第一季第2集(无时间轴)神探夏洛克

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

手艺精湛的匠人都说

The great artisans say the more the teapot is used

茶壶是愈用愈美之物

the more beautiful it becomes.

壶身常年浸润在溢出的茶水中

The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface.

久而久之挂在壶身的茶锈形成唯美的光感

The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time.有些茶壶在400年前就用茶水来抛光了

Some pots, the clay has been burnished by tea made over 400 years ago.博物馆将在10分钟后闭馆

This museum will be closing in 10 minutes.

400年的古董他们也让你来泡茶

400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew.

有些东西不该摆在玻璃罩里

Some things aren't supposed to sit behind glass,

而是需要双手的呵护

they're made to be touched.

需要把玩

To be handled.

茶壶也要关爱

These pots need attention.

不然茶壶会有裂纹

The clay is cracking.

溅出来这点水真有这么大作用吗

Well, I can't see how a tiny splash of tea is going to help.

有些事物的价值要用心才能体会

Sometimes you have to look hard at something to see its value.

See?

这只壶更有光泽

This one shines a little brighter.

我...

I don't suppose...

我想说...

Um, I mean...

我想请你和我去喝一杯好吗

I don't suppose that you want to have a drink?

当然不是喝茶今晚跟我一起去酒吧怎样

Not tea, obviously. Um, in a pub, with me, tonight.

你不会喜欢我的

You wouldn't like me all that much.

这个让我来决定好吗

Can I maybe decide that for myself?

我不能去

I can't.

对不起

I'm sorry.

请别问了

Please stop asking.

是保安吗

Is that security?

有人吗

Hello?

28

00:03:18,160 --> 00:03:21,120

新福尔摩斯

请柜台收银主管到...

Can the till supervisor please go to...?

袋装区有不明物品

Unexpected item in bagging area,

请再次尝试

please try again.

无法识别请再次尝试

Item not scanned. Please try again.

能不能小点声

Can you maybe keep your voice down?

-此卡无法使用 -好知道了知道了

- Card not authorised. - Yes, all right! I've got it.

请使用其他付款方式此卡无法使用

Please use an alternative method of payment. Card not authorised.请使用其他付款方式

Please use an alternative method of payment.

放着吧我不要了

Keep it. Keep that.

怎么这么久 -好吧东西还没买到

- You took your time. - Yeah, I didn't get the shopping.

怎么

What? Why not?

因为我和自动识别机发生了一些口角

Because I had a row in the shop with a chip and PIN machine.

你跟机器吵架

You...You had a row with a machine?!

差不多机器纹丝不动我却大喊大叫

Sort of. It sat there and I shouted abuse.

有现金吗

Have you got cash?

用我的卡吧

Take my card.

你怎么不自己去买一早上净坐在这里

You could always go yourself, you know, you've been sitting there all morning,从我离开到现在你连动都没动

you've not even moved since I left.

那件亚里亚钻石案进展如何

And what happened about that case you were offered - the Jaria diamond?

没兴趣

Not interested.

我给他们去了个信

I sent them a message.

没事我自己来

Don't worry about me, I can manage.

夏洛克-

老兄近况如何? 好久没见面了

听闻你现在做咨询侦探

银行发生了桩"意外"

希望你能帮我解开疑团

欢迎你来当然我会

-那是我的电脑吗 -当然

- Is that my computer? - Of course.

-你的呢 -我的在卧室

- What? - Mine was in the bedroom.

你怎么就不去拿自己的

What? And you couldn't be bothered to get up?

我设密码了

It's password protected.

从你的说话方式就能猜出密码

In a manner of speaking.

用不了一分钟

Took me less than a minute to guess yours,

一点也不牢靠

not exactly Fort Knox.

行行行还我

Right. Thank you.

-我要找份工作 -无聊

- Need to get a job. - Oh, dull.

听着

Listen, um...

你看能不能借我...

..if you'd be able to lend me some...

-夏洛克在听吗 -我要去一趟银行

- Sherlock, are you listening? - I need to go to the bank.

76

你刚才说要来银行时...

Yes, when you said we were going to the bank...

相关文档
最新文档