初中语文文摘(历史)奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人

合集下载

奥巴马:卖梦想的美国总统

奥巴马:卖梦想的美国总统

奥巴马:卖梦想的美国总统在谈及美国软实力的时候,我们经常会听到这样一个词汇,“American Dream(美国梦)”,到底什么才是“American Dream(美国梦)”?2012年9月4日,美国第一夫人米歇尔·奥巴马在民主党全国代表大会上发表演时如此阐释美国梦,“只要你努力工作,就可以买得起房子和车,而不是负债借款买豪华别墅和房车。

美国梦没错,是你错了”。

到底何谓美国梦?美国梦的真谛是:出身不能选择,但道路可以选择。

无论你出身如何,肤色如何,每个人都机会均等,只要你肯努力,就必然会成功!梦的开始史上最著名的沉船是在其处女航就沉没的泰坦尼克号,除了船本身奢华的装饰、高昂的造价以外,时至今日,围绕泰坦尼克号的产业仍然在全球范围内创造出惊人的财富。

另外一艘著名的船当属“五月花号(Mayflower)”,正是它成功的抵达北美大陆,造就了世界超级大国——United States of America(美利坚合众国)。

五月花号及著名的“五月花号公约”1620年的某一天,一艘载着102名清教徒的船只为了躲避宗教迫害,由英国普利茅斯港出发,横穿大西洋来到北美新大陆,他们中有牧师,有工匠,有渔民,也有贫苦农民及14名奴隶。

这艘船就是历史上著名的“五月花号(Mayflower)”。

从此撒下了追寻自由的“American Dream(美国梦)”的种子。

“American Dream(美国梦)”的演变1776年,北美13个州的代表在费城召开第一次大陆会议,坚定了寻求独立的决心。

同年7月4日大陆会议发表抵抗英国殖民者的《独立宣言》,此举被视为美国建国的开端。

此时,追求自由才是“American Dream(美国梦)”的主题。

所谓的“American Dream(美国梦)”,有广义和狭义之分,广义上指美国的平等、自由、民主;狭义上是说只要努力不懈地奋斗,就能在美国获得美好的生活。

美国第一夫人米歇尔·奥巴马在民主党全国代表大会上阐释的是狭义的“American Dream(美国梦)”:When it comes to giving our kids the education they deserve, Barack knows that like me and like so many of you, he never could've attended college without financial aid.(孩子们应该受到很好的教育,说到这个问题,巴拉克懂得,就像我们中很多人一样,没有助学金他不可能上大学)。

奥巴马

奥巴马

陆港澳译名] 奥巴马[台湾译名] 欧巴马[英文] Barack Hussein Obama个人资料全名:贝拉克·侯赛因·奥巴马(小)(Barack Hussein Obama Jr.)(台湾地区译为欧巴马)党派:民主党身高:186cm生日:1961年8月4日出生地:夏威夷檀香山居住地:伊利诺伊州芝加哥市公职:第44任美国总统(第56届、第43位)(任期:2009年1月20日——2013年1月20日)伊利诺伊州联邦参议员(2004年首次当选)伊利诺伊州州参议员(1997-2004)(2005年1月3日–2009年1月3日)职业背景:1993-2004,Miner Barnhill & Galland律师事务所律师(伊利诺伊州芝加哥)教育背景:1983年获哥伦比亚大学文学学士学位(曾经在美国加州西方学院攻读两年,后转至哥伦比亚大学)1991年获哈佛大学法学院法学博士学位婚姻状况:1992年结婚,育有二女(大女:玛丽亚Malia,生于1999年;小女:娜塔莎Natasha,生于2001年)宗教信仰:联合基督教会(新教)著作:《希望无畏:开垦美国梦的思考》(The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream)[2006];《父亲留下来的梦想:种族与传统的故事》(Dreams from my Father: A Story of Race and Inheritance)[1995][编辑本段]生平简介奥巴马出生于夏威夷。

父亲是肯尼亚一名黑人经济学家,母亲是美国一名白人女教师。

父母在奥巴马两岁的时候分手,在听说父亲1982年在肯尼亚死于车祸前,奥巴马只见过父亲一次,奥巴马跟着母亲和姥姥姥爷长大。

父亲贝拉克·奥巴马是一名在夏威夷念书的肯尼亚留学生。

母亲安·邓纳姆是一个白人,原本来自堪萨斯州。

奥巴马就职演讲(Change Has Come To America)中英文对照,希望大家喜欢

奥巴马就职演讲(Change Has Come To America)中英文对照,希望大家喜欢

奥巴马就职演讲(Change Has Come To America)Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House.萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。

你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。

And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。

To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them.我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。

And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best ——the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.我的竞选经理大卫·普劳夫,这位竞选活动的无名英雄,他进行了最好的政治竞选活动,我认为这是美国历史上最棒的。

奥巴马离任辞别演讲全文奥巴马白宫离任演说【完整版】

奥巴马离任辞别演讲全文奥巴马白宫离任演说【完整版】

奥巴马离任辞别演讲全文奥巴马白宫离任演说【完整版】【奥巴马离任辞别演讲全文】回家真好!美利坚的同胞们,米歇尔和我在过去几周,一直被诸多美好祝愿所感动。

今晚轮到我向你们致谢。

不论咱们是面对面见过,仍是从未达到过共识,但我和你们,美国人民的对话——包括在起居室和学校,在农场和工厂,在晚宴和边远的哨所——是让我维持老实、受鼓舞和一直前行的力量。

天天,我都向你们学习。

你们让我成为一个更好的总统,也成为一个更好的人。

初到芝加哥,我只有二十岁出头,那时的我还在试着弄清我是谁,试着寻觅生活的意义。

就在离这儿不远的社区,在钢铁厂被关闭的阴影中,我开始和教会集体共事。

正是在这些街道上,我见证了信仰,和面对困难与失去的劳动人民的沉默的尊严的力量。

在那个地址,我学到了只有当一般人加入、参与,并团结起来要求改变时,改变才会发生。

8 年的总统生涯后,我仍然相信它。

而且这不仅是我的信念,仍是美国式思维活的灵魂——咱们在自治政府上的斗胆实验。

咱们坚信生来平等,造物者给予他们假设干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福。

这些权利尽管不言自明,但从来可不能被自动执行;咱们,人民,通过民主制度,才能形成一个更完美的合众国。

这是建国先贤们留给咱们最伟大的礼物,通过汗水、辛勤工作、想象力,和一如既往的团结一致去臻于至善的自由。

240 年来,国家对公民的呼唤给了每一代年轻人工作和目标。

它引领爱国者选择共和而非暴政,引领前驱者探讨西部,引领奴隶勇敢地走向自由;正是它引领移民和难民穿越大洋和格兰德河他曾说过:“你永久不能真正了解一个人,除非你从他的角度去看问题,除非你披着他的皮囊行走世间。

”对黑人和其他少数族裔来讲,咱们为公正而进行的斗争,将关乎那个国家的许多人所面临的挑战,这些人包括难民、移民、乡村贫困群体、跨性别美国人,和那些看起来条件得天独厚,事实上被经济、文化和技术完全改变了境遇的中年美国白人。

对美国白人而言,这意味着承认奴隶制和黑人在1960年代并无突然消失;承认在那个年代,发出不满呼声的少数族裔,并非仅是参加“种族反歧视”或践行政治正确;承认他们参加和平抗议并非意味着寻求特殊待遇,而是要求取得建国元勋们所允诺的公正待遇。

美国前总统奥巴马的历史和政治成就

美国前总统奥巴马的历史和政治成就

美国前总统奥巴马的历史和政治成就美国前总统奥巴马,全名巴拉克·胡塞恩·奥巴马,于2009年至2017年担任美国总统期间,他创造了一系列重要的历史和政治成就,影响并引导了美国的社会和国际格局。

今天,我们来一起回顾奥巴马总统的历史和政治成就。

1. 教育和医疗改革在奥巴马总统的领导下,美国政府提出了《医疗保障与医疗补助法案》(Affordable Care Act),被人们称为“奥巴马医保”。

该法案旨在提高医疗保障的覆盖率,减轻人们的财政压力。

通过该法案,奥巴马总统将医疗保障延伸至数百万无医保的美国人,并要求保险公司禁止拒绝病人、取消合同或拒绝赔付。

这项政策对于改善普通民众的医保情况,提高了国民的生活水平。

此外,奥巴马总统还致力于教育改革。

他的政策之一,是倡导所有学生将来都接受到高等教育的“美国能力法案”(America’s College Promise Act)。

根据该政策,政府将为所有符合条件的学生提供免费的社区大学学位或职业技术学校学位教育。

这项政策为那些没有享有足够教育资源或负担不起高价学费的学生提供了机会,帮助他们实现了教育普及化和职业技能提升。

2. 环境保护奥巴马总统非常重视环境保护,曾经推出过多项环境保护政策。

他倡导应对全球气候变化,并在2015年协同200多个国家和地区签署了《巴黎气候协定》,表现了美国领袖的气质和远见。

此外,奥巴马总统还制定了一系列限制排放有害气体的政策,比如《清洁电力计划》(Clean Power Plan),其旨在减少发电厂的温室气体排放并加速转向可再生能源。

在奥巴马总统的领导下,美国大幅削减了二氧化碳排放量,取得了良好成果。

3. 道德和宗教价值观奥巴马总统是一位信奉基督教的基督徒,他的信仰也影响了他的执政理念。

在他的领导下,美国社会开始强调道德和宗教价值观的重要性,比如呼吁民众关心弱势群体、推广人权和平等,并呼吁结束针对不同族裔和性别的歧视。

美国总统OBM

美国总统OBM

美国新任总统奥巴马音乐:美国民歌-乡村路带我回家(点击翻页)美国黑人奥巴马将入主白宫,成为新一届美国总统.儿时在夏威夷奥巴马是普通人家的孩子——1961年出生于夏威夷,父亲老贝拉克·奥巴马是来自肯尼亚的一名黑人留美学生,母亲邓纳姆则是一名白人女教师。

这是奥巴马的生母,叫“邓纳姆”,有印地安血统,很漂亮.后来,她与印尼留学生素托罗结婚,并于1967年来到印尼,也把6岁的奥巴马带到了印尼,4年后,两人离婚。

这样,奥巴马在雅加达度过四年后,回到夏威夷,和外祖父、外祖母挤在一个很小的公寓里生活。

儿时在夏威夷儿时奥巴马在夏威夷儿时的奥巴马与外祖父在夏威夷海滩.这是当年他父母的照片,他老爸本来在肯尼亚有老婆,留美后,就爱上了他的妈,在那个年代爱上一个漂亮的白人女人,也是有两下子的。

老奥巴马并没有在婚后的生活中低三下四的,而是在婚后不久,竟抛妻别子,前往哈佛大学去读博士了,且一去不返,毕业后,他带着另一名美国女人露丝回到了肯尼亚,那个女人成为他第三任妻子,现在叫“小三儿”.他的父亲(1936-1982)在肯尼亚1982年死于车祸,上面是在此车祸前,他们的合影,谁知这一见竟成了永别.奥巴马是在缺少母爱,没有父爱中成长起来的,这也造就了他坚韧不拔的性格.奥巴马说,父母两人多次的婚姻,给他带来了7个同父异母或同母异父的兄弟姐妹,其中一个妹夫还是华裔。

如此出身,没有阻挡奥巴马向上攀登的步伐——他从哥伦比亚大学毕业后,先是在一个穷人社区工作,年薪很低,只有1.3万美元。

他后来考入哈佛大学法学院,毕业后成为一名律师,接着从政,当上州议员。

2004年,他成为了国会参议院内唯一的黑人议员。

这些故事说起来,当然让人感到心酸,但却体现出美国精神——底层出身,靠着自己的努力,一步步走向成功——简直就是真实、生动的“美国梦”故事!1967年与异父(素托罗)、生母、异父同母妹妹(玛雅)在印尼1967-1970在印尼上学1970年奥巴马与外祖父、母亲、异父妹妹1973-1976在夏威夷火奴鲁鲁上初级中学1976-1979年在夏威夷上高中夏威夷火奴鲁鲁中学篮球队成员1979年高中毕业时与外祖父(1918-1992)、外祖母(1922-2008)外祖母在总统选举前夕2008年11月3日逝世于夏威夷。

高中语文 4.12《我有一个梦想》奥巴马获胜演讲全文素材 新人教版必修2

高中语文 4.12《我有一个梦想》奥巴马获胜演讲全文素材 新人教版必修2

奥巴马获胜演讲全文如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。

这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。

这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。

长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。

已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。

我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。

他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。

他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。

我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。

我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选美国副总统的拜登。

他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。

如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米歇尔•奥巴马(Michelle Obama)。

萨莎(Sasha)和玛丽亚(Malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。

中考语文模拟试题

中考语文模拟试题

2009年中考语文模拟试题(试题卷)注意事项:1、你拿到的试卷满分为150分(其中卷面书写占5分),考试时间为150分钟。

2、试卷包括“试题卷”和“答题卷”两部分。

请务必在“答题卷”上答题,在“试题卷”上答题是无效的。

一、语文积累与综合运用(35分)1.补写出下列名句中的上句或下句。

(4分)①,可以为师矣。

(《(论语)十则》)②海内存知己,。

(王勃《送杜少府之任蜀州》)③,大庇天下寒士俱欢颜!(《茅屋为秋风所破歌》)④长风破浪会有时,。

(李白《行路难》)2.根据下面的提示或语境写出相应的诗句。

(6分)诗言志。

“,”抒发的是曹操老当益壮的心声;“,”表达的是龚自珍继续为国效力的愿望;“,”抒发的是文天祥以死明志的决心。

3.名著阅读(4分)鲁迅的《朝花夕拾》是一部散文集,其中作者回忆了自己少年和青年时代的两位老师,他们分别是谁?各是什么样的形象?__________________________________________________________________________ 4.请阅读下面一段话,按要求完成(1)—(4)题。

(10分)2008年11月,奥巴马终于从一个曾受歧视的黑孩子成长为白宫椭( )圆办公室的新主人。

在很多人看来,奥巴马为“美国梦”做了完美诠释。

奥巴马也(心满意足,非常得意)_____________,言语间用肯尼迪、克林顿___________(A鼓励 B鼓舞 C激励)自己。

然而,从总统到伟大总统是条荆棘( )蜜布的路。

如今,当选总统奥巴马的面前,是满地chuāngyí( )。

(1)在语段中的加点字后面的括号里注拼音,在拼音后面写出正确汉字并在下面写出这个词语在文中的意思。

(4分)_________________________________________________________________________ (2)这段话里有一个较明显的错别字是______应改为________。

奥巴马经典演讲稿【三篇】

奥巴马经典演讲稿【三篇】

【导语】奥巴马于2008年正式成为美国历第⼀位⿊⼈美国总统,他的就职演讲曾打动过⽆数⼈,以下是分享给⼤家的奥巴马经典演讲稿【三篇】,给⼤家作为参考,希望能给⼤家带来帮助!奥巴马经典演讲稿【⼀】 我要感谢我的竞选伙伴。

他发⾃内⼼地投⼊竞选,他的声⾳代表了那些在他成长的斯克兰顿街⽣活的⼈们的声⾳,代表那些和他⼀道乘⽕车上下班的特拉华州⼈民的声⾳。

现在他将是美国的副总统,他就是乔·拜登。

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama. Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House. And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them. 如果不是我过去⼗六年间最亲密的朋友、我的家庭的基⽯和我⼀⽣的⾄爱给予的⽀持,今晚我不会站在这⾥。

奥巴马个人简介

奥巴马个人简介

奥巴马个人简介奥巴马,第44任美国总统,美国历史上第一位非裔美国人(美国黑人)总统。

下面为大家介绍他的简介,下面是店铺给大家整理的奥巴马个人简介,供大家参阅!奥巴马简介贝拉克·侯赛因·奥巴马(英语:Barack Hussein Obama),1961年8月4日出生于檀香山,美国民主党籍政治家,第44任美国总统,为美国历史上第一位非裔美国人(美国黑人)总统。

1991年,奥巴马以优等生荣誉从哈佛法学院毕业,而后在著名的芝加哥大学法学院教授宪法长达12年(1992年-2004年)。

2007年2月10日,宣布参加2008年美国总统选举。

2008年11月4日当选为美国总统。

2009年10月9日,获得诺贝尔委员会颁发的诺贝尔和平奖。

2012年美国总统选举中,奥巴马击败共和党候选人罗姆尼,成功连任。

奥巴马于2014年11月10日至12日来华出席亚太经合组织领导人非正式会议并对中国进行国事访问。

2015年3月11日,奥巴马在各国领导人工资中,排名第一位。

2015年5月,奥巴马基金会确认“奥巴马总统图书馆”将落户于他曾经长期执教的芝加哥大学。

2015年10月,《彭博市场》公布了第五届全球金融50大最具影响力人物,美国总统奥巴马排名第六。

2015年11月4日,奥巴马名列《福布斯》全球最有权力人物排行榜第三位。

2015年12月22日,国际民调机构盖洛普调查称,奥巴马在最受欢迎的领导人排名中名列第一。

2016年5月7日,奥巴马出席霍华德大学毕业典礼,获得理学博士荣誉学位。

2017年1月20日,奥巴马正式卸任美国总统。

奥巴马人物经历早年经历贝拉克·侯赛因·奥巴马的身世复杂,1961年8月4日出生在美国夏威夷州檀香山市,父亲是来自肯尼亚的留学生,母亲是堪萨斯州白人。

他们二人在就读夏威夷大学期间相识。

由于父亲此后前往哈佛大学求学,奥巴马从小由母亲抚养。

奥巴马两岁多时,他的父母婚姻破裂。

关于奥巴马的励志故事_励志故事

关于奥巴马的励志故事_励志故事

关于奥巴马的励志故事贝拉克·侯赛因·奥巴马(Barack Hussein Obama),1961年8月4日出生,美国民主党籍政治家,第44任美国总统,为美国历史上第一位非洲裔总统。

下面是小编给大家整理的关于奥巴马的,供大家参阅!关于奥巴马的励志故事1:上世纪60年代中期的某一天,在印度尼西亚首都雅加达,不到10岁的巴拉克·奥巴马回到家,额头上顶着一个鸡蛋般大小的肿包。

他刚与一名偷了他朋友足球的小男孩狠狠干了一架,成果被对方用石头砸了头。

感到委屈又丢脸的奥巴马在院子里找到了继父罗洛·苏托洛,并向他哭诉说:“这不公正。

”继父只是轻轻地安抚他,几乎不发一言。

“你想成为哪种男人?”一天之后,苏托洛拿着两副拳击手套呈现,并把其中一副给了奥巴马。

“你要记住的第一件事就是维护你自己,”苏托洛在开端教奥巴马练拳前这样说,“手要一直抬高,身材不断移动,但要放低,别让自己成为靶子。

”奥巴马依照继父的领导机动地跳跃腾挪,挥拳。

不过一时的大意让他忘却了防护,而代价让他印象深入。

“我感到下巴狠狠挨了一拳,然后我抬头看到苏托洛一脸大汗淋漓,”奥巴马回想说。

半小时后,筋疲力尽的父子俩走到一个池塘旁的水缸旁,汲水解渴。

苏托洛向奥巴马娓娓道出了这堂拳击课的真正用意——让奥巴马学会如何在艰苦而危险的世界生存。

“一些男人应用其他男人的弱点,他们之间就像国度之间一样。

强健的男人牟取弱小的男人的国土。

他们让那些弱者为其劳作。

假如那些弱者的女人很美丽,强者同样会占为己有。

”奥马巴在1995年出版的自传《源自父亲的幻想》中讲述了继父给他上的这一课。

“你想成为哪种男人?”苏托洛这样问奥巴马。

奥巴马当时没有答复,但在接下来的40年里,他用自己的举动为继父的这个问题作答。

“我对这件事的印象非常鲜明,我的继父是个好人,他所教给我的东西令我受益匪浅,”奥巴马8月14日在接收美国《消息周刊》记者采访时说,“其中一个就是他对这个世界的运行法则的沉着剖析。

奥巴马就职演说中英文

奥巴马就职演说中英文

奥巴马就职演说中英文巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于 2009 年 1 月 20 日宣誓就职成为美国第 44 任总统,他的就职演说振奋人心,传递了对未来的希望和决心。

以下是奥巴马就职演说的中英文对照:My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transitionFortyfour Americans have now taken the presidential oath The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documentsSo it has been So it must be with this generation of AmericansThat we are in the midst of crisis is now well understood Our nation is at war, against a farreaching network of violence and hatred Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age Homes have been lost; jobs shed; businesses shutteredOur health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planetThese are the indicators of crisis, subject to data and statistics Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sightsToday I say to you that the challenges we face are real They are serious and they are many They will not be met easily or in a short span of time But know this, America they will be metOn this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discordOn this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politicsWe remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the Godgiven promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happinessIn reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given It must be earned Our journey has never been one of shortcuts or settling for less It has not been the path for the fainthearted forthose who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame Rather, it has been the risktakers, the doers, the makers of things some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedomFor us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new lifeFor us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earthFor us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe SahnTime and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or factionThis is the journey we continue today We remain the most prosperous, powerful nation on Earth But the time has come to ask seriously if we are doing all we can to keep that title, if we are doing all we can to build on the progress of past decades and meet the challenges of the futureI believe that if we are to meet the challenges of this new century, we must return to the values that have always sustained our nation: hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotismThese things are old These things are true They have been the quiet force of progress throughout our history What is demanded then is a return tothese truths What is required of us now is a new era of responsibility a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult taskThis is the price and the promise of citizenshipThis is the source of our confidence the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destinyThis is the meaning of our liberty and our creed why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oathSo let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river The capital was abandoned The enemy was advancing The snow was stained with blood At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:"Let it be told to the future worldthat in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survivethat the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it"America In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come Let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generationsThank you God bless you And God bless the United States of America同胞们:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对我们先辈的牺牲铭记在心。

奥巴马就职演讲:重铸美国梦的演讲

奥巴马就职演讲:重铸美国梦的演讲

奥巴马就职演讲:重铸美国梦的演讲重铸美国梦的演讲尊敬的各位听众,Dear fellow citizens,今天,我站在这里,作为美国历史上第44任总统,我向全体美国人民和全世界宣誓就职。

此时此刻,我深深地感受到责任的重大以及挑战的巨大。

但是,我也非常自豪地承诺,尽我最大的努力,满怀着信仰和决心,迎接美国未来的种种挑战和机遇。

作为这个伟大的国家的领袖,今天我来到这里,向全世界发出一个强有力的信号:重铸美国梦的时刻到了。

在过去的数年中,我们面临着巨大的挑战和困难。

金融危机重创了美国的经济,导致了数百万人的失业,遭受了许多人的损失。

同时,不断出现的恐怖活动和军事冲突,也让美国和全球陷入了痛苦之中。

但是,这些困难并不是我们美国人民所不能克服的。

我们美国历史上曾经面临过多次重大危机,但是我们总是能够在困境中挺起我们的胸膛,呈现出钢铁般的决心和坚定的信仰。

今天,正是我们重新点燃美国梦之火的时刻。

美国梦是什么?它不仅仅是寻求财富和成功的梦想。

它是一个全民族的梦想,是自由、机会和公正的梦想。

它是我们对未来的美好构想,是我们对美国精神的信仰。

正如我们的先辈所做的那样,我们必须继续前进,并把美国梦传给我们的后代。

我相信,只要我们紧密团结、团结奋进,携手前进,我们就能够取得成功,把美国梦变成现实。

在过去的8年中,我们曾经取得了许多的成绩。

我们取得了巨大的科技进步,在医疗和环境保护领域取得了显著的进展。

我们还迎来了历史上的第一位有色人种总统,在种族、性别、性取向和宗教信仰等方面实现了广泛的包容和平等。

但是,我们也意识到我们的失败和缺陷。

我们的社会并不是完美的,我们的国际地位也并非无可挑剔。

我们还需要努力改善卫生、教育、收入和社会公正等领域的现状。

因此,我呼吁每一个美国人民都要做出贡献,让我们一起推动美国迈向更加美好的未来。

这意味着,我们需要坚定不移地践行我们的价值观和信念,恢复我们在世界上的声誉,以及加强与国际社会的合作。

2020最新时评文范文500字

2020最新时评文范文500字

2020最新时评文范文500字
由奥巴马当选美国总统看美国民主政治建设
2009年1月20日,这是一个全美国人都难以忽略的日期,因为在那天美国首位非洲裔总统奥巴马在华盛顿宣誓就职,成为白宫的新主人。

那是美国历史上第一次迎来了一位有色人种的总统。

美国从1787年颁布宪法,到如今已有200余年。

在这漫长的岁月中,民主建设过程决不是一蹴而就,而是曲折的。

黑人总统成为了现实,这毫无疑问要感谢当年的宪法修正案,它使黑人享受到了与白人相同的选举权与被选举权,这是这个黑人完成他的美国梦的基础。

1861年4月~1865年4月,美国进行南北战争。

最终,代表资产阶级的北方打败了代表奴隶主的南方,从此废除了奴隶制,美国颁布了保障黑人权利的第13~15条修正案。

从此,资产阶级的北方打败了代表奴隶主的南方,种族歧视问题经过战争的洗礼、时间的消磨已渐渐淡去,人们抛弃了以往的旧观点,将票投给了奥巴马。

同时,由于1920年生效的美国妇女享有选举权的第19条修正案,奥巴马的支持者中占很大一部分的女性才能拥有一个机会,为自己心目中的总统投上神圣的一票。

综上所述,在200余年的美国民主建设中,在法律的保障下,
选民的范围不断扩大,其中包括有色人种和女性;同时这又何尝不是民主观念深入人心的结果,这与多年来美国教育建设的加强也是分不开的。

奥巴马的成长经历要典型事迹

奥巴马的成长经历要典型事迹

奥巴马的成长经历要典型事迹奥巴马:从“街头混混”到第一位黑人总统为“信仰”而奋斗北京时间公元xx年11月5日12点,巴拉克.奥巴马先生,率先赢得297张选举人票,当选第45届美国总统。

奥巴马赢得这场历史性大选最后的胜利,成为美国历史上第一位黑人总统。

6月3日,美国下任总统候选人、伊利诺伊州参议员巴拉克·奥巴马于民主党内初选中获胜,在进军白宫的道路上迈出了坚实的一步。

作为有史以来距总统宝座最近的非洲裔美国人,奥巴马的胜利在美国政界和民间都激起了巨大的波澜,有人说他是新时代“美国梦”的代言人;有人视他为约翰·肯尼迪政治理念的继承者;更有人把他和民权运动领袖马丁·路德·金相提并论。

奥巴马有着怎样的人生经历?他非凡的魅力从哪里来? ___的态度如何?江苏文艺出版社最新推出的《奥巴马:我的梦》一书,可以让读者对这些问题有比较全面的了解。

1.三位美国总统的“远房亲戚”奥巴马是个黑白混血儿。

在自传《我父亲的梦想》中,他写道:“我的父亲与 ___人完全不同——他的皮肤像沥青一样黑,我的母亲却像牛奶一样白——我对这一点印象深刻。

”2.“我是老师的噩梦,没人知道该拿我怎么办”在奥巴马奋起反抗心中的自卑感和堕落冲动前,他经历过一段“街头混混”生涯。

奥巴马对自己这段不光彩的经历毫不讳言。

他曾经回忆说,“我在十几岁的时候是个瘾君子。

当时,我与任何一个绝望的黑人青年一样,不知道生命的意义何在。

”青年时代的他抽大麻,也用过古柯碱,经常酗酒还吸烟,希望这些东西能驱散困扰他的那些问题。

他承认自己曾在夏威夷海滩和街头游荡、逃学,“中学时候的我是每一个老师的噩梦,没人知道该拿我怎么办。

”尽管奥巴马早已告别了曾经的放浪生涯,这段经历仍然给他的政治抱负带来了负面影响。

xx年2月,奥巴马小学时代的同学、日非混血的毒贩凯斯·卡库伽瓦威胁他说,如果不给他一笔钱,就捏造关于奥巴马过去的故事,破坏他的形象。

《无畏的希望-重申美国梦》--美第44任总统奥巴马的就职演说中英对照

《无畏的希望-重申美国梦》--美第44任总统奥巴马的就职演说中英对照

《无畏的希望-重申美国梦》--美第44任总统奥巴马的就职演说中英对照My fellow citizens:我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。

我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

奥巴马资料

奥巴马资料

奥巴马资料奥巴马,全名巴拉克·侯赛因·奥巴马(Barack Hussein Obama),是美国历史上第44任总统。

他于2009年1月20日至2017年1月20日担任总统职务,成为美国第一位非洲裔总统。

奥巴马在政治事业中取得了许多成就,被许多人称为当代历史上最具影响力的政治家之一。

奥巴马于1961年8月4日出生在美国夏威夷州的檀香山市。

他的父亲是肯尼亚裔经济学家巴拉克·奥巴马·父(Barack Obama Sr.),母亲是美国人安·杜奇(Ann Dunham)。

奥巴马的父母在他两岁时离异,并于他六岁时离世。

他随后和祖父母一起成长,并在母亲的鼓励下接受了良好的教育。

他先后就读于夏威夷大学和哥伦比亚大学,后来在哈佛法学院获得了法学硕士学位。

在大学期间,奥巴马对于社会问题和不平等现象产生了浓厚的兴趣。

这让他逐渐投身于社会工作和社区组织的领域。

在哈佛法学院毕业后,奥巴马担任了芝加哥大学法学院教授,并积极参与公益组织的工作。

这些经历为他未来的政治生涯打下了坚实的基础。

奥巴马的政治生涯始于1996年,当时他当选为芝加哥地区的众议员。

他在众议员职务上表现出色,积极提出法案并倡导社会变革。

在2004年,奥巴马成功当选为伊利诺伊州参议员,并成为全国关注的焦点。

他在参议员职位上的工作让他进一步磨炼了领导才能,也为他争取到了更大的舞台。

2008年,奥巴马宣布参选总统。

他在竞选期间以“变革”为主题,积极争取选民的支持。

他坚持稳定的政治理念和改革的政策方针,赢得了广泛的支持。

奥巴马于同年11月的选举中击败了共和党候选人约翰·麦凯恩(John McCain),成功当选为美国历史上第一位非洲裔总统。

奥巴马的总统任期充满了挑战和机遇。

他在上任后面临着国内经济衰退、全球金融危机以及众多外交问题的困扰。

然而,他采取了积极的行动,推动了一系列的政策和改革,带领美国走出了经济困境,并在多个领域取得了重大成就。

奥巴马的故事_故事大全

奥巴马的故事_故事大全

奥巴马的故事奥巴马是美国历史上第一位黑人总统和首位非洲裔总统,关于他的故事你了解多少?下面是小编为大家准备的奥巴马的故事,希望大家喜欢!奥巴马的故事篇一20xx年4月24日,美国总统奥巴马来到科罗拉多大学操场发表演讲。

因为人群拥挤,19岁的女大学生泽尔贝斯不小心将酸奶洒在了奥巴马的裤子上。

正在演讲的奥巴马遭遇这一意外,并未动怒,而是幽默地说:“哦,看,你泼中了,你泼中了!我开玩笑的,没关系。

谁有纸巾?这是谁的酸奶?你把酸奶洒到总统身上,这下有故事可讲了。

”随后,奥巴马接过随从人员递上的纸巾,弯腰擦拭。

站在一旁的泽尔贝斯非常尴尬,连忙道歉说:“真对不起,酸奶是我不小心洒到您身上的,希望您能接受我的道歉。

”奥巴马随即又调侃道:“我知道你见了总统,非常激动、兴奋,就把酸奶洒到我身上了,或者你本意是想洒到特勤局人员身上的。

因为他们在看着你。

”同学们哈哈大笑。

奥巴马的一席话,不仅巧妙地为自己化解了尴尬,也解除了泽尔贝斯的窘境。

奥巴马的故事篇二奥巴马走马上任后,就带着妻子米歇尔和两个女儿入住白宫。

接受媒体采访时,奥巴马深情地表示,一旦卸任,他就会带着家人回芝加哥的老房子居住。

奥巴马的老邻居比尔可开心了,他的房子这下要身价百倍啦!比尔一边满怀希望地将房子交给中介公司出售,一边兴致勃勃地建立了一个网站,全方位介绍这幢豪宅,拥有17个房间,近600平米,非常实用舒适。

更重要的是,奥巴马曾经多次来此做客,还在壁炉前拍过竞选广告。

这是一栋已经被载入史册的房子!比尔相信,他的房子能卖出至少300万美元的高价。

网站迅速迎来了几十万人点击浏览,可是没有一个人提出购买。

怎么回事?比尔仔细地查看了网站的留言。

原来,网友们了解到,在这条街,就意味着上了美国特勤局的名单,想买房先要通过特勤局的审查。

奥巴马和他的妻女虽然去了白宫,但这里依然有多名特工在保护奥巴马的其他家人,附近的公共场合也被密集的摄像头所覆盖。

只要出了家门,隐私权就很难得到保护。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

初中语文文摘(历史):奥巴马:演绎美国梦的白宫新主人200多年来,美国所有的总统清一色都是白皮肤的男性,美国两大政党甚至从未提名过拥有非洲裔背景的黑人参加总统竞选。

而在好莱坞大片里,未来的美国总统却经常是一位黑人,这些意象表达了美国人潜意识中对黑人总统的一种认可和期待。

如今,电影中的事情真的发生了。

3年的国会参议员,7年的伊利诺伊州参议员生涯,民主党内国会众议员初选的一次败北,民主党全国大会上的一次精彩演说,两本政治类畅销书,这就是47岁的巴拉克·奥巴马所有的政治履历。

然而就是他,在2008年11月从容当选新一届美国总统。

在全球范围内,奥巴马也赢得了广泛的舆论支持。

在世界经济饱受华尔街金融风暴侵袭的时刻,奥巴马的当选不仅被看做一场美国总统历史上“颜色”的革命,更被人们赋予了拯救经济、改变未来的重大期望。

此刻让我们回望奥巴马的白宫之路,或许能够更好地了解他出身寒微却努力拼搏的人生,他改变命运的坚强与智慧,他不懈奋斗的勇气……身世复杂的“街头混混”黑人在美国遭受歧视不是一天两天。

奥巴马和他的家人在得克萨斯州经历了刻骨铭心的种族歧视。

那时他外祖父斯坦利是个家具推销员,同行告诉他,黑人顾客和西班牙裔顾客只能在正常营业结束之后才能光顾本店,而且就算他们买了家具,也要自行解决运输问题。

对这类人本店概不负责送货。

他外祖母马德琳在银行工作,同事也曾告诫她,对于黑人看门人,不要用先生这类尊称。

奥巴马的父亲老巴拉克是夏威夷大学的第一个非洲籍学生,主修经济学。

大学期间他协助组织了国际学生联合会,并担任了第一任主席。

就在大学的俄语课上,他与白人女性安·邓汉姆不期而遇,她就是奥巴马的母亲。

尽管夏威夷处处体现着美国的“熔炉”特点,但在那个年代,白人妇女和黑人约会还是凤毛麟角,若能喜结连理,那就更是天方夜谭了。

因此,当丈夫将她和两岁的儿子抛在身后,一意孤行地去哈佛研究生院求学时,她快乐的天性遭受到沉重的打击,他们的婚姻也走到了尽头。

顶着哈佛大学经济学博士的头衔,毕业后的老巴拉克回到肯尼亚,担任政府经济学家。

在那之后,老巴拉克·奥巴马只回过夏威夷一次。

那时,奥巴马已经10岁。

在和妻儿一起度过短短的一个月之后,老巴拉克又回到了肯尼亚。

这短短的几周给10岁的奥巴马留下了难以磨灭的印象,从此,他开始对一些问题敏感起来,比如他的身世,家族的历史,还有自己将来要做怎样的人等等。

在夏威夷最好的私立中学普纳克,只有3个黑人小孩,奥巴马是其中之一。

因为肤色与学校里的大多数同学不一样,他开始产生严重的身份认同危机。

为了寻找自信,奥巴马经常吹嘘说自己的父亲是非洲的王子。

由于对复杂家庭的不理解,他在恣意放纵中度过了自己的少年时代。

他经常逃学,游荡在夏威夷的海滩和街头,尝试用大麻和酒精麻醉自己的失落。

他曾回忆说:“当时,我与任何一个绝望的黑人青年一样,不知道生命的意义何在。

烟酒、大麻……我希望这些东西能够驱散困扰我的那些问题,把那些过于锋利的记忆磨到模糊。

我发现我了解两个世界,却不属于其中任何一个。

这样下去,我几乎会沦为吸毒者、大烟鬼,这也是黑小子通常的最终下场。

当然,让我感到兴奋的并不是这些,我并不想以此证明自己是个堕落成性的黑小子。

至少在当时,绝不是这样。

”好在他的“街头混混”生活并没有持续多久。

经过一番痛苦的挣扎之后,奥巴马认同自己是一名黑人的身份,决心痛改前非。

中学毕业后他进入哥伦比亚大学学习国际关系。

此时的奥巴马已经“浪子回头”,开始像个“修道士”般地专心于学业。

多元文化背景成就“人气之王”大学三年级时,奥巴马将自己的专业定位于政治学与国际关系。

大学4年,他并没有住学校的宿舍,而是在校外同其他人一起租房住。

那是在纽约东区94号街一座没有电梯的公寓,曾经有一段时间,室友是一名巴基斯坦人,邻居是波多黎各人。

“就在这样一个狭小的空间里,各种种族和社会阶层间的冲突此起彼伏,就连浴室里的涂鸦,也是有关种族斗争和反犹太人的。

”在这样的多元文化环境中,奥巴马度过了“一段高强度的求学过程”。

在纽约刚过完他21岁生日后的某一天,早餐时分,奥巴马接到一个电话,是他在内罗毕的姑妈打来的,在电话里他得知父亲遇车祸身亡。

奥巴马随即打电话告诉母亲,母亲顿时泪如雨下。

奥巴马在《我父亲的梦想》中写道,自己当时对父亲的过世并不觉得多么难过。

直到一年后的一天夜里,他与父亲在梦中相见,父亲告诉自己他一直都很爱他,这时才真正感受到痛失父爱的悲伤:醒来之后我还在哭,这是我第一次为他掉泪,也是为我自己,我是父亲的守护者,更是他的儿子。

我打开灯,拿出他以前写给我的信。

然后我意识到,也许这是我第一次意识到,虽然他很少出现在我的生活中,但他的坚忍不拔却时刻影响着我,给我支撑,教我成长。

但事实上除了这些优点,奥巴马的父亲对生活并不是很负责任,还酗酒。

在一次演讲中,奥巴马特意强调了他的非洲血统,“如果我代表美国的外交政策和美国人的权力,我能做出谨慎的决定,我将以智慧、清醒的方式处理紧急事件、危机以及美国在世界中遇到的机会。

如果美国人民知道白宫里的总统有一个还住在湖边茅屋里的祖母,他那有一半印尼血统的妹妹嫁给了加入加拿大国籍的中国人,那么他们一定会认为,这个总统对美国的世界角色和人民生活会有更深切的理解,这种想法绝对是正确的”。

作为白人家庭长大的黑人孩子,融合了非裔、亚裔和白人家庭的多元文化背景,奥巴马复杂的身世是一个传奇,这使他成为一位学会适应不同世界的实用主义者,他的传奇经历使他善于弥合分歧,团结支持者。

竞选战略家指出,奥巴马形象清新,是民主党近年来少见的“人气之王”,他很容易就能跨越鸿沟,人们喜欢亲近他,和他在一起。

1983年,奥巴马从哥伦比亚大学毕业。

刚毕业时,他试图成为一名社区团体的领头人,希望自己为了社区活动忙碌,可是并没有成功。

为了实现自己的目标,两年后他做出一个惊人的选择,到陌生的芝加哥,受聘于一家民权组织,以1.3万美元的年薪做起了社区组织工作,负责与芝加哥教会合作搞慈善活动。

在芝加哥这块美国黑人的聚集地,奥巴马找到了自己的信仰。

他同有教会背景的社区发展计划组织一起,致力于改善低收入人群的生活条件,修缮社区的道路、照明设施、房屋,协调劳资关系,而且一做就是3年。

1.3万美元年薪的工资水平在当时的美国属于“穷人行列”,然而奥巴马认为这是他“曾受到的最好训练”,他后来还把这段时间定性为一种“寻根式”的精神觉醒。

一场演讲造就“政坛黑马”正是这段社区服务的经历使奥巴马决心从政,而且定位相当清楚,就是要竞选地位尽可能高的公职,而要胜任这样的公职必须要有为公众服务的知识和能力,于是,他决定报考哈佛法学院,攻读法学博士学位。

第一学年年末,奥巴马凭借其出色的成绩和一次论文比赛脱颖而出,被选为《哈佛法律评论》的编辑,继而被选为该学术期刊的主席、全职主编。

这个位置通常被视为法律专业学生毕业后进入美国最高法院当法官秘书、进而步步高升的敲门砖。

但1991年奥巴马以优等生身份毕业后,却选择了芝加哥一家专门受理民权诉讼的小型律师事务所工作,开始了多年的“穷人代理人”生涯,同时在芝加哥大学法学院兼职讲授宪法学。

1996年,奥巴马凭借其社区工作经验和这些工作给他带来的社会影响,从芝加哥南部的海德公园区入选伊利诺伊州议会,这是他首次从政。

然而奥巴马真正成为政治明星,却是在2004年7月民主党全国代表大会上。

当时,他还只是一位默默无闻的州议员,却被推选出来做全党的“基调演讲”,阐述民主党在总统选举中的纲领和政策。

此演讲通常由民主党内极有政治前途的新星发表。

1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。

奥巴马不负众望。

他亲自撰写演讲稿,并发表了慷慨激昂的演说,他由此一讲成名。

许多媒体更是把奥巴马的演讲和美国黑人民权运动家马丁·路德·金的《我有一个梦》的著名演讲做比较,很多人因此认识并记住了这张年轻的黑色面孔。

两个月后,奥巴马又以70%的高票当选为联邦参议员。

奥巴马的俊朗形象和一流口才,加上美国人对以小布什为领军人物的新保守主义、新帝国主义的内外交困局面的失望,导致奥巴马所提倡的“变革”深得人心。

关于奥巴马的各种论调勾起了许多人对往事的回忆,其中的感觉混合了对约翰·肯尼迪和马丁·路德·金的怀念。

2008年1月,奥巴马宣布成立总统竞选试探委员会。

2月10日,他正式宣布参加2008年美国总统大选角逐。

不少人都认为,奥巴马已成了民主党内最“黑”的黑马。

奥巴马的爱国热情,他对梦想的执著,以及不凡的个人经历,被认为是“美国梦”的最好注解。

复杂坎坷的成长经历,让奥巴马特别关注美国社会底层的生存状态。

从政以来,他喊出了很多社会下层民众的呼声。

奥巴马一家是所有美国参议员中最穷的。

2004年,为了获得竞选国会参议员的经费,奥巴马一家甚至把公寓拿出去抵押了。

他还自称是唯一一名要自己报税的参议员。

当了多年“穷人的代理人”,奥巴马积攒起雄厚的民意资本。

奥巴马成功地树立起清廉、为百姓着想的形象。

从社会底层依靠一己之力奋斗的个人成长史,加上他雄辩的口才,灿烂的笑容,俘获了众多美国人的心。

奥巴马在年轻人、少数族裔、底层平民和自由派中都有不少支持者。

奥巴马的成功既源于美国社会的历史格局,也源于他真正深入联系民众、社区工作的经历,让奥巴马深刻理解了美国的底层社会和民众,培养了一种亲民思维。

事实上,蓝领阶层和社会底层选民是决定这次美国大选最重要的社会力量。

美国人民尤其是底层人民有理由相信,一个能够放弃高薪为社区服务多年的法学博士,极有可能成为可靠的领导者。

也正因如此,奥巴马让美国人看到了未来的希望,像奥巴马一样,他们也都相信梦想可以超越种族和肤色。

而梦想,也许就起飞自当下的选择中。

相关文档
最新文档