31-小古文文言文《纪昌学射》ppt课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
11.虽锥末倒眦:虽:即使 。倒:尖向下落下。眦:眼眶。句 译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。
12.以告飞卫:把这件事告诉飞卫 13.未也:还不行啊 14.亚:次;再 15.视微如著: 微:微小(的东西)
16.南面:面朝南 17.旬日:十日 18.浸:渐渐 19.承:这里是由下向上注视的意思 20.以睹余物:用这种眼光看其他的事物。 21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:于是,就。燕角之 弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。簳:北地蓬 梗做的 箭。朔:北方。簳:箭杆。
答:纪昌的师傅是飞卫。 飞卫教纪昌:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
翻译
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。 翻译:纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下, 用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛。
翻译
二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞卫。 翻译:两年之后,即使锥子尖刺在他的眼皮上, 他也不眨一下眼睛。
纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛。说道:“你 已经掌握了射箭的诀窍了!”
思考: 你怎么看待文中的纪昌和飞卫?
思考: 你怎么看待文中的纪昌和飞卫?
答:①纪昌:纪昌是一个勤奋好学,有恒心和 毅力,对事业执著追求的人。②飞卫:本领高超, 教学有方,善于指导,能够因材施教,是一位技艺 高超的良师。
wk.baidu.com
翻译
1.解释句中划线的词。
• (1)尔先学不瞬: • (2)虽锥末倒眦: • (3)旬日之间,浸大也: • (4)汝得之矣:
翻译
1.解释句中划线的词。
• (1)尔先学不瞬: • (2)虽锥末倒眦: • (3)旬日之间,浸大也: • (4)汝得之矣:
尔:你; 瞬:眨眼睛。 虽:即使; 眦:眼眶。 旬日:十日; 浸:渐渐地。 汝:你; 得:掌握。
思考: “纪昌学射”这个成语是什么意思?
思考: “纪昌学射”这个成语是什么意思?
纪昌学射:好学的纪昌在名师飞卫的指导下, 经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。 通过这则寓言表达了在良师的引导下,要刻 苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的 梦想。表达了在良师的引导下,要刻苦学习, 有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想。
翻译
以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!” 翻译:纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞 卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛。说道: “你已经掌握了射箭的诀窍了!”
译文 甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫, (飞卫)向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说: “你先学会看东西不眨眼睛,然后才可以学射箭。”
纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛。两 年之后,即使锥子尖刺在他的眼皮上,他也不眨一下眼睛。
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够啊,还要学会看东西才可以。要练 到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”
纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗户上,面向南远远地看着它,十天之后,虱子在 纪昌的眼中渐渐变大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。用这种方法 看其他东西,都像山丘 一样大。纪昌便用燕地的牛角加固的弓,用北方出产的篷秆作为箭,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透 了虱子的中心,但毛却没有断。
的物体一样容易。
思考:
读了这篇文章, 说说你有什么启发?
思考:读了这篇文章,说说你有什么启发?
答:《纪昌学射》是一则寓言故事,出自《列 子·汤问》,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在 名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成 为射箭高手。通过这则寓言表达了在良师的引导下, 要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦 想。
翻译
纪昌者,又学射于飞卫。 翻译:纪昌,又向飞卫学习射箭。
翻译
飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。” 翻译:飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛, 然后才可以学射箭。”
思考: 纪昌的师傅又是谁? 纪昌的师傅是怎么教纪昌的?(从原文找答案)
思考: 纪昌的师傅又是谁? 纪昌的师傅是怎么教纪昌的?(从原文找答案)
翻译
弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。 翻译:甘蝇的一个弟子名叫飞卫,(飞卫)向 甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的 师傅。
思考: 飞卫的师傅是谁? 飞卫的箭术如何?从文中哪句话可以看出?
思考: 飞卫的师傅是谁? 飞卫的箭术如何?从文中哪句话可以看出?
答:飞卫的师傅是甘蝇。 飞卫的箭术高超,从“巧过其师”可以看出来。
22.贯:穿透。 23.而悬不绝: 绝:断。 句译:指悬虱的毛不断。 24.高蹈:举足顿地,表喜悦。 25.拊(fǔ):拍。膺(yīng):胸。 26.汝:你 27.得:掌握 28.绝:断。 29.承:提。 30.牖:窗户
翻译
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。 翻译:甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开 弓,兽就倒下,鸟就落下。
纪昌学射
书 名:《列子·汤问》 作 者:列御寇 类 别:神话传说 时 代:春秋战国
纪昌学射
gòu
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。
善于
张满弓
本领
纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
yǎn
眨眼 表承接 谈及
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞
仰面躺下
由下向上注视
即使
眼眶
卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
还不行
昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余
十日
渐渐
用这种眼光看
物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫
fǔ yīng
高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
翻译
飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如 大,视微如著,而后告我。” 翻译:飞卫说:“这还不够,还要学会看东西 才可以。要练到看小物体像看大东西一样清晰, 看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再 来告诉我。”
翻译
昌以牦悬虱于牖,南面而望之。 翻译:纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子 悬挂在窗户上,面向南远远地看着它。
翻译
旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。 翻译:十天之后,虱子在纪昌的眼中渐渐变大了; 三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。
翻译
以睹余物,皆丘山也。 翻译:用这种方法 看其他东西,都像山丘一样大。
翻译
乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心, 而悬不绝。 翻译:纪昌便用燕地的牛角加固的弓,用北方 出产的篷秆作为箭,射那只悬挂在窗口的虱子, 穿透了虱子的中心,但毛却没有断。
gǎn
穿透
悬虱的毛 断
拍 胸膛
掌握
——战国·列子·《列子·汤问》
注释
1.善:擅长,善于 2.彀弓:张弓、拉开弓。 彀:满 3.伏:倒下,倒伏。 4.学射于飞卫:于:向 5.而巧(过)其师。而:但是。过:超过 。巧:本领。句译: 而且技艺超过了他的师傅。
6.尔:你 7.不瞬:不眨眼;瞬:眨眼 8.而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:谈及。 9.偃卧:仰面躺下。 10.以目承牵挺:以:用。承:这里是由下向上注视的意思。 牵挺,织布机的踏板。
翻译
2.翻译句子。
• (1)弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。
• (2)视小如大,视微如著。
翻译
2.翻译句子。
• (1)弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。 甘蝇的一个弟子名叫飞卫,(飞卫)向甘蝇学习射箭,
但他射箭的技巧却超过了他的师傅。
• (2)视小如大,视微如著。 看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著
再见
相关文档
最新文档