人教版七年级语文上册第五单元阅读狼_蒲松龄复习试题二(含答案) (16)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。

他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。

狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。

屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。

他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。

狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少?只是增加笑料罢了。

乙:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。

稍微大了点,还是很驯服。

竟然(就)忘了它是狼。

一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。

便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。

就杀(狼)取它们的皮。

这事(是)堂侄虞敦说的。

狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了。

表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。

野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都回这样而延误自身呢?
(甲)
一屠晚归,担中肉尽,止有刺骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似暝,意暇甚。

屠暴起,以刀劈
狼首,又数刀毙之。

方欲行,转視积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

(乙)
一屠暮行,为狼所逼。

道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。

居急捉之,令不可去。

顾无计可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之①。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。

出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合。

遂负之以归。

[注]①吹豕之法:吹豕,即吹猪,吹豕之法是指屠户杀猪的时候,为了剥皮方便,往往在猪的一只脚上割出一个小口,然后用嘴对着这个口吹气,直到猪皮与肉分离。

154.解释下列句中加点的词。

(1)弛.担持刀(2)一狼洞.其中
(3)狼自.苫中探爪入(4)股.直不能屈
155.用现代汉语翻译下面句子。

(1)一狼径去,其一犬坐于前。

(2)遂负之以归。

156.乙文段中有一句话与甲文开头写屠户处境的内容相对应,这句话是“________________”。

157.两段选文都表现了屠户怎样的性格特点?
【答案】
154.(1)解除卸下(2)挖洞(3)从(4)大腿
155.(1)一只狼径直走开,其中一只(狼)像狗一样蹲坐在前面
(2)(屠夫)就背着它回家了
156.一屠暮行,为狼所逼。

157.机智、勇敢(意思对即可)
【解析】
154.理解常见文言词语在文中的含义。

理解文言词语的含义要注意其特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义词等;平时要多积累文言词汇,要能结合具体语境,弄清句子的意思来辨析推断,揣摩其意思。

比如本题中的“洞”是“名词用如动词,挖洞,打洞”;“股”是古今异义词,“大腿”的意思。

155.本题考查翻译文言语句的能力。

解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式。

尤其要注意一词多义、古今异义词、通假字等特殊的文言现象,重点实词必须翻译到位。

翻译时要做到“信、达、雅”。

(1)句中的“径去(径直离开)、犬(像狗一样)”几个词是重点词语。

(2)句中的“遂(于是,就)、负(背负)、归(回家)”几个词是重点词语。

156.考查文章的写作手法。

为了使文章内容衔接紧凑,结构严谨,一篇文章中,前面写到的,中间或结尾要有交代;后面提到的,前面要有所铺垫(伏笔),这种安排设计叫做“照应”。

乙文中的“一屠暮行,为狼所逼”与甲文中开头所写的“一屠晚归,担中肉尽,止有刺骨。

途中两狼,缀行甚远”内容,在时间和遇到的情形相互照应。

157.考查对人物形象的分析概括。

第一则写屠户毙杀两狼的故事,表现了屠户的勇敢、机智、着重表现狼的欺诈伎俩。

第二则着重写狼的爪牙虽然锐利,但屠户采用“割皮吹气”的方法,杀死了狼,可见屠户杀狼方法的巧妙高明,也表现了屠户的机智聪明。

据此可概括作答。

【点睛】
在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。

翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,运用“增、删、调、换、留”等译文的基本方法,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范,句意尽量达到完美。

参考译文:
(甲)一名屠户很晚回家,担中的肉卖完了,只剩下骨头。

途中有两只狼,紧跟着走了很远。

屠户很害怕,拿骨头扔给狼。

一只狼得到骨头停了下来,一只狼仍然跟从。

又拿骨头扔给另一只狼,后得到骨头的狼停了下来,可先得到骨头的狼又跟了上来。

骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。

屠户很困窘,恐怕前后受到狼的攻击。

往旁边看田野里有打麦场,场主将柴草堆积在打麦场中,覆盖成小山似的。

屠户于是奔跑过去,放下担子拿起刀子。

狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似得蹲坐在前面。

过了一会儿,眼睛像闭上了,神情很悠闲。

屠户突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍几刀将狼杀死。

正要走,转过身朝柴草堆后看,一只狼在柴草堆中打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。

身子已经进去一半了,只有屁股和尾巴露在外面。

屠户从后边砍断
了狼的大腿,也杀死了它。

这才明白前边那只狼假装睡觉,用来诱惑敌人。

狼虽狡猾,但一会儿两只狼都被砍死了。

禽兽的欺骗手段能有多少啊,只是增加笑料罢了。

(乙)有一个屠夫傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。

路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。

凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。

于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但没有办法可以杀死它。

只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。

屠夫用力,吹了一阵子,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。

出去一看,只见狼浑身膨胀就像一头牛。

四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。

屠夫就把它背回去了。

如果不是屠夫,谁有这个办法呢?
阅读下面文言文,完成下列小题。

(甲)狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身以半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

(乙)有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。

稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。

再就枕,将寐,犬又如前。

乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。

乃杀之而取其革。

此事从侄虞惇言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。

阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

兽不足道,此人何取而自贻患耶?
158.解释下列句中加点的字。

(1)目似瞑.(2)一狼洞.其中
(3)信.不诬哉(4)此人何取而自贻.患耶
159.翻译文中画线的句子。

(1)一狼径去,其一犬坐于前。

(2)阳为亲昵,而阴怀不测。

160.从(乙)文所表达的内容中总结出的成语是_________。

161.甲乙两段文字写出了狼的什么共同特征?作者对狼分别持怎样的态度?
【答案】
158.(1)闭上眼睛(2)打洞、挖洞(3)确实、的确(4)遗留、留下
159.(1)一只狼径直走开,其中另一只狼象狗似的蹲坐在前面。

(2)表面上装出亲热的样子,暗中却怀有不可推测的恶意。

160.狼子野心
161.阴险、狡猾、奸诈甲文主要讥讽嘲笑狼的狡猾;乙文主要揭露狼野心不改的本质。

【解析】
158.本题考查重点文言词语的意义。

解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思。

课外文言文的词语解释既要充分调动知识积累,回忆该词的常用义,还要结合上下文来判断。

“目似瞑”意思是:狼的眼睛好像闭上了,由此可判断:瞑,闭上眼睛;“一狼洞其中”意思是:一只狼在其中打洞,由此可判断:洞,打洞;“信不诬哉”意思是:确实没
有诬蔑它们啊,由此可判断:信,确实、的确;“此人何取而自贻患耶”意思是:这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢,由此可判断:贻,遗留、留下。

159.文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。

句(1)重点词语:径,径直;去,离开;犬,像狗一样。

句(2)重点词语:阳,表面上;不测,不可推测的恶意。

点睛:翻译语句时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,思考命题者可能确定的赋分点。

具体的方法是:首先找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅;然后按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,做到词达句顺。

160.乙文写的是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,后用“狼子野心”比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。

161.本题考查分析人物形象和作者的思想感情。

甲文着重表现狼的欺诈伎俩。

乙文说明狼表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨的阴险。

可判断狼的共同特点是:阴险、狡猾;根据“狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳”可知作者的思想感情是讥讽嘲笑狼的狡猾。

根据“阳为亲昵,而阴怀不测”“兽不足道,此人何取而自贻患耶”可知作者的思想感情是揭露狼野心不改的本质,告诫人们要保持警惕。


出处:《狼》作者:蒲松龄朝代:清
参考译文:
狼不敢上前,眼瞪着屠户。

一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。

过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。

屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。

狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。

屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。

屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。


出处:《阅微草堂笔记》)作者:纪晓岚朝代:清
参考译文:
有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。

两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。

(主人)竟然忘了它们是狼。

一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。

再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况),便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。

(那个人)就杀(狼)取它们的皮。

这个故事从侄虞敦听来,“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。

表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。

禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢。

阅读下面文言文,完成下面小题
(甲)少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,
以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙。

禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

(乙)杨天一言:见二鼠出,其一为蛇所吞;其一瞪①目如椒,似甚恨怒,然遥望不敢前。

蛇果腹②,蜿蜒入穴;方将过半,鼠奔来,力嚼其尾。

相关文档
最新文档