语的一种表达方式,表 示委婉的命令,是“请”的意思。 例:①先生、その辞書を私にお貸しください。 老师,请把那本辞典借给我。
そのほか ダン社の年刊国際市場ガイドの活用やジェトロの信用調
査制度の利用も可能である。しかし、信用調査書に頼るだけでなく、出 張して、自分の目で確かめることが最も大事なことだといえる。
大连理工大学出版社
相手先の信用調査
信用調査の原則として以下の5項目を勧める。
第1に相手先の誠実性、業界における評判、契約の履行、特に代金
大连理工大学出版社
通信文の実例
実例1:青島商社が大阪商工会議所に取引先の紹介を依頼
拝啓 貴所ますますご隆盛の趣、大慶に存じます。 当社は十年来一貫して綿・毛織物の輸出入に従事、現在近隣諸国 への取引拡大を考えておりますが、すでにこれらの国の多数の顧客か らナイロン織物の引合を受けております。 ついては最も信頼のおけるナイロン織物輸出業者を数社ご推薦く ださりたくお願い申し上げます。
毛織物(けおりもの)
業者(ぎょうしゃ) 推薦(すいせん) 折返し(おりかえし)
毛织品
工商业者,商家 推荐 返回,立即回复
大连理工大学出版社
新しい単語
ブランド エレクトロニクス トランジスターラジオ 二次代理店 品牌,名牌,商标 电子学,电子元件 晶体管(半导体)收音机 分代理店
取引高(とりひきだか)
②去年はいろいろお世話になりました、今年もご指導ください
去年承蒙给了许多照顾,今年也请继续指导。 ご返事のほど 此处的“ほど”同“具合、様子”等,有了此语语言显得更谦恭柔和。
大连理工大学出版社
注 釈
お待ちしております “お(ご)+動詞連用形+ております”构成自谦语。 例:①ご報告しておりますようにお客様は帰国されました。 正像我汇报的那样,客人已经回国。 ②先輩が来るのをお待ちしております。 我正等待前辈的到来。 ご参考までに
②わたくしは張強と申します。(×申し上げます)
我叫张强。
大连理工大学出版社
取引先(とりひきさき) 見本市(みほんいち) ジェトロ貿易振興会(JETROぼうえきしんこうかい) 日本贸易振兴会 弘報(広報)(こうほう) 宣传,公关,报道 顾客,贸易伙伴 商品展销会
ジェトロセンサー
ジャパン・トリード・デイレクトリー 職業別(しょくぎょうべつ) 電話帳(でんわちょう) 商工会議所(しょうこうかいぎしょ) 商務部(しょうむぶ) 総合商社(そうごうしょうしゃ)
大连理工大学出版社
相手先の信用調査
海外客先の信用を確かめることは、安心して取引を進める上で不可
欠である。
信用調査には、興信所と相手先の取引先銀行に依頼する方法がある。 興信所としては、二ューヨークのダン社が世界的に有名で、その調査書
はダンレポートとして重宝されている。
また、先方の銀行照会先を確かめ、直接または、日本の取引銀行経 由で照会するのも有効な方法である。
見本市を活用するメリットは、有望な見込み客に直接面談し、すぐ さま商談に入れることが挙げられる。ほかに、同業他社の動向、輸入国 の規制や情報など、将来の輸出マーケティングの進め方に参考になる事 項を多く得られることもあり、早い機会に出展してみることが後日に役 立つ。見本市によって良い相手先を発見している会社は多いので、最も 有効な手段の一つと考えて取り組んでゆくのがよい。
決済について誠実さがあるかどうかなど商業道徳全般について。 第2に、相手先の財政状態即ち資本金を中心とした資産状態全般に
ついて。
第3に、相手先の営業能力全般。 第4に、企業環境。 第5に、担保能力などについて調査する必要がある。このうち、第1 ~第3は最低限の調査項目として、「信用の3要素」と呼ばれている。
大连理工大学出版社
通信文の実例
実例3:2に対する返事
拝啓 貴社時下益々ご清栄のことと御慶び申し上げます。 200×年9月15日付貴信にてご照会の首題会社は、過去20年来一貫して
当行と取引しておりますが、この間同社はいまだかつて義務の履行を怠っ
たことはありません。ここもと同封しました同社最近数年のバランス・シ ートでもお分かりのように、同社のミシン輸入義務は好成績をあげてきて おります。
“ご+名詞+までに”表示“仅供参考”的意思。
例:①ご参考までに類似品を送呈いたします。 送去相似货物,以供参考。
②ほんのお礼までに粗品をお送りします。
送一点小小的礼品,谨表谢意。 大连理工大学出版社
注 釈
申し上げます “言う”的自谦语。同“言上する(ごんじょうする)”。比“申す”谦恭程度 更高,主要用于书信、演讲等文体中。使用时需与对方有关。 例:①私がそのことを社長に申し上げましょう。(×申す) 我将那件事告诉社长吧。