《诉衷情·眉意》原文及翻译
《诉衷情》阅读答案与译文-陆游

《诉衷情》阅读答案与译文-陆游(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《诉衷情》阅读答案与译文-陆游诉衷情【宋】陆游当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
欧阳修《诉衷情·眉意》译文及鉴赏

欧阳修《诉衷情·眉意》译文及鉴赏《诉衷情·眉意》是由欧阳修所创作的,通览全词,语浅情深,言短味长,用简单的语言写出了当时社会的黑暗与专制,充分体现了词人的悲悯之心。
今天小编在这给大家整理了一些关于《诉衷情·眉意》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《诉衷情·眉意》宋代:欧阳修清晨帘幕卷轻霜。
呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。
易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
《诉衷情·眉意》译文清晨卷起结着点点薄霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。
都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉画得像远山那么长。
回想如烟往事,痛惜流逝的年华,让人更加伤感。
准备唱歌的时候先敛容不欢,将笑之时,也还带恨含颦,这日子最令人痛断肝肠。
《诉衷情·眉意》注释诉衷情:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。
唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。
双调四十四字,上下片各三平韵。
轻霜:薄霜,表明时节已是初秋。
试梅妆:谓试着描画梅花妆。
梅妆,“梅花妆”的省称。
梅花妆是一种美妆,始于南朝宋寿阳公主。
缘:因为。
离恨:因别离而产生的愁苦。
远山:指远山眉。
形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。
比喻离恨的深长。
流芳:流逝的年华。
敛(liǎn):收敛表情。
颦(pín):皱眉,忧愁的样子。
断人肠:悲痛之极,谓之断肠。
《诉衷情·眉意》鉴赏欧阳修的词,和他的诗文风格是很不一样的,说不上放荡,但至少是放得开。
所以他的词中说男女之情,或写儿女之态的不少,而且写得很好,说明他其实并不是一个古板的人。
题目叫“眉意”,就是以眉为题。
古代女子化妆,画眉是最重要的步骤之一,画的花样也多,所以古人甚至以“蛾眉”为美丽女子的代称。
《诗经·卫风·硕人》中就以“螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”描写美人。
屈原的《离骚》中,也已经有“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫”的诗句。
“都缘自有离恨,故画作远山长。”原文、赏析

都缘自有离恨,故画作远山长。
出自宋代欧阳修的《诉衷情·眉意》
原文
清晨帘幕卷轻霜。
呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。
易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。
汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
谥号文忠,世称欧阳文忠公。
北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。
后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
创作背景:欧阳修在政治生活中,刚劲正直,见义勇为,他的诗文和部分“雅词”表现出其性格中的这个侧面。
而他的日常私生活,尤其是年轻时的生活,则颇风流放任。
因而也写了一些带“世俗之气”的艳词。
这首《诉衷情》就是其中之一。
一般认为,这首词是写一个歌女的生活。
其创作时间未详。
译文
清晨卷起结着清霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。
都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉涂得像远山那么长。
《诉衷情·眉意》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《诉衷情·眉意》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-一、《诉衷情·眉意》原文清晨帘幕卷轻霜。
呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。
易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
二、《诉衷情·眉意》原文翻译清晨卷起结着清霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。
都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉涂得像远山那么长。
回想那如烟往事,痛惜流逝的年华,更容易使人感伤。
想唱歌又敛容,想欢笑眉头却紧皱,这日子最令人痛断肝肠。
三、《诉衷情·眉意》作者介绍欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。
因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。
累赠太师、楚国公。
与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。
领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。
他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。
欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。
在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。
有《欧阳文忠集》传世。
《诉衷情·送春》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的小编给各位考生筛选整理了:《诉衷情送春》原文,《诉衷情送春》原文翻译,《诉衷情送春》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。
一、《诉衷情送春》原文一鞭清晓喜还家。
宿醉困流霞。
夜来小雨新霁,双燕舞风斜。
山不尽,水无涯。
望中赊。
送春滋味,念远情怀,分付杨花。
二、《诉衷情送春》原文翻译清晨里扬鞭打马欢欢喜喜回家,昨晚沉沉的醉意还没有全消。
对镜懒梳妆的诗

对镜懒梳妆的诗有:
1.《诉衷情·眉意》欧阳修
清晨帘幕卷轻霜。
呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。
易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
2.《两同心·二之一·大石调_》柳永
嫩脸修蛾,淡匀轻扫。
最爱学、宫体梳妆,偏能做、文人谈笑。
绮筵前。
舞燕歌云,别有轻妙。
饮散玉炉烟袅。
洞房悄悄。
锦帐里、低语偏浓,银烛下、细看俱好。
那人人,昨夜分明,许伊偕老。
3.《生查子》晏几道
轻匀两脸花,淡扫双眉柳。
会写锦笺时,学弄朱弦后。
今春玉钏宽,昨夜罗裙皱。
无计奈情何,且醉金杯酒。
4.《西江月》司马光
宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。
青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。
相见争如不见,有情何似无情。
笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
欧阳修诗词解释

欧阳修诗词解释大全欧阳修代表作品:百啭千声随意移,山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
【译文】来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。
因为自由是生活愉快的先决条件。
鸟是这样,人不也是这样吗。
《玉楼春》作者是宋代文学家欧阳修。
其古诗全文如下:别后不知君远近,触目凄凉多少闷。
渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。
故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
【译文】自从分别之后,不知你已经到了何方?眼里心中都是凄凉与愁闷,生出不尽的忧愁!你越走越远,最后竟断了音信;江水是何等的宽阔,鱼儿深深地游在水底,我又能向何处去打听你的消息?昨夜里大风吹得竹林处处作响,传递着深秋的韵律,每一片叶子的声响都似乎在诉说着怨恼。
我有心斜倚着单枕,希望梦中能与你相遇,可惜梦做不成,无奈灯芯,又在秋风中燃成烬。
《踏莎行》作者是宋代文学家欧阳修。
其古诗全文如下:候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚。
平芜尽处是春山,行人更在春山外。
【翻译】客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。
走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。
寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。
平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。
《梦中作》作者为宋代文学家欧阳修。
古诗词全文如下:夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。
棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。
【译文】《田家》作者为宋朝文学家欧阳修。
古诗词全文如下:绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。
林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。
【译文】这首诗写了四幅画面,分别是绿满平川、春祭笑语、雨歇鸠鸣、初日繁花。
全诗情景交融,欢快明朗,描绘了浓浓的春意、勃勃的生机,表现了田家生活的热烈,兴旺的气氛,同时也表现了作者与民同乐的态度。
李清照《诉衷情》赏析

李清照《诉衷情》赏析时间:2014-05-10 08:54诉衷情李清照夜来沈醉卸妆迟,梅萼插残枝。
酒醒熏破春睡,梦断不成归。
人悄悄,月依依,翠帘垂。
更挪残蕊,更拈馀香,更得些时。
诉衷情李清照翻译:夜里大醉,没来得及卸去身上的饰品。
心中隐忧太多,只见梅妆凋残。
待到酒劲渐消的时候,梅花的浓香将词人从春睡熏醒,使人不能在梦中返回日夜思念的遥远故乡。
帘幕低垂,明月多情,照得人“无眠”。
夜深人静,月亮慢慢移动,绿色的窗帘低垂这。
捻碎了花瓣,还有余香,这样的时光还需要一段时间。
诉衷情李清照字词解释:沉醉:大醉。
萼:花瓣外面的一层小托片。
远《花草粹编》作“断”悄悄:寂静无声。
依依:留恋难舍,不忍离去之意。
《诗经》:“昔我往矣,杨柳依依。
”唐·吴融《情》诗:“依依脉脉两如何?细似轻丝渺似波。
”更:又。
柳永《雨霖铃》:“便纵有千种风情,更与何人说。
”挪:揉搓。
捻:用手指搓转。
得:需要。
些《花草粹编》作“此”诉衷情李清照主旨:本词主要抒写了女主人对远游丈夫的绵绵情思。
诉衷情李清照赏析:一般诗词所咏之梅,多是凌寒怒放,傲立枝头的,对残梅则不屑于咏叹赞赏。
这首咏梅词却不落前人窠臼,选取新的角度写梅。
《花草粹编》题此词作“枕畔闻残梅喷香”,景况不差,然仍未得其抒情之三昧。
上片写词人醉眠后,残梅的幽香对她所发生的作用。
在一个早春的夜晚,词人酒醉回到卧房,连头上的钗、簪等物也无心思卸去,便昏昏睡去。
头上插着的梅花也因蹭磨而成为蔫萎的残枝败朵,但越发散发出诱人的幽香。
酒力渐渐消退,这股清幽的芳香不断袭来,终于使词人从睡梦中苏醒。
梅香扰断了她的好梦,使她在梦境中回到北国故乡的愿望无法实现。
词人无限感叹,惘然若失。
首句虽未写饮酒的动机和场面,直截写酒后入睡,但从“沉醉”一词可以窥见词人饮酒之多和心绪之恶。
一个“迟”字进一步透露出沉醉的状态,心情的抑郁和词人懒于卸装的倦怠神情。
下旬“熏破”二字,通过嗅觉强调出梅香的浓烈。
春困又加沉醉,所以睡得一定很甜;梦中得归故乡,所以心情暂时很美。
“思往事,惜流芳。”原文、赏析

思往事,惜流芳。
出自宋代欧阳修的《诉衷情·眉意》
原文
清晨帘幕卷轻霜。
呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。
易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。
汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
谥号文忠,世称欧阳文忠公。
北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。
后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
创作背景:欧阳修在政治生活中,刚劲正直,见义勇为,他的诗文和部分“雅词”表现出其性格中的这个侧面。
而他的日常私生活,尤其是年轻时的生活,则颇风流放任。
因而也写了一些带“世俗之气”的艳词。
这首《诉衷情》就是其中之一。
一般认为,这首词是写一个歌女的生活。
其创作时间未详。
译文
清晨卷起结着清霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。
都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉涂得像远山那么长。
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
诉衷情原文及翻译

诉衷情原文及翻译诉衷情原文及翻译诉衷情,词牌名,又名“桃花水”“诉衷情令”“渔父家风”等。
以温庭筠《诉衷情·莺语》为正体,该词为单调三十三字,十一句五仄韵六平韵。
下面是小编整理的诉衷情原文及翻译,一起来看看吧。
诉衷情原文及翻译篇1译文回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。
如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?唯有(自己在军中穿过的)貂皮裘衣,已积满灰尘变得又暗又旧。
匈奴还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,(只能凭忧国的)眼泪白白地流淌。
谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲!注释选自《放翁词》。
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。
南宋的爱国诗人。
万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。
《后汉书·班超传》载,班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”后出使西域,被封为定远侯。
梁州:仅陕西南部汉中地区。
陆游在48岁时在汉中川陕宣抚使署任职,过了一段军旅生活,积极主张收复长安。
关河:关塞河防,指山川险要处。
梦断:梦醒。
尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。
这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。
据《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。
”这里比喻多年没有披挂上阵,甲胄尘封,不能立功边陲。
胡:本为古代对北方、西方少数民族的泛称,此指金兵。
鬓先秋:鬓发早已斑白,如秋霜。
天山:在今新疆境内,是汉唐时的边疆,这里代指抗金前线。
身老沧洲:陆游晚年退隐在故乡绍兴镜湖边的三山。
沧州,滨水之地,古时隐士所居之处。
觅:寻找。
戍:防守。
暗:形容词作动词,变得暗淡。
貂裘:貂皮裘衣。
秋:白。
空:白白的。
料:预料。
赏析一陆游四十八岁,应四川宣抚使王炎之邀,从夔州前往当时西北前线重镇南郑(今陕西汉中)军中任职,度过了八个多月的戎马生活。
古诗词 新婚祝福

古诗词新婚祝福# 一、《诗经·桃夭》1. 原文:桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
- 出处:《诗经》- 注释:夭夭:茂盛的样子。
灼灼:花开鲜艳的样子。
之子:这位姑娘。
于归:姑娘出嫁。
- 翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
- 赏析:用鲜艳的桃花比喻新娘的美丽,表达对新婚女子美好的祝愿,希望她婚后生活幸福美满。
- 作者介绍:《诗经》是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌。
# 二、《近试上张籍水部》1. 原文:洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
- 出处:唐代朱庆馀- 注释:停红烛:让红烛通宵点着。
舅姑:公婆。
入时无:是否时髦。
- 翻译:洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。
打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴?- 赏析:此诗借新妇见公婆前的忐忑心情,隐晦表达诗人应考时的不安。
但用于新婚祝福,可体现新妇的娇羞及对新生活的期待。
- 作者介绍:朱庆馀,唐代诗人,名可久,以字行。
越州(今浙江绍兴)人。
# 三、《菩萨蛮·枕前发尽千般愿》1. 原文:枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。
水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。
白日参辰现,北斗回南面。
休即未能休,且待三更见日头。
- 出处:唐代无名氏- 注释:休:罢休,双方断绝关系。
参辰:二星名。
- 翻译:在枕边发下了千百个誓言,想要断绝关系除非青山烂掉。
秤锤能在水面上浮,除非黄河彻底干枯。
白天能看到参星和辰星,北斗星回到南面。
断绝关系是不可能的,除非半夜三更看到太阳。
- 赏析:以极度夸张的手法表达了夫妻间至死不渝的爱情,可用于对新婚夫妻的祝福。
- 作者介绍:作者不详。
# 四、《白头吟》1. 原文:愿得一心人,白头不相离。
- 出处:汉代卓文君- 注释:一心人:心意相通之人。
- 翻译:希望能找到一个心心相印的人,相伴到白头永远不分离。
- 赏析:这两句诗简洁而真挚,表达了对忠贞爱情的向往,适合祝福新婚夫妻永结同心。
《诉衷情 眉意》赏析

《诉衷情·眉意》赏析《诉衷情·眉意》全文为:清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳,易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
这首词的大意为:清晨卷起帘幕,看到窗外满地白霜,就知道天气已经变得很冷了。
她搓着双手,想试试化一个梅花妆。
她之所以要把眉毛画得像远山一样长,是因为心中充满了离愁别恨。
想起过往的事情,又珍惜当下的美好时光,更容易让人伤感。
想要唱歌却先收敛笑容,想要微笑却又皱起眉头,这是最让人断肠的时刻。
这首词以女性的视角,表达了主人公因离别而产生的痛苦和幽怨之情。
她通过画眉和梳妆的细节,展现出内心的离愁别恨,同时也表达了对过往美好时光的怀念和珍惜。
整首词情感真挚,意境优美,表现出欧阳修细腻的情感和高超的艺术水准。
这首词借一位歌妓之口,表达了女子离别的幽怨之情。
上阕通过“试梅妆”“画远山”两个细节,展现出女子内心的离愁别恨。
下阙则以“思往事,惜流芳,易成伤”表达出女子对过往美好时光的怀念和珍惜,同时又用“拟歌先敛,欲笑还颦”的神态,将女子的相思苦痛展现得淋漓尽致。
在描写人物神态方面,这首词的创新之处在于运用了细微而真实的神态描写来表现女子内心复杂的情感。
例如,“拟歌先敛,欲笑还颦”这句词,通过描写女子想要唱歌却先收敛笑容,想要微笑却又皱起眉头的神态,生动地表现出她内心的离愁别恨和相思苦痛。
这种创新的描写手法,使得整首词更加生动、形象,读者可以更加深刻地感受到女子内心的情感变化,增强了作品的艺术感染力。
这首词在描写人物神态方面的创新之处还在于,它通过描写女子化妆的细节,如“试梅妆”“画远山”等,来暗示女子内心的情感,这种暗示和隐喻的手法也是一种创新的表现形式。
这首词在描写人物神态方面的创新之处,在于它运用了细微而真实的神态描写、暗示和隐喻等手法,使得作品更加生动、形象,具有较高的艺术价值。
整首词情感真挚,意境优美,表现出欧阳修细腻的情感和高超的艺术水准。
顾夐《诉衷情》翻译赏析

换我心,为你心,始知相忆深。
[译文] 把我的心,换成你的心,你才晓得这种相思有多深。
[出自] 顾夐《诉衷情》永夜抛人何处去?绝来音。
香阁掩,眉敛,月将沉。
争忍不相寻?怨孤衾。
换我心,为你心,始知相忆深注释:永夜:本为长夜,可引申为一夜又一夜,一夜复一夜。
抛人:抛弃人。
香阁掩:深闭香阁门。
眉敛:低垂眉眼,表现出愁思苦怨。
译文:夜复一夜地抛弃人,究竟又混到何处去?没有一点音讯。
掩闭着香阁门,低垂眉眼愁思,月亮又要下沉。
我怎能忍心不相寻?怨恨不尽的孤独枕衾。
把我的心,换成你的心,你才晓得这种相思有多深。
作者:顾夐,唐末五代词人。
生卒、籍贯不详。
前蜀王建时给事内庭,后擢茂州刺史。
入后蜀,累迁至太尉。
工诗词,其词真挚热烈,婉丽动人。
这首词通过女主人公口语式的内心独白,揭示了作为一个闺中弱女子被负心人所折磨而带来的心灵创伤,表现了旧社会情爱悲剧的一个方面。
主人公怨中有爱,爱怨兼发,心情复杂。
作品在艺术构思与表现手法上甚见匠心,深得后代词评家的赞赏。
这是一首单调小令。
开头五句,奏的是感情音响的'主旋律——怨。
“永夜”两句,就悬想负心人行踪着笔。
“长夜漫漫,负心人啊,你抛下我到哪里去了?”自问还复自答:“音信已绝,奈何!”着一“绝”字,点出薄悻者之寡信绝情。
“香阁掩”三句,就闺中人己方情况着笔,从环境描写(闺门紧闭)、表情描写(眉头紧皱)、时间推移(斜月将落、长夜将尽)这三个方面,写出了终宵坐候之难耐。
这两笔归结到一点——对薄悻者之怨。
“争忍”句以下写心池又起新澜。
“争忍”两句是第一个浪头,特点是思之不已,爱怨兼发。
“叫我怎忍心不苦苦追寻啊?”这一句心灵独白,表明她怨中有爱,情丝难解。
但稍加推究,闺门紧闭,室内一目了然,无物可寻。
“寻”这一动作,正好显示她已陷于身难自主迷离恍惚的精神状态。
等到她头脑稍为清醒,又得面对令人心碎的现实——孤衾独处,因而“怨”字又重上心头。
“换我心”三句是第二个浪头,特点是情之所钟,忽发痴语。
《诉衷情》阅读答案解析与翻译

《诉衷情》阅读答案解析与翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《诉衷情》阅读答案解析与翻译诉衷情宋?陆游当年万里封觅侯,匹马戍梁州。
黄庭坚诗歌《诉衷情》原文翻译以及赏析

黄庭坚诗歌《诉衷情》原文翻译以及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!黄庭坚诗歌《诉衷情》原文翻译以及赏析黄庭坚诗歌《诉衷情》原文翻译以及赏析黄庭坚的古诗《诉衷情》短短的四十四个字,将江南春景一一呈现在人们眼前,不愧是流传千古的佳作啊。
诉衷情全文翻译及注解欧阳修

欧阳修
字永叔,号醉翁,又号六一居士。汉族,吉安永丰(今 属江西)人,自称庐陵(今永丰县沙溪人)。谥号文忠, 世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。
阳修四岁丧父,随叔父在现湖北随州长大,幼年家贫无资,母亲 郑氏用芦苇在沙地上写字、画画,还教他识字。仁宗天圣八年 (公元1030年)中进士。次年任西京(今洛阳)留守推官。景祐 元年(公元1034年),召试学士院,授任宣德郎,充馆阁校勘。
诉衷情 【北宋】欧阳修 清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。 都缘自有离恨,故画作远山长。 思往事,惜流芳。易成伤。 拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
原文: 清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。
译文: 清晨起来,将帘幕卷起,看见满地清霜。天气太多,你用热气呵着纤手,试着描画 梅花妆。
原文: 都缘自有离恨,故画作远山长。
而今成为心灵悲伤的根源。“拟歌”、“欲笑”两个细节极细微笑却敛颦悲愁的矛盾心态。此词用白描
手法,侧重写人的动作与情态,透露歌女特定的离恨别伤,尽管这伤离感旧
之情,只是淡薄的、委婉的,可是留给我们的印象,却是深刻而难忘的。
至和元年(1054)八月回朝,先后任翰林学士、史馆修撰等职。 与宋祁同修《新唐书》,又自修《五代史记》(即《新五代 史》)。嘉祐二年(公元1057年)二月,欧阳修以翰林学士身份 主持进士考试,提倡平实文风,录取苏轼、苏辙、曾巩等人,对 北宋文风转变有很大影响。嘉祐三年六月庚戊,欧阳修以翰林学 士身份兼龙图阁学士权知开封府。五年,拜枢密副使。次年任参 知政事。后又相继任刑部尚书、兵部尚书等职。英宗治平二年 (公元1065年),上表请求外任,不准。此后两三年间,因被蒋 之奇等诬谤,多次辞职,都未允准。
点明秋冬结霜季节。从“梅妆”、“远山”之丽妆看,可知这位梳妆者是位
诉衷情欧阳修诗词及赏析

诉衷情欧阳修诗词及赏析诉衷情欧阳修北宋清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳,易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
【注释】:①远山:形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。
词喻离恨的深长。
②流芳:流逝的年华。
拟歌先剑,欲笑还颦,最断人肠。
③敛:收敛表情。
④颦:皱眉,忧愁的样子。
【译文】:清晨起来,将帘幕卷起,看见满地清霜。
天气太多,你用热气呵着纤手,试着描画梅花妆。
都因离别的幽恨,所以你故意把双眉画成山的式样,浅淡而又细长。
思念往事,痛惜流逝的年华,更是令人感伤。
想要唱歌却先收起微笑,想要微笑却又愁上眉头,这真是最令人断肠的事情。
【赏析】:这首词写一位歌女在冬日的清晨起床梳妆时的生活情景,刻画出她内心的痛苦与苦闷。
前半片即行点题。
起始两句,以素描手法勾勒出一幅图画:主人公于冬日凌晨临镜梳妆,精心地在额上涂出梅状五色花朵。
这是南朝宋宫中传出来的寿阳公主首创的一种别样打扮。
三、四句说:只因心中装满了离愁别恨,所以她双眉画得像远山一样修长。
古人有以山水喻别离的习惯。
后半片极其成功进行了心理刻画,描写了歌女内心的凄苦和悲凉。
首三句写她沉湎在对少年往事的'回忆里,忧思百结。
本词抒写女子的离愁别恨。
虽有“拟歌”字样,未必定是“歌女”,可作一般闺怨词来理解。
上片写今朝画妆之景而含远情。
下片写远情而又归到今朝。
下片刻画其心理活动。
“拟歌先敛,欲笑还颦”八个字,透露了这位靠色艺谋生的歌女不得不强颜欢笑的苦闷。
自己卷起带霜的门帘,然后呵手试妆,可见其孤独困苦。
四、五两句是对卖笑生活的总结,也是对从良后的现实的概括。
末句“最断人肠”隐含着作者的同情,语简意深,十分传神。
欧阳修简介_欧阳修的词集作品_古诗大全

欧阳修简介_欧阳修的词集作品_古诗大全欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。
汉族,吉安永丰(今属江西)人,欧阳修自称庐陵(今永丰县沙溪人)。
谥号文忠,世称欧阳文忠公,宋朝诗人、史学家。
与唐代的柳宗元、韩愈、宋代的苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩,并称为“唐宋八大家”。
欧阳修代表作品:《画眉鸟》作者是宋代文学家欧阳修。
其古诗全文如下:百啭千声随意移,山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
【翻译】来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。
因为自由是生活愉快的先决条件。
鸟是这样,人不也是这样吗。
《玉楼春》作者是宋代文学家欧阳修。
其古诗全文如下:别后不知君远近,触目凄凉多少闷。
渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。
故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
【翻译】自从分别之后,不知你已经到了何方?眼里心中都是凄凉与愁闷,生出不尽的忧愁!你越走越远,最后竟断了音信;江水是何等的宽阔,鱼儿深深地游在水底,我又能向何处去打听你的消息?昨夜里大风吹得竹林处处作响,传递着深秋的韵律,每一片叶子的声响都似乎在诉说着怨恼。
我有心斜倚着单枕,希望梦中能与你相遇,可惜梦做不成,无奈灯芯,又在秋风中燃成烬。
《踏莎行》作者是宋代文学家欧阳修。
其古诗全文如下:候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚。
平芜尽处是春山,行人更在春山外。
【翻译】客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。
走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。
寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。
平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。
《梦中作》作者为宋代文学家欧阳修。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《诉衷情·眉意》原文及翻译
导读:一、《诉衷情·眉意》原文
清晨帘幕卷轻霜。
呵手试梅妆。
都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。
易成伤。
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
二、《诉衷情·眉意》原文翻译
清晨卷起结着清霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。
都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉涂得像远山那么长。
回想那如烟往事,痛惜流逝的年华,更容易使人感伤。
想唱歌又敛容,想欢笑眉头却紧皱,这日子最令人痛断肝肠。
三、《诉衷情·眉意》作者介绍
欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。
因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。
官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。
累赠太师、楚国公。
与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。
领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。
他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。
欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。
在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。
有《欧阳
文忠集》传世。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。