中日传统文化对比 (1)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
っている。昔水に流した人形を棚に飾り、進化し、商品 化したのが今の雛壇(ひなだん)である。雛壇に白酒、 菱餅や桃の花を飾り、その前で、女の子たちは奇麗な和 服を着て、遊ぶのである。
雛祭り(ひなま つり)はまた「雛 節句(せっく)」、 「桃の節句」、 「弥生(やよい) の節句」、「上巳 (じょうし)の節 句」とも言い、女 の子の将来を 祈る 祭りである。
参拜神社
新年には、人々は 神社や寺へ初もうで にいく。 神社では拍手を打ち ますが、お寺で拍手 は叩いていけない。 手を合わせたら南無 の後に祀られている 仏様の名前や題目を 唱え、願い事をする.
除夜の鐘
除夜の鐘(じょやのか ね)は、日本仏教にて年 末年始に行われる年中行 事の一つ。12月31日の除 夜(大晦日の夜)の深夜 0時を挟む時間帯に、寺 院の梵鐘を撞(つ)くこ とを言う。 年が変わるとき、寺 の鐘は108回鳴る。鐘 の音を聞き、人々行く年 を惜しむ。そして、新し い気持ちでくる年を迎え る。
原因
究其原因,《荆楚岁时记》中日“汉章帝时,平原徐 肇,以三月初生三女,至三日俱亡,一村以为怪,乃 相兴携酒至东流水边,洗涤去灾。”大概日本视三月 三为女儿节的原因也在于此吧
中 国 五 月 初 五
农历五月初五是我国民间端午节,亦称重五节。 俗信以五月初五为“恶日”,所以人们在这一天插 蒲、配茱萸以辟邪,薰苍术、喝雄黄酒以避疫。相 传为了纪念大诗人屈原还在这一天用五彩线包粽子 投于泪罗江,并举行龙舟比赛,现在投粽于江的习 俗已为吃粽子所替代。这一节日由来已久,《荆楚 岁时记》上记载“五月五日,谓之浴兰节。 四民并蹋百草之对。探艾以为人,悬门户上,以 禳毒气。以菖蒲,或镂或屑以泛酒,„„是日,竞 渡,采杂药。„„以五彩丝系臂,名日辟兵。令人 不病瘟。又有条达等织组杂物,以相赠遗。
門 松
注連繩
注连縄(しめなわ)は、神 を祭る神聖な場所を他の場所 と区別するために張る縄。ま た、新年の祝いなどのために 家の入り口に張って悪気が家 内に入らないようにしたもの。 左捻りのわらに適当な間隔を 置いて紙四手などを下げる。 しめ。しりくめなわ。标縄・ 七五三縄とも表记する。
稲や麻などの藁や、葛の茎 を煮て抽出した繊维が使われ るが、近年の家庭用の注连饰 りにはビニール制も増えてき た。神道としては、米を収获 したあとの藁ではなく、出穂 前の青々とした稲を刈り取っ て乾燥させたものが本来の姿 である。
れんこん莲藕,因为 有孔,要能看到前途 的意思; さといも芋头,本来 要用八角芋头,要出 人头地;
吃荞麦面
大晦日の夜には、その 家が永く続くことや長 寿を願って、細く長い そばを食べる習慣があ る。これが「年越しそ ば」である。
中国
日本
不同之处
比如说中国过年有祭灶王、 日本取而代之的是立门松、 放鞭炮、贴春联等习俗 结注连绳、参拜神社等活动
鏡開き(かがみびらき)とは、
正月に神(年神)や仏に供えた鏡 餅を下げ、雑煮や汁粉に入れて食 べる行事である。
お年玉
お年玉(おとしだま、御年玉、年 玉)は、正月に新年を祝うために 贈答される品物のこと。現在では 子供に金銭を与える習慣及びその 金銭の意で用いられることが多い。 金銭でなく菓子などを与える地方 もある。 年末に贈られる歳暮と異なり、目 上の者が目下のものに贈るのが特 徴。これをもって年の賜物(たま もの)であるから「としだま」と いう名がついたという説がある。
摆 偶 人 架
雛人形は昔の宮廷(きゅうてい) を模擬(もぎ)したもので、当時写 真が無い時の御姫様(おひめさま) の結婚の様子を現したという説もあ る。現代の太子妃が結婚の際、御内 裏様と同じような十二単(じゅうに ひとえ)を召しておられる。今は大 きい雛壇は場所を取るので、却って 小 さな変わり雛を飾る家庭もある。
中日文化比较之 传统节日对比
第一组 陈敏华 陈若丽 陈桑 莞 祝晨 林秀美
• 序论: • 中国和日本两国的友谊源远流长,在古代,日本总是从中国学习先进的 政治、经济、文化制度等,中国文化对日本产生了及其深远的影响,其 中一个重要的表现就是日本传统节日中的中国文化。日本的“祝日”和 “行事”等有很多都可以追溯到中国古代的传统节日,但它们的内容形 式和节日内涵大多发生了一些变化,此次几个主要节日进行比较,从中 看出日本对中国传统文化的继承与发展。 • 本论: • 中国很多的传统节日大多与天文、历法、和节气密切相关,很多传到节 日的节日也是和节气关联很大的,日本和我们一样,四季分明,比较容 易的感受到四季的变化,日本一年中最隆重的节日当属元旦了,其次, 日本传统文化中有“五大節句”,分别是人日節句,女童節句,端午節 句,七夕節句,重阳節句,在这些节日中有很多丰富多彩的节日活动, 节气食物,风俗习惯,神话传说等。 日本的传统节日和中国的传统节 日有许多相似之处,但也有很多的不同,大多是从中国传入日本,但是 很多在中国已经渐渐被遗忘的传统节日在日本仍然继续保留继承着,而 且中国的传统节日传到日本后,日本人民仅仅保留了这些节日的“形”, 但“神”已被日本抽换掉了,换成了带有自己特色的内涵,这也是日本 在强大的中国文化渗透下仍始终保持着本民族特色的重要原因,他们善 于模仿吸收外来文化,学习外国先进的文化,但绝不照搬照抄,而是转 换为自己的文化,这对我们在面对外来文化入侵的形势下,保持我们中 华民族的特色,继承发扬传统具有借鉴意义。
花 見
雛壇に白酒、菱餅や桃 の花を飾り、その前で、 女の子たちは奇麗な和服 を着て、遊ぶのである。
糯米酒
中国
不同之处
无限制
日本
日本仅限于女孩
相同之处
魏晋以后,又改该节日为三月初三,故又称重三或三 月三。关于这一节日的起源有不同的说法,但其共同 的一点在于以春水沐浴驱除邪气。可见,日本的女儿 节基本上与我国相似,都是用初春之水来“祓禊”
大纲
中国新年
时间:正月初一 主要内容:
中国新年是农历正月初一,即春节是一年之 中最为盛大的节日,它与人们的劳动生活和对 未来的美好憧憬紧密相连,成为各族人民一年 一度“规模最大、时间最长的一次全国性的风 俗习惯大展览”,农历岁末腊月二十日左右便 开始进入过年阶段了,家家户户动手拭去庭户 屋顶的尘秽,俗称“打埃尘”或“掸埃尘”, 掸尘后便开始出外购买过年应用之物,因为新 年无市,所以,要买足过年所需的东西。 农历二十三日、二十四日祭灶,三十日前亲 友互赠糕果称为“送年札”。三十日夜备筵席, 祭祀完祖先后,全家入席吃“年夜饭”,长幼 围炉团坐,通夕不合眼叫“守岁”。 新年到来之际,家家燃放爆竹,以辟邪禳灾, 长辈则向小辈分发钱币称“压岁钱”,天亮后 合家男女依次向家长拜贺新年,再出拜邻里亲 戚。
习俗 摆偶人 架 赏樱花 喝糯米 甜酒
雛壇は赤い絨毯を敷いた階段 で、最上段には内裏様(だいり さま)、次の段には三人官女 (かんじょ)、三段めは五人囃 子(ごにんばやし)、その下が 左右大臣(さゆうだいじん)で ある。最近は七段、八段と並べ てある商品もあるが、価格が高 いのと部屋が狭いのでどれぐら いの人が買うだろうか。両親が 娘に揃えたり、娘の娘に送った りする。
海南黎族、苗
族自治区西部的黎 族青年男女,每年 农历三月三这一天, 男女青年成群结队 地来到有南洋海岛 风味的山坡上,寻 找爱情,庆祝恋爱。
云南大理的白
族青年男女,在 农历三月三,在 蝴蝶泉边欢聚、 唱歌、跳舞、恋 爱。情投意合、 心照不宣的姑娘 用手指挠挠男士 的手心,双方便 携手出入„„
广西壮族人民在季春三月三 开展活动时,各村男女在一起跳 舞、唱歌、抛绣球。玩时男女青 年各一队,并各自选出队长,相 距约五十米远,划出界限,相互 抛接,凡是抛出界限或接不到的 都算输。男女青年以此互相物色 对象,为选择佳偶进行投情活动。
相同之处
比较之下,中日两国在过新年的习俗上有许多相似之 处,大扫除、吃年饭、祭祖先、守岁、拜年、吃年糕 给压岁钱、喝七草粥、饮屠苏酒,等等。
原因
因为日本是信仰神道的国家,其民俗活动中也渗透着 卓道文化的因素。中国的传统宗教是道教,一些过年 的习俗,比如说放鞭炮、贴春联,等等,都含有禳灾 辟邪之意。
农历的三月三是中国传 统的上巳节,上巳是指以 干支纪日的历法中的农历 三月的第一个巳日 魏晋以后,又改该节日 为三月初三,故又称重三 或三月三。关于这一节日 的起源有不同的说法,但 其共同的一点在于以春水 沐浴驱除邪气。 “自由恋爱,早在远古的 时候就存在了,不是现代 的产物,那时,人们自由 恋 爱还会受到封赏。”任 振河翻开《诗经》介绍道, “中国情人节古代就有, 即农历三月三。它称为上 巳节,又称女儿节。”
中国三月三 女儿节
“现在的三月三只有在少数民族才可以看 得到,他们那里依然保存着最古老的自由 恋爱风俗。广西壮族人民在季春三月三开 展活动时,各村男女在一起跳舞、唱歌、 抛绣球。
各地节日习俗
周朝时虽然已
在仪礼中严格规定 了婚嫁六礼,但为 了人口的繁育,仍 规定了上巳会男女 的仪礼内容,以此 顺应天时节令,使 适龄男女都能有家 有室,促进社会和 谐发展。
史至春传端初龙 节 五 端端 。今秋统午五日 、 节 阳午
等女, ,也 已战节节。 。儿五 有国日是 农节 月 午 称 时,古 历, 节 日 端 节 天 、 期 始 老 五 多 五 、 中浴 、 年 ,于的 月节 兰 重 历 ,
おせち料理にはいろい ろなものがあり、それそ れに意味がある。 たとえば、腰が曲がる まで丈夫という长寿を 願って、えびを食べる習 慣があります。 「黒豆」は「まめ(健 康)」、「昆布」は「よ ろこぶ」、「きんとん」 は「财源が非常に丰かで ある」などを意味する。
理「 」お せ ち 料
「数の子」は「子孫 繁栄」をねがって、 「鯛」は「えでた い」を意味する。
人人去 面面年 不桃今 知花日 何相此 处映门 去红中 。?;,
桃 花 依 旧 笑 春 风
桃绛 花娘 缘与 崔 护
Hale Waihona Puke Baidu
日 本 の
雛 それは三月の巳(み)の日に紙人形に生年月日を書 祭 き、陰陽師(おんようじ、おんみょうじ)の祈祷(きと う)によって、身の汚れをこれに移し、川や海に流す行 り 事である。この行事はいまでも鳥取(とっとり)県に残
贴门神
• 为了祈求一家的福 寿康宁,一些地方 的人们还保留着贴 门神的习惯。
• 据说,大门上贴上 两位门神,一切妖 魔鬼怪都会望而生 畏。
日本の新年
「各家では二月十三日ごろ 煤を払い、年末には門口注連 飾り付け、門松。屋内には鏡 餅飾、年棚がつくられる。十 二月三十一日(除夜)には年 越を食べ、除夜の鐘ガ鳴る十 二時まで起きて、年神(祖先 神)を迎える。 元旦には若水を汲み、雑 煮を食べる。初詣、年詣礼が 行われる。子供たちにはお年 玉が与えられる。なお正月七 日を日正月七日といい七草粥 を食べる。」
習慣: 門松を立てる 注連縄を張る 神社に参る 除夜の鐘 そばを食べる お年玉 おせち料理を 食べるなど
門松(かどまつ)とは、 正月に家の門の前などに立て られる一対になった松や竹の 正月飾りのこと。松飾りとも。 古くは、木のこずえに神が宿 ると考えられていたことから、 門松は年神を家に迎え入れる ための依り代という意味合い がある。 神様が宿ると思われてき た常盤木の中でも、松は「祀 る」につながる樹木であるこ とや、古来の中国でも生命力、 不老長寿、繁栄の象徴とされ てきたことなどもあり、日本 でも松をおめでたい樹として、 正月の門松に飾る習慣となっ
习俗:
祭灶 扫尘 贴春联 年画 守岁 爆竹 年夜饭 拜年
放爆竹迎新春
中国民间有“开门爆竹”一 说。即在新的一年到来之际, 家家户户开门的第一件事就 是燃放爆竹,以爆竹声除旧 迎新。放爆竹可以创造出喜 庆热闹的气氛,是节日的一 种娱乐活动,可以给人们带 来欢愉和吉利。
贴春联
• 春联也叫门对、春贴、 对联、对子、桃符等。 • 讲求以工整、对偶、 简洁、精巧的文字描 绘时代背景,抒发美 好愿望,是中国特有 的文学形式。
相关文档
最新文档