商务日语100句_职场篇
商务日语会话 商务日语谈判实例
商务日语会话商务日语谈判实例お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高兴能认识您。
お会いできて大変うれしく存じます。
——非常高兴见到您。
/ 幸会。
お互いに努力しましょう。
——让我们共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
——我们期待着贵公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。
——贵公司是我们的老客户了。
私たちはもう旧知の仲です。
——我们已经是老朋友了。
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。
価格は数量に応じて割り引きます。
——根据数量的多少来确定折扣率。
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
——请代为与厂方洽商降价事宜。
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此价,实难成交。
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
——恳请将价格降到5000万日元。
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
品質はこちらが間違いなく保証します。
——质量我们绝对保证。
この価格は決着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。
オッファー(オファー)を出してください。
——请报价。
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。
お聞きとどけいただければ幸いです。
职场中最常用的商务日语短句—问候
早上好。
2.行ってまいります。
我走了。
3.課長、ただいま戻りました。
科长,我回来了。
4.行ってらっしゃい。
请走好。
5.お気をつけて。
小心点。
6.お帰りなさい。
您回来了。
7.お疲れ様でした。
您辛苦了。
8.ご苦労様でした。
你辛苦了。
9.お先に失礼します。
我先走了。
10.お元気でいらっさいますか。
您最近还好吗?11.お変わりはございませんか。
您一向可好?12.ご機嫌いかがですか。
您好吗?13.おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
14.お仕事のほうがいかがですか。
您工作怎么样?15.最近いかがですか。
最近怎么呀?16.もう慣れましたか。
已经习惯了吗?17.大分慣れてまいりました。
已经习惯多了。
18.夏休みはいかがでしたか。
暑假过的怎么样?19.休日はどこかへいらっしゃいましたか。
假期有没有去哪里呀?20.お体のほうはいかがですか。
您身体怎么呀?21.お加減はいかがですか。
您的健康状况如何?22.ありがとうございます。
大丈夫です。
谢谢,没关系。
23.それを聞いて安心しました。
听到这话我就放心了。
24.お大事になさってください。
请多保重。
25.お久しぶりです。
好久不见。
26.ご無沙汰しております。
好久不见。
27.いかがお過ごしですか。
过得怎么样?28.お忙しいですか。
您忙吗?29.相変わらずですよ。
老样子。
30.お邪魔しました。
打扰了。
31.また明日。
明天见。
32.また来週。
下周见。
33.また後で。
回头见。
34.じゃ、また。
再见。
35.それでは、五時にまた会いましょう。
那就5点再见吧。
36.じゃ、五時にレストランで。
好,五点餐馆见。
37.体のほうは大丈夫ですか。
身体怎么样?38.お大事に。
多保重。
39.今日は気持ちのいい天気ですね。
今天真是个令人心情舒畅的好天气。
40.今日は暖かいですね。
今天真暖和呀。
41.今日は涼しいですね。
今天真凉快啊。
42.毎日、本当に暑いですね。
每天都好热啊。
43.毎日、本当に寒いですね。
职场中最常用的商务日语短句—自我介绍
请容许我做一下自我介绍。
2.この度、営業部に配属になりました王です。
我是这次分配到营业部的小王。
3.お噂(うわさ)は伺っております。
久仰大名。
4.上海商事の王でございます。
いつもお世話になっております。
我是上海商事的小王,平日承蒙您关照了。
5.こちらこそ、お世話になっております。
哪里哪里,我们才承蒙您的关照呢。
6.今後ともよろしくお願いします。
今后也请多多关照。
7.私、営業担当の王と申します。
我是负责营业的小王。
8.御社を担当させていただくことになりました王と申します。
很荣幸负责贵公司的业务。
我姓王。
9.私が新任の林です。
どうぞよろしくお願いいたします。
我是新任的小林,请多多关照。
10.前任の李の代わりに赴任いたしました。
我是来接替前任小李的工作的。
11.失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。
请问,您的名字该怎么读比较好呢?12.申し訳ありません。
今、名刺を切らしております。
很抱歉,我的名片用完了。
13.社長、ご紹介します。
当社の課長の田中です。
社长,我来给您介绍一下,这是本公司的科长田中。
14.初めまして、田中と申します。
初次见面,我是田中。
15.こちらは桜産業の安倍社長でいらっしゃいます。
这是樱花产业的安倍社长。
16.ご紹介いただいた安倍でございます。
我是承蒙介绍的安倍。
17.ご出身はどちらですか。
请问您的出生地是哪里?18.蘇州の出身です。
19.大連から参ります。
我从大连来。
20.お目にかかれてうれしいです。
很高兴能见到您。
21.どちらにお住まいですか。
您住在哪里?22.北京の郊外に住んでおります。
住在北京郊区。
23.私は天津生まれの北京育ちです。
我生在天津,长在北京。
24.大学では経済学を専攻していました。
我走大学里专供经济学。
25.学生時代、テニス部に所属していました。
学生实际我参加过网球俱乐部。
26.ご職業は何ですか。
您的职业是什么?27.通訳の仕事をしております。
日语商务词汇
28. アソート 搭配
29. アタッチメント 附件,附录
30. アットサイト 凭票即付
取締役会--董事会
株式会社--股份公司
有限会社--有限公司
合名会社--联合公司
合資会社--合资公司
相互会社--互济公司
人事部--人事部
営業部--营业部
広報部--宣传部
管理部--管理部
総務部--总务部
開発部--开发部
19. あんていど 安定度 稳定性
20. あんないじょう 案内状 请柬,通知
21. アービトレーション 仲裁
22. アイディア.プライス 希望价格,理想价格
31. アドバイス 建议,劝告
32. アフタ.サービス 售后服务,维修服务
33. アブノーマル 不正常,异常
34. アベレージ 平均数,海损
2、OJT-社内教育
3、TQC-品质活动
4、在宅勤務(ざいたくきんむ)-在家工作
5、先行投資(せんこうとうし)-先行投资
6、増額(ぞうがく)-增额
7、予算管理(よさんかんり)-预算管理
8、四半期(しはんき)-季度
9、コスト削減(さくげん)-削减成本
10、売上(うりあげ)-销售额
1、特殊法人(とくしゅほうじん)-特殊法人
2、親会社(おやがいしゃ)-母公司、控股公司
3、子会社(こがいしゃ)-子公司
4、本社(ほんしゃ)-总公司
5、支社(ししゃ)-分公司
6、社訓(しゃくん)-社规
7、経営理念(けいえいりねん)-经营理念
日语商务用语
日语国际贸易用语序号中国语日本語1 相互订货相対注文(あいたいちゅうもん)2 对方相手方(あいてがた)3 收益,收入上がり(あがり)4 上升趋势上がり気味(あがりぎみ)5 涨落,波动上がり下がり(あがりさがり)6 卸货地揚げ地(あげち)7 卸货揚げ荷(あげに)8 卸货码头揚げ場(あげば)9 畅销,销路快足が早い(あしがはやい)10 行情,行情动态足取り(あしどり)11 步法,步骤足並み(あしなみ)12 滞销,销路不快足の遅い(あしのおそい)13 停滞不前足踏み(あしぶみ)14 行情涨到顶点頭打ち(あたまうち)15 预付金,押金,保证金,定金頭金(あたまきん)16 延期付款後払い(あとばらい)17 弥补亏损,填补号空,填坑穴埋め(あなうめ)18 粗货荒荷(あらに)19 毛利荒利(あらり)20 稳定性安定度(あんていど)21 请柬,通知案内状(あんないじょう)22 仲裁アービトレーション23 希望价格,理想价格アイデイア.プライス24 项目アイテム25 轮廓,外形アウトライン26 帐户,计算アカウント27 接受,承兑アクセプタンス28 搭配アソート29 附件,附录アタッチメント30 凭票即付アットサイト31 建议,劝告アドバイス32 售后服务,维修服务アフター.サービス33 不正常,异常アブノーマル34 平均数,海损アベレージ35 追加,附录アペンデイックス36 更正,修改アメンド37 办理,安排アレンジ38 宽容(条款)アローワンス39 仲裁解决アワード40 承保人アンダライター41 不平衡,不平均アンバランス42 承包人請負人(うけおいにん)43 承诺书,回执請書(おけしょ)44 收据,回执受取書(うけとりしょ)45 应收票据受取手形(うけとりてがた)46 受款人受取人(うけとりにん)47 应收期票受取約束手形(うけとりやくそくてがた)48 收货人受荷主(うけにぬし)49 赎回权受戻権(うけもどしけん)50 交货港受渡港(うけわたしこう)51 半黑市,灰色市场うすやみ市場(うすやみしじょう)52 细目,内容内訳(うちわけ)53 内部交涉内輪交渉(うちわこうしょう)54 副本,抄本写し(うつし)55 背书裏書き(うらがき)56 销售成本売上原価(うりあげげんか)57 销售回扣売上割戻し(うりあげわりもどし)58 廉价出售売出し(うりだし)59 销路売れ口(うれくち)60 销路売行(うれゆき)61 装在上面的货上荷(うわに)62 管理運営(うんえい)63 运输代理人運送取扱い人(うんそうとりあつかいにん)64 无追索权信用证ウイザウト.リコース.クレジット65 有追索权信用证ウイズ.リコース.クレジット66 仓库ウエアハウス67 重量单ウエイト.メモ68 湿性货物ウエット.カーゴ69 营业指南,营业介绍,商品目录営業案内(えいぎょうあんない)70 拖船费曳船料(えいせんりょう)71 劳务,服务役務(えきむ)72 火车站交货价駅渡値(えきわたしね)73 日币,日元円貨(えんか)74 日元升值円高(えんだか)75 日元计价円建(えんだて)76 误期船只延着船(えんちゃくせん)77 展期信用证延長信用状(えんちょうしんようじょう)78 日元贬值円安(えんやす)79 空运单エアウエイ.ビル80 航空集散站エア.ターミナル81 代理エージェンシー82 代理人エージェント83 航邮快递エキスプレス84 展期エクステンド85 记帐易货エスクロウ.バーター86 紧急情况エマージェンシー87 顺序号码追手番号(おいてばんごう)88 私吞横領(おうりょう)89 满座,满坐大入り(おおいり)90 大量订购大口買付(おおぐちかいつけ)91 岸上货陸荷(おかに)92 漂浮卸货沖揚げ(おきあげ)93 船边提货沖取り(おきどり)94 船上装卸工沖仲仕(おきなかし)95 发票,货单送り状(おくりじょう)96 压损押しつぶれ(おしつぶれ)97 报关业者乙仲(おつなか)98 备忘录,备注覚え書(おぼえがき)99 投机性出售思惑売り(おもわくうり)100 母公司親会社(おやかいしゃ)101 妥协折合い(おりあい)102 批发卸売り(おろしうり)103 宽限日恩恵日(おんけいひ)104 油码头オイル.ターミナル105 海运提货单オーシャン.ビーエル106 委托购买证オーソリテイ.ツウ.パーチェス107 委托付款证オーソリテイ.ツウ.ペイ108 指定提单オーダー.ビーエル109 船主オーナー110 开证手续费オープニング.チャージ111 来往交易,记帐交易オープン.アカウント112 自由货物オープン.カーゴ113 预约保险单オープン.カバー114 全险,综合险オール.リスク115 报价オファー116 选择权オプション117 已装船提货单オン.ボード.ビーエル118 购货退还買入品返戻(かいいれひんへんれい)119 购买買い受け(かいうけ)120 海运经纪人海運仲立人(かいうんなかだちにん)121 外币外貨(がいか)122 外币帐户外貨勘定(がいかかんじょう)123 应付帐款買掛金(かいかけきん)124 买入外汇買為替(かいかわせ)125 买入价買相場(かいそうば)126 囤积買溜め(かいだめ)127 外购品外注品(がいちゅうひん)128 代购货物单買付勘定書(かいつけかんじょうしょ)129 购货代理商買付代理店(かいつけだいりてん)130 结汇,议付買取り(かいとり)131 松包解俵(かいひょう)132 回头货帰り荷(かえりに)133 差价価格差(かかくさ)134 空白表格書込み用紙(かきこみようし)135 挂号费書留料金(かきとめりょうきん)136 贬值格落ち(かくおち)137 差距格差(かくさ)138 分级格付け(かくづけ)139 面值額面(がくめん)140 特价货格安品(かくやすひん)141 赊销掛売り(かけうり)142 谎价掛値(かけね)143 讨价还价かけひき(かけひき)144 坏帐,呆帐貸し倒れ(かしたおれ)145 超载過重荷(かじゅうに)146 银根紧缩市场金詰り市況(かねづまりしきょう)147 股票套汇株式さや取り(かぶしきさやとり)148 证券市场株式市場(かぶしきしじょう)149 出票人,开票据人為替振出人(かわせふりだしにん)150 过磅费看貫料(かんかんりょう)151 限制贸易管理貿易(かんりぼうえき)152 纸箱カートン153 车辆渡船カー.フェリー154 回报订单カウンター.オーダー155 买方还价カウンター.オファー156 还价カウンター.ビッド157 海关代理人,报关行カスタムズ.ブローカー158 商品目录,样本カタログ159 技术合作技術提携(ぎじゅつていけい)160 疵货きず物(きずもの)161 近期货期近物(きちかもの)162 徘徊行情気迷い市況(きまよいしきょう)163 再进口逆輸入(ぎゃくゆにゅう)164 补偿贸易求償貿易(きゅうしょうぼうえき)165 拍卖競売(きょうばい)166 无货供应玉なし(ぎょくなし)167 银行见票即付汇票銀行参着払い(ぎんこうさんちゃくばらい)168 银行收费銀行諸掛り(ぎんこうしょがかり)169 银行贴现率,银行利率銀行歩合(ぎんこうぶあい)170 通融汇票金融手形(きんゆうてがた)171 主要货币キー.カレンシー172 关键キー.ポイント173 现金信用证キャッシュ.エルシー174 承运人キャリヤ175 流动成本キャリング.コスト176 撤消,注销キャンセル177 差异,不符,分歧食違い(くいちがい)178 机场交货价空港渡値(くうこうわたしね)179 腐烂腐れ(くされ)180 抱怨,抗议苦情(くじょう)181 废料价值屑物価値(くずものかち)182 口头约定口約束(くちやくそく)183 批号口分番号(くちわけばんごう)184 入仓倉入れ(くらいれ)185 清仓拍卖,大*卖倉ざらい(くらざらい)186 出库凭单倉出指図書(くらだしさしずしょ)187 仓单,栈单倉荷証券(くらにしょうけん)188 取货单倉荷引渡証(くらにひきわたししょう)189 补进价格繰越値段(こりこしねだん)190 递延费用繰延費用(くりのべひよう)191 快递件クイック.デイスパッチ192 限额,配额クオーター193 报价,估价クオーテーション194 等级クラス195 清洁信用证クリーン.エルシー196 光票クリーン.ビル197 索赔人クレーマント198 索赔クレーム199 信用卡クレージット.カード200 毛重グロス.ウエイト201 以毛作净グロス.フォア.ネット202 经济集团経済圏(けいざいけん)203 正常折旧経常減価(けいじょうげんか)204 流水帐継続勘定(けいぞくかんじょう)205 合同条款契約約款(けいやくやっかん)206 最低价格決着値段(けっちゃくねだん)207 下跌,贬值下落(げらく)208 边际成本限界原価(げんかいげんか)209 成本计算原価計算(げんかけいさん)210 折旧原価償却(げんかしょうきゃく)211 贬值准备金減価引当金(げんかひきあてきん)212 成本收回原価補償(げんかほしょう)213 现金余额現金残高(げんきんざんだか)214 库底现金現金手許在高(げんきんてもとありだか)215 定期装运限月船積み(げんげつふなづみ)216 产地皮重原産地風袋(げんさんちふうたい)217 理货検数(けんすう)218 完好价值健全価値(けんぜんかち)219 耗损,漏损減損(げんそん)220 理想价格,估计价格見当値段(けんとうねだん)。
商务日语100句
ビジネス会話の基本<原案(校正中)>前書きこの「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。
特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース・スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。
ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。
さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。
この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。
いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。
また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。
事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。
地道商务日语会话
どちらへお伺いすればよろしいでしょうか。
去哪里拜访比较好呢?
?预约
●确认时间(日時を確認する)
それでは、5日の午後3時にお伺いします。
那好,5号下午3点我去拜访您。
※为了不出差错,最后要复述一遍预约的时间和地点等,以便进行确认。
鈴木さん、これ、使ってもいい?
铃木先生,这个可以用一下吗?
※「~でもいい?」(...可以吗?)是对同事以及关系亲密的人使用的,不可以对前辈以及上司使用。「~てもいいですか」、「~てもよろしいですか」、「~てもよろしいでしょうか」依次是更加礼貌的表达方式。
?访问?来客 (訪問?来客)
这还得拜托你想想办法。
※拜托一次被拒绝之后,再次请求时使用的表达方式。
サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。
如果能寄样品过来就太好了。
●接受委托(依頼を受ける)
はい、わかりました。
好的,知道了。
※在公司内部用「わかりました」就可以了,但是对客户最好用「承知しました」。商店或银行等的工作人员对客户会用更加礼貌的语言,像「承知いたしました」、「かしこまりました」等等。
では、明日「みょうにち」15時ということで、お願いします。
那就约在明天下午3点了。
※「みょうにち」是「あした/あす」的郑重表达方式。
●迎接方的反应(受け入れる側の対応)
はい、5時で結構です。
好的,5点可以。
※当被对方问到「5時ではどうですか」(5点可以吗)时,如果没有问题就照这样回答。也可以回答说「5時で大丈夫です」。
ええ、構いませんよ。
好的,没关系。
もちろん、いいですよ。
商务用语全集(中日英)
English Idea price After service Amend; Amendment Summary; A table; A list Request Print out Reception Sale; Sales amount Promoting the sales Seller Influence; Effect; Impact Business activities Order Offer Memorandum; Note Meeting; Conference solve Go out Expansion Outside (outward) contract; Subcontract Buyer Answer Development Price Registered mail (letter) Confirm; Check; Verify Environment Relationship; Connection In relation to…; With reference to … Planning Enterprises Period; Deadline The minutes Rule; Regulations Regulations Customer; Clients Daily works Cooperation Record Urgent; Urgently Claim; Complain
照合 仕様書 招待 承認 商品 情報 署名 処理 書類 資料 新規 申請 信用 数値 数量 スキーム 図面 製造 製品 接待 節約 倉庫 相談 相場 対応 代理 代理店 代理人 抱き合わせ 達成 短縮 担当 注残 中止 注文 注文書 注文引受 調査 調整 調達 追加
ふりがな(Reading) しょうごう しようしょ しょうたい しょうにん しょうひん じょうほう しょめい しょり しょるい しりょう しんき しんせい しんよう すうち すうりょう すきーむ ずめん せいぞう せいひん せったい せつやく そうこ そうだん そうば たいおう だいり だいりてん だいりにん だきあわせ たっせい たんしゅく たんとう ちゅうざん ちゅうし ちゅうもん ちゅうもんしょ ちゅうもんひきうけ ちょうさ ちょうせい ちょうたつ ついか
最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备
最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备职场日语120句(商务日语必备)1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。
与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。
6.ペンディング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. アポ(appointment)预约アポイントメント的缩略语。
「アポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。
但在职场中也常用。
例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。
这点不同于哲学辩证法。
商务日语复习要点
商务日语复习要点①社内问候•上班时(出社)早上好。
※对朋友及下属用「」是没有关系的,但是对上级要用「来问候。
•外出时(外出T5七吉)行oT^^^^To 我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。
而且回到公司要跟上司说已经回来了。
•回公司时(帰社L尢七吉)課長、尢疋"去戻◎去L尢。
科长,我回来了。
•对外出的人(外出T5人忙対LT )^oT5oL^^o 请走好。
fe気^o^To 小心点。
•对回到公司的人(帰社L尢人対LT )fe帰◎肚m、。
你回来了。
fe疲料様^L^o 您辛苦了。
庄苦労你辛苦了。
※「芒'苦労^^^L^o j这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。
•对下班的人(退社T5人忙対LT )fe疲料様^L^o 您辛苦了。
※对同事、下属也可以用「fe先^」、「fe疲柑様jo•下班时(退社T5七吉)fe先V失礼L去To 我先走了。
•询问近况(近況总尢于相召)fe元気仮T力、。
您(身体)好吗?fe変初去乜人力、。
您一向可好?''機嫌、力、力・^T力、。
您心情怎么样?fe力去疋元気^To 托您的福,很好。
fe仕事您工作怎么样?最近、力、力・^T力'。
最近怎么样?已经习惯了吗?基本上已经习惯了。
暑假过得怎么样?休日乙力去L尢力、。
假期有没有去哪里啊?•询问身体状况(体O調子)fe体力、力・^T力、。
您身体怎么样?fe加減力、力N^T力、。
您健康状况如何?笳◎力•七去T。
大丈夫^To 谢谢!没关系。
乞n总聞、T安心L去L尢。
听到这话我就放心了。
fe大事请多保重。
•久别重逢(久L^©^会o尢七吉)fe久L^©^To好久不见了。
"力、力•指過歹力、。
相変^5T^T^o好久不见。
您过得怎么样?您忙吗?老样子。
打扰了。
•同事间的问候(同僚) 行oT^^To 我走了。
fe 疲n 辛苦了。
fe 先V 。
我先走了。
去尢明日。
/去尢来週。
明天见。
职场中最常用的商务日语短句—感谢
给您添麻烦了。
8.今後ともよろしくお願いいたします。
今后也请多多关照。
9.お世話になりました。谢谢您 Nhomakorabea照顾。10.いつもお世話になっております。
总是得到您的关照。
11.いいえ、こちらこそ。
没有,哪里哪里。
12.ご馳走様でした。
谢谢您的款待。
13.先日はご馳走なりました。
上次多谢您的款待。
14.どういたしまして。
不用谢。
15.遠慮なくいただきます。
那我就不客气。
16.大したことではありませんよ。
没什么。
17.お出迎えいただき、ありがとうございます。
谢谢您特意前来迎接。
18.ご招待いただきまして、ありがとうございます。
谢谢您的款待。
19.遠いところをわざわざお越しくださいまして。
谢谢您大老远特意赶来。
20.誠に結構なものをいただきまして。。。。。。
职场中最常用的商务日语短句
1.本当にどうもありがとうございました。
真的要谢谢您了。
2.ご親切にありがとうございました。
谢谢您的好意。
3.おかげさまで、助かりました。
托您的福,真是帮了我大忙。
4.どうもすみません。
非常感谢。
5.申し訳ありません。
非常抱歉。
6.恐れ入ります。
真是不好意思。
7.お手数をおかけました。
新版商务谈判日语+重要单词、句子整理
ビジネス日本语整理5、把这份文件放大成A4大小好吗?この书类をA4に拡大してくれませんか。
6、我们非常欢迎日本朋友到大连访问。
日本友人の皆様の大连访问を心から歓迎いたします。
7、参观单位都安排好了。
日程排的很紧,可以么?见学先は手配済みです。
大変ハードなスケジュールですが、よろしいでしょうか。
8、我们虽然在日本仅仅逗留一周,但确实感到了‘百闻不如一见’。
われわれの日本滞在日数はわずか一周间ですが、しかし、诚に「百闻は一见に如かず」という感じがしました。
9、请在这儿喝点茶,休息一会。
ここでお茶でも召し上がりながら、しばらくお休みになってください。
10、给您添了很多麻烦,抱歉。
いろいろご迷惑をかけしてすみませんでした。
11、对不起,今天可以加班么?ちょっと悪いけど、今日残业してくれませ19、我认为掌握外语的关键在于积极地说才行。
外国语をマスターするコツは、积极的に话すということじゃないかと思います。
20、根据消费者的需求开发新产品。
消费者のニーズによって新制品を开発しています。
21、信息业作为一种新兴产业,应该以类似拍卖和招标的方式加入市场竞争机制。
情报业界は新しい産业として、竞売と入札のような方式で市场竞争のメカーズムに加盟すべきです。
22、因是手织毛衣,适合小批量多品种生产。
手编のセーターですから、少量多品种の生産にいいです。
23、价格按款式、原料、尺寸而定,不能一概而论。
値段は柄と原料とサイズによりますから、ちょっと一概には言えませんね。
24、现正研究贵方的询价,几天之内便给您回信。
いま贵方からいただいた引合书を検讨中ですので数日のうちにご返事をいたします。
33、日本从中国进口的冻虾深受日本人的喜爱,且数量仅次于印度。
日本は中国からの冷冻エビの输入量はインドに次いで、しかも日本人に亲まれています。
34、包装好的话,会刺激消费者的购买欲的,因此,打算在这方面下番功夫好好做。
包装がよければ消费者の购买欲を刺激できるわけですね。
商务日语
パート1 初为社会人マンガ 王さんと申します / 我贵姓王文 化 日本企業について、どれぐらいわかる? / 关于日本企业,你了解多少?会話1 求职面试アシスタントの募集の面接に来たのですが / 我来应聘助理会話2 第一天上班本日よりお仕事させていただきます / 我今天开始上班会話3 自我介绍よろしくお願いいたします / 还请大家多多关照会話4 同事间的帮助タイムカードを打ち忘れてしまって / 我忘打卡了093009320934093709400943パート2 办公室进行曲マンガ 5月は気分が落ち込む季節(一) / 5月是郁闷的季节(一)文 化 サラリーマンかヤクザか、見分けられる? / 上班族还是黑社会,你会辨认吗?会話1 接打电话こちらから折り返しお電話させるようにいたします / 我让他给您回电话会話2 确认邮件すぐメールをチェックします / 我马上确认邮件会話3 会议准备会議室の準備ができました / 会议室准备好了会話4 上司召唤失礼いたします。
お呼びでしょうか / 打扰了。
您找我吗095009520954095709600963ユニット10职交际职场篇目 录パート3 上下级之间マンガ 5月は気分が落ち込む季節(二) / 5月是郁闷的季节(二)文 化 日本人の上司、どう思いますか / 你觉得日本上司如何会話1 日程安排社長、午後から役員会議が入ってます / 总经理,您下午要参加一个董事会议会話2 与上司交流意见新しい就業規則について何か意見でもあるのか / 新制定的工作守则,你有什么意见会話3 被上司夸奖今月の営業成績は素晴らしかったようだな / 你这个月的业绩不错会話4 请求辞职なんか疲れきってしまって / 我已经筋疲力尽了097009720974097709800983マンガ 「リーマン」いろいろ / 各种各样的「リーマン」文 化 単身赴任の辛さ / 单身赴任之痛会話1 出勤与请假今月は皆勤ですか / 这个月您是全勤吗会話2 开会少ししたら会議があるんだ / 一会儿有会会話3 设备故障プリンターの調子が悪いです / 打印机不好用会話4 加班お客様の見積書はまだ届いていないんです / 客户的报价单还没来呢099009920994099710001003パート4 职场花絮音楽カフェ 夢のうた 倖田来未1009パート1 客户间往来マンガ 「うん」と「はい」の違い / 「うん」和「はい」的区别文 化 挨拶回りもよく礼儀 / 寒暄拜访也要知礼节会話1 客户来访応接室へご案内いたします / 我带您到会客室会話2 上饮料お客様がコーヒーよりもお茶がほしいとおっしゃっていて / 客户说不要咖啡要茶会話3 会客お待たせいたしまして、申し訳ありません / 让您久等了,真对不起会話4 因公外出松田会社へ資料を届けに行ってきます / 我去松田公司送资料101410161018102110241027パート2 商务合作マンガ 敬語大混乱 / 敬语大混乱文 化 箸が使えますか / 你会用筷子吗会話1 预约时间今週でご都合よろしい日とかはございますか / 您这周有比较方便的时间吗会話2 建立业务关系ウィンウィンの形になればいいですね / 若能达到“双赢”那就再好不过了会話3 宴请客户鈴木さんにも是非参加していただければと思うんです / 铃木先生您一定要来参加呀会話4 送别客户下までお送りします / 我送您下去吧103410361038104110441047ユニット11商パート3 商务洽谈マンガ 「点検」って何? / 什么是「点検」?文 化 ビジネス交渉――詳細なところに勝つ / 商务洽谈——赢在细节会話1 产品介绍省電力を売りにしております / 这次的主打卖点是它的省电节能设计会話2 订货和发货購入までの流れはどうなりますか / 购买的流程是怎样的呢会話3 请求调换商品注文したものと違うもののような気がするのですが / 我觉得好像跟我订的东西不太一样会話4 卖方确认お届けしました製品、届きましたでしょうか / 我们给您寄送的商品,您收到了吗105410561058106110641067パート4 海外出差マンガ 王さんは自分を通した / 小王把自己穿过去了文 化 「痴漢」にならないように / 别做“痴汉”会話1 安排差旅出張用のパックツアーがございます / 我们这里有出差的全套行程服务会話2 拜访客户来月弊社は北京に会社を設立します / 下个月我们公司将在北京设立分公司会話3 礼尚往来こちらつまらない物ですが / 略备薄礼,不成敬意会話4 与客户道别報告をかねて、一旦戻ります / 我暂且先回国,并向总部汇报107410761078108110841087音楽カフェ 粉雪 レミオロメン1093パート1 家人邻里之间マンガ 妻の言い方いろいろ(一) / 各种各样的爱妻称呼(一)文 化 「賄賂」の日 / “行贿受贿”的日子会話1 感谢母亲お母さん、ありがとう / 妈妈,谢谢您会話2 关心父亲お父さん、体に気をつけてね / 老爸,您要注意身体啊会話3 与邻居打招呼桃子ちゃん、こんな早くにどこ出かけるの / 桃子,这么早就出门啊会話4 谈论送礼真紀子ちゃんが子供を産んだって / 听说真纪子生小孩了109811001102110511081111パート2 同事之间マンガ 妻の言い方いろいろ(二) / 各种各样的爱妻称呼(二)文 化 退社後の「もてなし」 / 下班后的“应酬”会話1 介绍新同事こちらは新しく来た田中さんです / 这位是新来的田中会話2 前辈教育遅れるなら電話ぐらいしなさい / 迟到至少要打个电话吧会話3 邀请同事仕事が終わったら、一杯どうですか / 下班后去喝一杯怎么样会話4 祝贺同事升迁ご昇進おめでとうございます / 恭喜您高升111811201122112511281131ユニット12际パート3 朋友之间マンガ 梅雨はじとじと、でもお肌はしっとり / 梅雨霏霏,皮肤水水文 化 友達同士の「ため口」 / 朋友之间亲昵的说话方式会話1 聚会今日はすごく楽しかった / 今天好开心呀会話2 谈天说地普段週末は何をしてるの / 你平时周末都干些什么会話3 请求帮助ちょっと手伝ってほしいことがあるんだ / 有点事儿想让你帮忙会話4 道歉和原谅緑ちゃん、本当にごめんなさい / 小绿,真对不起113811401142114511481151パート4 恋人之间マンガ 「焼きもちを焼く」って? / “烤年糕”还是“吃醋”?文 化 バレンタインデーとホワイトデー、どこが違う?/ 情人节与白色情人节,有什么不同?会話1 萌生好感今付き合っている人いるの / 你现在有男朋友吗会話2 约会明日デートしてくれませんか / 明天能和我约会吗会話3 吵架あなたは自分勝手なのよ / 你真够自私的会話4 分手私たち一緒にならないほうがいいよ / 我们还是不要在一起比较好115811601162116511681171音楽カフェ 夢のしずく 松たか子11771178 1.日语五十音表2.日语语法基本术语对照表附 录。
商务日语用语(对内)
る。
以上
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
【出張報告書のポイント】
上司に提出する出張業務の結果報告書。出張目的の要点をつかみ、用件に沿った結果を導き出すようにする。
後、一連の手続きをスムーズに行うためには、新たに現地コーディネーターと
契約し、必要書類の検討を重ねる必要がある。
2.上海市では外資系企業の進出ラッシュでオフィス探しが困難になっている。
そこで今回、まずは南京路2番地3号の龍飛ビル3階に仮事務所の部屋を確保。
連絡員2名の派遣が可能となった。
3.所感 上海でのビジネスチャンスは予想以上に大きいと思われる。いち早
平成○年○月○日
営業部 田中吾一
今般、標記について下記理由より購入いたしたく、稟請いたします。
記
1.購入品名 OPFILE-5000
2.購入先 (株)システム製作所
3.購入額 1500万円(別紙見積書参照)
4.処理科目 OA備品
5.購入理由
(1)設計図や資料の保管キャビネットが膨大になり、オフィスワークにも支
障をきたすようになってきた。そこで1枚の光ディスクに20万枚の書類が
保管できるシステムで事務スペースの拡大を図る。
(2)必要な書類が短時間で検索できる。
1 主張先、日時、目的を正確に。
2 その結果(成果)の内容。目的が十分に達成できなかった場合には、その原因と
経緯、問題点
3 結果に対する意見と今後の見通し。
◆会議報告書
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
商务日语词汇
商务日语词汇地道商务日语词汇总结,为正在为学习日语,在日企工作的同学整理出的日企中常用的商务日语词汇872个,想成为日企职场达人,从商务日语词汇的点滴开始。
NO. 語彙漢字意味1. あいたいちゅうもん相対注文相互订货2. あいてがた相手方对方3. あがり上がり收益,收入4. あがりぎみ上がり気味上升趋势5. あがりさがり上がり下がり涨落,波动6. あげち揚げ地卸货地7. あげに(ば) 揚げ荷(場) 卸货(码头)8. あしがはやい足が早い畅销,销路快9. あしどり足取り行情,行情动态10. あしなみ足並み步法,步骤11. あしのおそい足の遅い滞销,销路不快12. あしぶみ足踏み停滞不前13. あせぬれそんほけん汗濡れ損保険受热受潮险14. あたまうち頭打ち行情涨到顶点15. あたまきん頭金预付金,押金,定金,保证金16. あとばらい後払い延期付款17. あなうめ穴埋め弥补亏损,填补号空18. あらに(り) 荒荷(利) 粗货(毛利)19. あんていど安定度稳定性20. あんないじょう案内状请柬,通知21. アービトレーション仲裁22. アイディア.プライス希望价格,理想价格23. アイテム项目24. アウトライン轮廓,外形25. アカウント帐户,计算26. アクセプタンス(しょうだく)~(承諾)接受,承对,(承兑)27. アジアかいはつぎんこうアジア開発銀行亚洲开发银行28. アソート搭配29. アタッチメント附件,附录30. アットサイト凭票即付31. アドバイス建议,劝告32. アフタ.サービス售后服务,维修服务33. アブノーマル不正常,异常34. アベレージ平均数,海损35. アペンデイックス追加,附录36. アメンド更正,修改37. アレンジ办理,安排38. アローワンス宽容(条款)39. アワード仲裁解决40. アングライター承保人41. アンダーライター保险公司42. アンバランス不平衡,不平均43. いきがいちょうたつ域外調達国外采购44. いじかかく維持価格支持价格45. いぞんど依存度依赖程度46. いたくかこうぼうえき委託加工貿易来料加工47. いたくはんばい(~ノート)委託販売(~~)委托销售(寄售单)48. いたくはんばいゆしゅつ委託販売輸出寄售出口49. いたくひきうけにん(~しゃ)委託引受人(~者)委托人50. いたみ傷み损失,受损,损伤51. いちじさんぴん一時産品初级产品52. いちらんしんようじょう一覧信用状(L/C)即期信用证53. いちらんばらい(てがた)(D/P)一覧払い(~手形)(D/P)见票即付(即期汇票)(即期付款交单)54. いっかつとりひき一括取引一揽子交易55. いってだいりてん一手代理店独家代理店56. いってとくやくけん一手特約権总经销权57. いっぱんとっけい一般特恵普惠制58. いれこづめ入れ子詰め套装59. いれふだ(~ぼしゅう)入札(~募集)(~人)投标(招标)(竞买者)60. いろあい色合い色调61. いやく(~きん)違約(~金)违约(罚金)62. いんとくそんがい隠匿損害潜伏损害63. イニシアル.ベイメント已付定金64. イミテーション仿制品65. インクアイアリ询价66. インデント订货单,合同67. インフレ通货膨胀68. インボイス发货票69. うけおいにん請負人承包人70. うけしょ請書回执,承诺书71. うけとりしょ受取書收据,回执72. うけとりてがた受取手形应受票据73. うけとりにん受取人受款人,收款人74. うけとりB/L 受取~备用提单75. うけとりやくそくてがた受取約束手形应收期票76. うけにぬし受荷主受货人77. うけもどしけん受戻権赎回权78. うけわたしこう受渡港交货港79. うすやみしじょううすやみ市場半黑市,灰色市场80. うちわけ内訳细目,内容81. うちわこうしょう内輪交渉内部交易82. うつし写し副本,抄本83. うらがき裏書き背书84. うりあげげんか売上原価销售成本85. うりあげわりもどし売上割戻し销售回扣86. うりだし売出し廉价出售87. うりて売り手卖方88. うれくち(うれゆき)売れ口(売行き)销路89. うわに上荷装在上面的货90. うんえい運営管理91. うんそうとりあつかいにん運送取り扱い人运输代理人92. うんちん運賃运费93. ウイザウト.リコース.クレジット(ウイズ.…… 无追索权信用证(有追索权…..)94. ウエアハウス仓库95. ウエイト.メモ重量单96. ウエット.カーゴ湿性货物97. えいぎょうあんない営業案内营业指南,介绍,商品目录98. えいせんりょう曳船料拖船费99. えきむ役務劳务,服务100. えきわたしね駅渡し値火车站交货价101. えんか円貨日币,日元102. えんだか(だて)(やす)円高(建)(安) 日元升值(计价)(贬值)103. えんちゃくせん延着船误期船只104. えんちょうしんようじょう延長信用状展期信用证105. エアウエイ.ビル空运单106. エア.ターミナル航空集散站107. エージェンシー代理108. エージェント代理人109. エキスブレス航邮快递110. エクステンド展期,延伸111. エスクロウ.バーター记帐易货112. エマージェンシー紧急情况113. おいてばんごう追手番号顺序号码114. おうりょう横領私吞115. おおいり大入り满座116. おおぐちかいつけ大口買付大量订购117. おかに陸荷岸上货118. おきあげ沖揚げ漂浮卸货119. おきどり沖取り船边提货120. おきなかし沖仲仕船上装卸工121. おくりじょう/インボイス送り状发票,货单122. おしつぶれ押しつぶれ压损123. おつなか乙仲报关业者124. おぼえがき覚え書き备忘录,备注125. おもわくうり思惑売り投机性出售126. おやかいしゃ親会社母公司127. おりあい折合い妥协128. おろしうり卸売り批发129. おろしかかく卸価格批发价130. おんけいひ恩恵日宽限日131. オイル.ターミナル油码头132. オーシャン.ビーエル海运提单133. オーソリテイ.ツウ.バーチェス委托购买证134. オーソリテイ.ツウ.ベイ委托付款证135. オーダービーエル指定提单136. オーナー船主137. オープニング.チャージ开证手续费138. オープン.カーゴ自由货物139. オープン.アカウント来往交易记帐交易140. オープン.カバー预约保险单141. オープン買取りL/C 公开议付信用证142. オール.リスク全险,综合险143. オファー(オッファ)うりもうしこむ売り申込む报价(发盘)144. オッファー.シート报价单145. オプション选择权146. オリジナルB/L 正本提单147. オン.ポート.ビーエル已装船提货单148. かいいれひんへんれい買入品返戻购货退还149. かいうけ買い受け购买150. かいうんなかたちにん海運仲達人海运经纪人151. がいか(かんじょう)外貨(勘定)外币(帐户)152. がいかじゅんび外貨準備外汇储备153. かいかけきん買掛金应付帐款154. かいかわせ買い為替买入外汇155. かいじょううんそう海上運送海洋运输156. がいそう外装外包装157. かいそうば買い相場买入价158. かいため買い溜め囤积159. かいもうしこむ買い申込む邀请报价160. がいちゅうひん外注品外购品161. かいつけかんじょうしょ買付け勘定書代购货物单162. かいつけだいりてん買付け代理店购货代理商163. かいてん~回転L/C 循环信用证164. かいとり(ぎんこう)(~L/C)買取り(~銀行)(~L/C)结汇,议付、(议付行)(议付信用证)165. かいひょう解俵松包166. かいやくしょ買約書订货确认书167. かえりに帰り荷回头货168. かかくさ価格差差价169. かきこみようし書込み用紙空白表格170. かきとめりょうきん書留料金挂号费171. かくおち格落ち贬值172. かくさ格差差距173. かくづく格付く分级174. がくめん額面面值175. かくにんぎんこう(~L/C)確認銀行(~L/C)保兑行(承兑信用证)176. かくやすひん格安品特价货177. かけうり掛売り赊销178. かけね掛値谎价179. かけひき掛引き讨价还价180. かこうぼうえき加工貿易加工贸易181. かしたおれ貸し倒れ坏帐,呆帐182. かじゅうに過重荷超载183. かねづまりしきょう金詰り市況银根紧缩市场184. かぶしきさやとり株式さや取り股票套汇185. かぶしきしじょう株式市場证券市场186. かふそくにんようじょうけん過不足認容条件溢短装条款187. がらみほん柄見本款式样188. かわせてがた為替手形汇票189. かわせふりだしぎんこう為替振出し銀行汇出行190. かわせふりだしにん為替振出人出票人,开票据人191. かんかんりょう看貫料过磅费192. かんぜい関税关税193. かんぱんづみB/L 甲板積み~舱面提单194. かんりぼうえき管理貿易限制贸易195. カートン纸箱196. かー.フェリー车辆渡船197. カウンター.オーダー回报订单198. カウンター.オファー买方还价,还盘199. カウンタ.トレード对销贸易200. カウンター.ビッド还价201. カウンタ.パーチェス互购202. カスタムズ.ブローカー报关行,海关代理人203. カタログ商品目录,样本204. きかくうりかい規格売り買い凭规格买卖205. きかんようせん期間用船期租船206. きげんつきてがた期限付手形(~L/C)远期汇票(~信用证)207. きげんつきD/P 期限付きD/P 远期付款交单208. ぎじゅつていけい技術提携技术合作209. ぎじゅついてん技術移転技术转让210. きずもの傷物疵物211. きちかもの期近物近期货212. きまよいしきょう気迷い市況徘徊行情213. きめいしきB/L 記名式~记名提单214. ぎゃくゆにゅう逆輸入再进口215. きゅしょうぼうえき求償貿易补偿贸易216. きょうかいかもつやっかん協会貨物約款(ICC)协会货物(保险)条款217. きょうそういれふだ競争入札公开招标218. きょうばい(にん) 競売(人) 拍卖(人)219. きょうどうかいそん共同海損(G.A)共同海损220. ぎょくなし玉なし无货供应221. ぎんこうさんちゃくばらい銀行参着払い银行见票即付汇票222. ぎんこうしょがかり銀行諸掛り银行收费223. ぎんこうてがた銀行手形银行汇票224. ぎんこうてがたかわせ銀行手形為替(D/D)票汇225. ぎんこうぶあい銀行歩合银行贴现率,银行利率226. きんゆうてがた金融手形通融汇票227. キー.カレンシー主要货币228. キー.ボイント关键229. キャッシュ.エルシー现金信用证230. キャリヤ承运人231. キャリング.コスト流动成本232. キャンセル撤消,注销233. くいちがい食違い差异,不符,分歧234. くうこうわたしね空港渡値机场交货价235. くされ腐れ腐烂236. くじょう苦情抱怨,抗议237. くずものかち屑物価値废料价值238. くちやくそく口約束口头约定239. くちわけばんごう口分け番号批号240. くらいれ倉入れ入仓241. くらざらい倉ざらい清仓拍卖,大甩卖242. くらだしさしずしょ倉出指図書出库凭单243. くらにしょうけん倉荷証券仓单,栈单244. くらにひきわたししょう倉荷引渡証取货单245. くりこしねだん繰越値段补进价格246. くりのべひょう繰延費用递延费用247. クイック.デイスパッチ快递件248. クオーター限额,配额249. クオーテーション报价,估价250. クラス等级251. クリーン.エルシー清洁信用证252. クリーンてがた(~L/C)クリーン手形光票,(光票信用证)253. クレーマント索赔人254. クレーム(しょり)(~処理)索赔(理赔)255. クレージット.カード信用卡256. グロス.ウエイト毛重257. グロス.ファア.ネット以毛作净258. けいざいけん経済圏经济集团259. けいじょうげんか経常減価正常折旧260. けいぞくかんじょう継続勘定流水帐261. けいやく契約合同262. けいやくやっかん契約約款合同条款263. けっちゃくねだん決着値段最低价格264. けいトン軽トン短吨265. げらく下落下跌,贬值266. げんかいげんか限界原価边际成本267. げんかけいさん原価計算成本计算268. げんかしょうきゃく原価償却折旧269. げんかひきあてきん減価引当金贬值准备金270. げんかほしょう原価補償成本收回271. げんきんざんだか現金残高现金余额272. げんきんてもとありだか現金手許在高库底现金273. げんきんばらい現金払い现付274. げんこく原告起诉方275. げんげつふなづみ限月船積み定期装运276. げんさんちふうたい原産地風袋产地皮重277. げんじつぜんそん現実全損实际全损278. けんすう検数理货279. けんぜんかち健全価値完好价值280. げんそん減損耗损,漏损281. けんとうねだん見当値段理想价格,估计价格282. げんひんたなおろし現品棚卸实际盘点283. げんぶつがわせ現物為替现汇,即期外汇284. ケース.ナンバー箱号285. ケーブル.アドレス电挂286. ケーブル.クレジット电开信用证287. ケヤ.マーク注意标志288. ごうい合意同意289. こうかいようせん航海用船程租船290. こうぎょういしょう工業意匠工业品,外观设计291. こうぎょうしょゆうけん工業所有権工业产权292. こうくううんそう航空運送航空运输293. こうざ口座帐户,帐目294. こうじうけおいにん工事請負人施工承包人295. こうじかかく公示価格牌价,标价296. こうじょうだしね工場出値出厂价格297. こうせん口銭佣金298. こうひ港費港口附加费299. ごうべんきぎょう合弁企業合资企业300. こうりかかく小売価格零售价301. こぎって小切手支票302. こくさいけっさいぎんこう国際決済銀行国际清算银行303. こくさいしょうぎょうかいぎしょ国際商業会議所国际商会304. こくさいたいしゃくじり国際貸借じり国际借贷差额305. こくさいつうかききん国際通貨基金国际货币基金组织306. こくさいひょうじゅんかきこう国際標準化機構(ISO) 国际标准局307. こくさいふくごううんそう国際複合運送国际多式联运308. こぐちあつかいかもつ小口扱い貨物零担货309. こぐちげんきん小口現金零用现金310. こくないすいろうんそう国内水路運送内河运输311. こくれん国連(UN) 联合国312. こくれんかいはつけいかく国連開発計画(UNDP) 联合国国际开发署313. こくれんぼうえきかいはつかいぎ国連貿易開発会議(UNCTAD) 联合国贸易和发展会议314. こげつきかしきん焦付貸金呆帐,坏帐315. こしょうっきB/L 故障っき~不清洁提单316. こそう、ないそう個装、内装小包装,内包装317. こにもつ小荷物包裹,行李318. こゆるみしきょう小ゆるみ市況疲软市场319. こんごう.おそんほけん混合.汚損保険混杂.污损险320. こんぽうこうじょう梱包工場打包厂321. ゴールド.ラッシュ黄金冲击322. コール.マネー通知放款323. コール.ローン活期贷款324. コスト.インフレーション成本价格膨胀325. コピーB/L 副本提单326. コマーシャル.ペーパー商业票据327. コミュニケーション通信328. コミッション佣金329. コンサイトー发货人,寄售人330. コンサイニー收货人,代销人331. コンサルタント技术咨询332. コンテナB/L 集装箱提单333. コンテナうんそうコンテナ運送集装箱运输334. コンテナ(ヤード)集装箱(堆场)335. コンファーム确认,证实336. コンベテイター竞争者337. ざいがいかわせしきん在外為替資金自备外汇338. さいけいこくたいぐう最恵国待遇最惠国待遇339. ざいにうす在荷薄存货不足340. ざいこぎれ在庫切れ缺货,无现货341. さいしゅうしすけち最終仕向け地最终目的地342. さいすう才数尺码,容积343. さいりょうたてうんちん才量建運賃按体积计算运费344. さきものかかく先物価格期货价格345. さきものけいやく先物契約远期交货合同346. さきものちゅかいしょう先物仲介商期货佣金商347. さきものとりひき(しょ)先物取引(所)期货交易(所)348. さしおさえ差押え查封,扣押349. さしずB/L 指図~指示提单350. さしねちゅうもん指値注文限价订单,递价订货351. さしひきかんじょう差引勘定抵销帐户352. さばきぐち捌き口销路353. さびつきほけん錆付き保険锈损险354. さやとりばいばいさや取り売買套汇买卖355. ざんだかかんじょう残高勘定结算帐户356. ざんむせいり残務整理清理业务357. サーチャージ附加费358. サービス.チャージ服务费359. サーベーヤー检验员,鉴定人360. サイズ尺寸361. サブライヤー/きょうきゅうしゃ供給者供应人362. サボタージュ怠工,怠业363. サルページ救助364. サンプリング抽样365. サンプル(みほん)見本样品366. しあげげんか仕上原価完工成本367. しいれかかく仕入価格买价,购入价格368. じきくりこしだか次期繰越高结转下期金额369. じきづみ直積み即期装船370. しさんおくりじょうみつもりインボイス試算送り状見積もりインボイス形式发票371. しぜんさいがい自然災害自然灾害372. しだしこう仕出港启运港373. しなぎれ品切れ脱销,缺货374. しなぶそく品不足货源不足375. しはらいてがた支払手形应付票据376. しはらいにん(ぎんこう)(~L/C)支払人(~銀行)(~L/C)付款人,(付款行)(付款信用证)377. しはんき四半期季度378. しむけこう仕向港目的港379. しむけにん仕向人收货人380. しゃしんでんぽう写真電報电传381. じゅうかうんちん従価運賃从价运费382. しゅうかんてきなほうそう習慣的な包装习惯包装383. しゅうせいてすうりょう修正手数料修改手续费384. じゅうトン重トン长吨385. じゅうりょうトン重量トン重量吨386. じゅちゅうだか受注高已接定货数387. しゅっかあんない出荷案内装运通知388. しゅマーク主マーク收货人标志389. しようがきうりかい仕様書売り買い凭说明书买卖390. しょうかんせいきゅうけん償還請求権(無~)追索权(无~)391. しょうきゃくりつ(む~)償却率折旧率392. しょうぎょうてがた商業手形商业汇票393. しょうちょうてきひきわたし象徴的引き渡し象征性交货394. じょうと(ふ)かのう~譲渡(不)可能L/C (不)可转让信用证395. 商標しょうひょう商标396. しょうひんけんさきこう商品検査機構商品检验局397. しょうみ正味净值398. しょうようインボイス商用~商业发票399. しょがかりかんじょう諸掛り勘定杂费帐目400. じょうけんつきしょうだく条件つき承諾有条件接受401. しょうだく承諾接受402. しらちこぎって白地小切手空白支票403. じりだかじり高逐渐上涨404. しわけしわけ挑选归类405. しんようじょう信用状(L/C)信用证406. シー.ダメージ海损407. シェア份额408. ジェトロ(JETRO) 日本贸易振兴会409. シッピング.エージェント船公司代理,海运代理410. シッピング.オーダー/ふなづみさしずしょ船積指図書装货单411. ショート.フォームB/L 简式提单412. ジョイント.ベンチャー合资企业,联合企业413. シンボジウム讨论会,座谈会414. すいていぜんそん推定全損推定全损415. すえつけこうじ据付工事安装工程416. すてね捨て値抛价,亏本价417. すんぽうきょようさ寸法許容差尺寸允许公差418. すんぽうしょ寸法書尺码单419. スイッチ转口贸易420. スイッチャ转手中间人421. スタンド.バイ.クレジット备用信用证422. ステールB/L 过期提单423. ストライキほけんストライキ保険罢工险424. スペース轮船舱位425. スベック规格426. スポット.レート现汇价427. スワップ.コスト互惠信贷成本428. せかいぎんこう世界銀行世界银行429. せかいぼうえききこう世界貿易機構世界贸易组织430. ぜいかんインボイス税関~海关发票431. ぜいこみねだん税込値段含税价格,完税价格432. せいちょうさんぎょう成長産業发展中产业433. せいやくかかく成約価格合同价格434. せんぎかもつ詮議貨物争执中的货物435. ぜんきけんたんぽ全危険担保(ALLRisks) 一切险436. せんそうほけん戦争保険战争险437. ぜんそん全損全损438. せんたくようち選択揚地选择港439. ぜんつうすう全通数全套440. せんぱつみほん先発見本预发货样441. ぜんらくしきょう漸落市況市场凋落442. セーフガード紧急进口限制443. セーフ.バース安全泊位444. セーリング.スケジュール船期表,航行计划445. セールス.コントラクト销售合同446. セールス.プロモーション推销447. セールスマン推销员,售货员448. センシテイブ.アイテム敏感项目449. セントラル.レート中心汇率450. そううりあげだか総売上高总销售额451. そうかつうんちん総括運賃包干运费452. そうきんかわせ送金為替汇款单453. そうご~相互L/C 对开信用证454. そうごうしょうしゃ総合商社外贸企业集团455. そうこかんじょうこう倉庫間条項(W/W)仓至仓条款456. そうさいかんじょう相殺勘定抵消帐户457. そうば相場市价458. そくじばらい即時払い立即支付459. そこね底値最低价格460. ソーシャル.ダンピング社会倾销461. ソフト.ロン优惠贷款462. ソール.エージェント总代理店463. だいきんのとりたて代金の取立て托收464. だいきんまえうけ代金前受け预收货款465. だいきんまえばらい代金前払い预付货款,交货前付款466. たいこうせいほうそう耐航性包装适合海运的包装467. たいしゃくたいしょうひょう貸借対照表资产负债表468. だいひょうとりしまりやく代表取締役董事长469. たいふねりょう滞船料滞期费470. (そう)だいりにん(総)代理人(总)代理人471. たかくぼうえき多角貿易多边贸易472. だきあわせ抱合わせ搭配473. たこくせききぎょう多国籍企業跨国公司474. たちなおりしきょう立直り市況市场好转475. たてかえばらい立替払い垫付476. たてね建値计价,作价477. たんどくかいそん単独海損(P.A)单独海损478. ダース打479. ターゲット.プライス目标价格,指标价格480. タイム.チャーター定期租船481. タリフ.レート关税率/班轮运费表482. タンカー油船483. タンク.コンテナ缶式(液体)集装箱484. ダンピング倾销485. ちてきしょゆうけん知的所有権知识产权486. ちゃくにつうち着荷通知到货通知487. ちゃくにつうちさき着荷通知先被通知人488. (とう)ちゃくばらいうんちん(到)着払い運賃运费到付489. ちゅういマーク注意マーク警告性标志490. ちゅうけいもうえき中継貿易转口贸易491. ちゅうさい(~じょうこう)(~さいてい)仲裁(~条項)(~裁定)仲裁(~条款)(~裁决)492. ちゅうもんながれ注文流れ订货后买主不提货而告吹493. ちょうじゃくもの長尺物长件货物494. ちょくそうB/L 直送~直达提单495. ちらしこうこく散らし広告广告传单496. チャーター.バーティー租船合同497. チャータレージ租船费498. チャンス机遇,机会499. つうかきりさげ通貨切下げ货币贬值500. つうかんしょがかり通関諸掛り报关费501. つっこみみつもり突込見積り联合报价502. つなぎうりかいつなぎ売り買い套期保值503. つみかえ積換え转运,转船504. つみかえB/L 積替え~转船提单505. つみこみうらがき積込裏書装船完毕背书506. つみにしょうけん積荷証券提货单B/L507. つみのこしひん積み残し品漏装货508. つみのこり積残り少装509. つめかえ詰替え重新包装510. てあて手当て补贴,津贴,安排511. ていかん定款章程512. ていかん定貫定量513. ていきせんB/L 定期船~轮班提单514. ていきせんうんそう定期船運送班轮运输515. ていそ提訴起诉516. ていじぎんこう呈示銀行提示行517. ていそくすう定足数法定人数518. ていとうけん抵当権抵押权519. ていれひよう手入費用修理改装费用520. てがた手形本票521. てがたいしきょう手堅い市況坚挺市场522. てがたうちいれきん手形内入れ金预付票据款523. てがたうらがき手形裏書き背书524. てがたていじ手形呈示提示525. てがたなあてにん手形名宛人受票人526. てがたのぜんいほじしゃ手形の善意保持者善意(合法,正当)持有(票)人527. てがたふりかえ手形振替汇付528. てがたふりだし(にん)手形振出(人)出票(人)529. てがたふわたり手形不渡り退票,拒付530. てきせいかかく適正価格公平价格,合理价格531. できだか出来高成交额,总产量532. てつけきん手付金定金,押金533. てつどううんそう鉄道運送铁路运输534. てつどうかもつひきかえしょう鉄道貨物引替え証铁路提单535. てどり手取り承收,收入536. でまわりりょう出回り量上市量537. てもち手持ち存货,盘存538. てんじょうかかく天井価格最高价格539. でんしんかわせ電信為替(T/T)电汇540. てんぷしょるい添付書類附件541. ディーラー经销商542. ディスカウント折扣543. データ数据544. データ.バンク资料库545. デット.ウエート载重量546. デフレション通货紧缩547. デリバリ.オーダー出货单,交货单548. テレタイプ电传打字机549. テレックス用户电报,电话550. とうき騰貴升值,涨价551. とうききん投機筋投机商552. とうきしほんきん登記資本金注册资本553. とうぎり当限当月交货554. どうじかいせつ~同時開設L/C 背对背信用证555. どうふうぶつ同封物附件556. とうろくいしょう登録意匠注册图案557. とうろくしゅつがん登録出願申请注册558. どうろうんそう道路運送公路运输559. とおしうんそう通し運送联运560. とおしばんごう通し番号编号.顺序号561. とおしB/L 通し~联运提单562. とおりそうば通り相場时价,市价,一般行情563. とくいさき得意先顾客,客户564. とけにほけん解け荷保険包装破裂险565. となえね唱え値要价,名义价格566. とりけす(ふのう)かのうL/C 取消(不能)可能L/C (不)可撤销信用证567. とりけしふのうかくにんしんようじょう取消不能確認信用状不可撤消保兑信用证568. とりしまりやくかい取締役会董事会569. とりたていたくしょ取立委託書托收委托书570. とりたてぎんこう取立て銀行托收银行571. とりつぎてん取次店代理店572. とりつぎはんばい取次販売委托销售,寄售573. とりひきかんけい取引関係贸易关系574. どんちょうしきょう鈍調市況市面呆滞575. ドック船坞,码头576. トラスト托拉斯577. トラベラー.チェック旅行支票578. トランスファー转口579. トランシップ转运580. トランバー不定期货船581. ドルショック美元冲击582. なあてにん名宛人抬头人,收信人583. ないぶしょうごう内部照合内部稽核584. なかし仲仕码头工人,装卸工585. なかね中値中间价,平均价586. なげうり投売り抛售587. なしくずしばらい済し崩し払い分期零还588. なりゆきねだん成行値段市场价格589. にあげ荷揚げ卸货,起货590. にあつかいにん荷扱い人货运代理人591. にうけにん荷受人收货人592. におくりにん荷送人托运人593. にがわせてがた荷為替手形跟单票据,跟单汇票594. にがわせしんようじょう荷為替信用状跟单信用证595. にぐちばんごう荷口番号批号596. にぐちひ荷口費倒舱费,率舱费597. にこくかんぼうえき二国間貿易双边贸易598. にじきひ荷敷き費垫料费599. にじるし荷印发货标记/唛头600. にづくりぎょうしゃ荷造り業者包装业者601. にづくりもくろく荷造り目録装箱单602. にならし荷均し平舱603. にふだ荷札货签604. にやくさぎょう荷役作業货物装卸作业605. にゅうさつ入札投标606. にわかけいき俄か景気一时繁荣607. にわたしちがい荷渡し違い交错货物608. にぬき荷抜き盗窃609. ぬきとりけんさ抜取検査抽样检查,抽查610. ぬきに(ぬけに)抜荷(抜け荷)脏货(走私货)611. ねあがり値上がり涨价612. ねあげ値上げ加价,提价613. ねかしひん寝かし品滞销价614. ねきめ値決め定价,作价615. ねさがり値下がり落价616. ねさげ値下げ减价,降价617. ねざや値ざや价差618. ねはば値幅差价,价距619. ねびらき値開き价差,差价620. ねふだ値札价格标签621. ねぶみ値踏み估价622. ネガティブリスト不准进口商品货单623. (ネット.)ネット.ウエイト(纯)净重624. のうき納期交货期625. のづみ野積み露天堆放626. のべばらい(L/C) 延払い(L/C) 延期付款(信用证)627. のべはらいもどし延払い戻し迟延回扣628. ノー.マーク无标志629. ノウハウ技术软件630. ノック.ダウン拆散装运631. ノン.デリバリー未交货632. はいとうきん配当金红利,股息633. ばいやくしょ売約書销售确认书634. はしけはしけ驳船635. はすう端数零数636. はそんほけん破損保険破损破碎险637. はだかに裸荷裸装638. はっこうび発効日生效日期639. はやでしりょう早出し料速遣费640. はらいこみずみしほんきん払込済資本金实缴资本641. ばらにばら荷散装642. ばらにかもつせんばら荷貨物船散装货轮643. はんたいみほん反対見本对等样品,回样644. はんばいぎょうしゃ販売業者分销商645. バーゲン.セール大减卖646. バース泊位,锚地647. バーター易货贸易648. バイヤー(かいて)買手买主,买方649. パッカー包装工人650. パッキング.リスト装箱单651. パック.ツウ.パック对开信用证652. ハッチ舱口653. (パテント).ライセンス(专利)权特许使用权654. バルク.カーゴ散装货655. バルク.キャリヤー散装货轮656. バンカー燃料舱657. ひかんぜいしょうへき非関税障壁非关税壁垒658. ひきあい引合询价,询盘659. ひきあわせみほん引き合わせ見本存底货样660. ひきうけかわせてがた引受為替手形承兑汇票661. ひきしめしきょう引締市況市面尖挺662. ひきだしきん引出金提款663. ひきふね引船拖船664. ひこく被告被诉方665. ひっぱくしきょう逼泊市況银根紧的市场666. ひとそろい一揃い整套,成套667. ひとてはんばい一手販売包销668. ひながた雛型雏形,样本669. ひもつきゆうしひもつき融資有条件贷款670. ひょうじゅんひんうりかい標準品売り買い凭标准买卖671. ビーエル提货单672. ピーク高涨673. ビジネス.センター商业中心674. ビッド.プライス递价675. ぶあい歩合比率676. ふあんていしきょう不安定市況市面波动677. ふかこうりょく不可抗力不可抗力678. ふくごううんそうB/L 複合運送~多式联运提单679. ふくマーク副マーク发货人标志680. ふさばきひん不捌品滞销品681. ふじょうり不条理不合情理682. ふそくじこほけん不足事故保険短量险683. ふていきせん不定期船不定期船684. ぶどまりりつ歩留率原材料利用率685. ふなあし船足船舶吃水,船速686. ふなぐり船繰り派定船舶687. ふなだまり船だまり停泊处688. ふなづみB/L 船積~已装船提单689. ふなづみこう船積み港装运港690. ふなづみじゅうりょうじょうけん船積重量条件装船重量条款691. ふなにしょうけん船荷証券(B/L)提单692. ふばらいけいやく賦払契約分期付款合同693. ふりかえかのうこぎって振替可能小切手可转让支票694. ふりかえでんぴょう振替伝票转帐支票695. ふわたりこぎって不渡小切手空头支票,拒付支票696. ぶんかつばらい分割払い分期付款697. ぶんかつひきわたし分割引渡し分期分批交货698. ぶんそんふたんぽ分損不担保(FPA)平安险699. ぶんそんたんぽ分損担保(WPA)水渍险700. ファーム.オファー确报价,实盘701. ファクター代理商,因素702. フィーダー.サービス集散运输703. ブッキング订舱704. プライス.リスト价目表705. ブランド牌子,商标,品牌706. フランチャイズ免赔额707. プラント成套设备708. フリー.ポート自由港709. フリ.オッファー虚盘710. フリー.カーゴ满载货711. フレート.リスト运价表712. プローカてすうりょう~手数料经纪费713. プロジェクト项目,计划714. ブロック冻结,封锁715. へいかきりあげ(さげ)平価切上げ(下げ)货币升值(贬值)716. べつあつらえ別あつらえ特别定做717. へんさいほしょうじょう返済保証状还款保证书718. へんぴん返品退货719. へんれいきん返戻金退款720. ベーシック.エンジニアリング基本设计721. ペース进度722. ペナルティー罚款723. ベテラン老练者,老资格724. ベニフィッシャリィ受益人725. ペンディング未了(事宜)726. ぼうあげそうば棒上げ相場市场价直线上升飞涨727. ぼうえきしょうへき貿易障壁贸易壁垒728. ほうがいね法外値特别贵729. ほうふくかんぜい報復関税报复性关税730. ほうまつかいしゃ泡沫会社皮包公司731. ほしょうじょう保証状保证书732. ほしょうぼうえき補償貿易补偿贸易733. ほぜいそうこ保税倉庫保税仓库734. ほそくせつめい補足説明补充说明735. ほけんしょうけん保険証券保险单736. ほけんしょうめいしょ保険証明書保险凭证,保险证书737. ほけんりょう保険料保险费738. ほけんブローカ保険ブローカ保险经纪人739. ほけんしゃ保険者承保人740. ほごかんぜい保護関税保护性关税741. ほんばもの本場物地道产品742. ボイコット联合抵制,杯葛743. ポート.チャージ港口费744. ポジ.リスト准许进口货单745. ホックそんほけんホック損保険钩损险746. ホット.マネー游资747. まえうけきん前受け金预收款748. まえばらい(~うんちん)(~L/C)前払い(~運賃)(~L/C)预付(运费已付)(预支信用证)749. まえすけ前向け向前看750. まったん末端最基层751. まかなう賄う供应,供给752. マーキング标志,记号753. マーケット.ポテンシャル市场潜力754. マーケティング销售755. マージン.マネー开证保证金756. マス.メディア宣传工具757. みあいかんじょう見合勘定抵消帐户758. みかえりしんようじょう見返信用状背对背信用证759. みこみりえき見込利益估计利润760. みずさきあんない水先案内领航,引航761. みずぬれ水濡れ水渍,水湿762. みはからいちゅうもん見計い注文开口订单763. みほんうりかい見本売り買い凭样销售764. (む)かくにんL/C (無)確認L/C (不)保兑信用证765. むきめいB/L 無記名~不记名提单766. むこうばらいうんちん向う払い運賃运费到付,对方付运费767. むこしょうB/L 無故障~清洁提单768. むしょうひょうほうそう無商標包装中性包装769. むだあし無駄足浪费时间770. むれぞん蒸れ損受热变质771. めいがら銘柄商标,商品牌号,品种772. めいがらうりかい銘柄売り買い凭商标买卖773. めだましょうひん目玉商品拳头商品,吸引顾客的商品774. めど目処目标,头绪775. めべり目減り短量,减量776. メイン.ポート主要港口777. メーカー厂商778. メージャートン尺码吨779. メーツ.Lシート承运货物收据780. メトリック.トン(メートル.トン)公吨781. もうしあわせかかく申し合わせ価格协商价格782. もちあいしきょう持合い市況市面持稳783. もちかぶかいしゃ持株会社控股公司784. もとね元値成本价785. もどりうんちん戻り運賃回程运费786. ものひんひきわたし物品引き渡し实际交货787. もれそんほけん漏れ損保険渗漏险788. やくじょうしょ約定書协议789. やすうり安売り贱卖,廉价出售790. やすね安値低价791. やみとりひき闇取引黑市买卖792. ゆうびんうんそう郵便運送邮包运输793. ゆうびんかわせ郵便為替汇款单794. ゆうびんLシート郵便~邮包收据795. ゆうびんふりかえ郵便振替(M/T)信汇796. ゆしゅつてきかくひん輸出適格品出口合格品797. ゆしゅつわりあてせい輸出割当て制出口配额制798. ゆにゅういぞん輸入依存依赖进口799. ゆにゅうしいれしょ輸入仕入書厂商发票800. ゆにゅうきょか輸入許可进口许可801. ユーザー用户802. ユーザンス票期803. ユニット.プライス单价804. ようせきトン容積トン尺码吨805. ようせんB/L 用船~租船提单806. ようせんうんそう傭船(用船)運送租船运输807. ようせんしじょう用船市場租船市场808. ようりょうしょうめいしょ容量証明書证实发票809. よくりゅうじょうこう抑留条項扣留条款810. よこながし横流し倒卖811. よこばい横ばい停滞不前812. よびね呼び値要价,开价813. よにせいさく呼び水政策经济刺激政策814. よりぬきひん選り抜き品上等货,精选货815. よわふくみしきょう弱含み市況弱化市场816. ヨーロッパれんめい~連盟(EU) 欧盟817. らくさつかかく落札価格中标价格(得标)818. らんそく乱束散捆819. らんばい乱売削价倾销820. ライセンサー许可证发行者821. ライセンシー许可证领有者822. ライセンス许可证823. ライター驳船824. ラフ.カーゴ粗货825. ラベル(レッテル)标签826. ランディング.エージェント卸货承揽人827. ランドブリッジ大陆桥828. ランニング.コスト运行成本829. ランニング.デース连续日830. ランプサム.ブレート包干运费831. りくあげ陸揚げ卸货832. りくあげじゅうりょうじょうけん陸揚重量条件目的港重量条款833. りざや利鞘余利834. りしわりもどし利子割戻し利息回扣835. りまわり利回り收益率836. りょうじインボイス領事~领事发票837. りょうめふそく量目不足短量,短重838. リース租货,租借839. リターン.コミッション回扣840. リファイナンス资金再融通841. リベート回扣842. るいそんほけん類損保険串味险843. ルール规则844. ルート路线,航线,渠道845. レータイム装卸时间846. れきねん暦年日历年度847. れんさんぴん連産品联合产品848. れんめいうらがき連名裏書联名背书849. レマーク备注850. ロイヤルティ专利权使用费851. ロック.アウト怠工852. ロット.ナンバー批号853. ロング.フォームB/L 全式提单854. わく枠额度855. わりあて割当て拨款,分配,配额856. わりいん割印骑缝章KTOP连邦日语857. わりだか割高(价钱)比较贵858. わりだす割出す算出,得出859. わりびき割引折扣860. わりまし割増し加价861. わりもどし割戻し回扣862. F · A · Q 良好平均品质863. G · M · Q 上等可销品质864. CIF / CIF.I / CIF.C 到岸价格/ ~+利息/ ~+佣金865. ~ほけんTPND保険偷窃提货不着险866. FWRD保険淡水雨淋险867. ~じょうけんD/P条件付款交单868. D/A条件承兑交单869. ~かいせついらいにんL/C開設依頼人申请人870. ~かいせつぎんこうL/C開設銀行开证行871. ~つうちぎんこうL/C通知銀行通知行872. ~じゅえきしゃL/C受益者收益人。
地道商务日语会话
上海商事の王でございます。 我是上海商事的小王。
いつもお世話になっております。 平时承蒙您关照了。
こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,请多关照。
今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。
私「わたくし」、営業担当の王と申します。 我是营业担当的小王。
※「わたくし」是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,「わたし」则对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用「わたし」,对同事可用「ぼく」。「おれ」是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。
王:とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。
田中:刺身は苦手ですか。
王:ええ、 まだ生の魚には慣れていませんから。でも、他の料理はみんなおいしかったです。
田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。
王:ありがとうございます。お願いします。
王:はい、元気です。
社長:職場にはもう慣れましたか。
王:はい、おかげさまで、 大分慣れてまいりました。
社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。
王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。
译文:
王:社长,早上好!
社长:啊,小王早。好久不见了。
①社内问候
●上班时(出社したとき
おはようございます。 早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)
行ってまいります。 我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。
核心日语商务用语
这个惯用句表达的意思是:一个浪费人力的工作,除了劳累什么也没赚到。
5、身にしみる
字面意思是“渗透谋的人身体”。但通常指的是:完全地认识到或欣赏到某物。
6、月謝
字面意思是:一个月的学费。但通常指的是得一次教训所花费的钱。
【核心日语商务用语】
也不能完全这样说现在公司既了解了多元化经营的困难也知道了公司本来行业的价值有多大
核心日语商务用语
核心日语商务用语
核心日语商务用语有哪些你知道吗?你对核心日语商务用语了解吗?下面是yjbys店铺为大家带来的核心日语商务用语,欢迎阅读。
核心日语商务用语
多角化から虻蜂(あぶはち)取らずになります。
職員:課長、わが社も外食産業から足を洗うそうですね。
課長:でもここで撤退を決断たのは、賢明だったと思うよ。このままいったら本業にも悪い影響が出るだろうからね。
職員:そうですね。多角化が虻蜂取らずになりますからね。
多元化方案会使我们赔了夫人又折兵
员工:课长,听说我们公司要从餐饮行业中撤资。
课长:前不久,董事会议决定把餐饮业部门卖给一家大的餐饮连锁机构。
员工:是啊!多元化经营会使我们赔了夫人又折兵。
注释:
1、虻蜂取らず
这表达常用于描述“事情的'发展没有结果”。「二兎を追うものは一兎も得ず」与此意思相似。意思是:如果想同时抓住两只兔子,那么你一只也抓不到。
2、足を洗う
这个表达指辞掉一个不好的工作。
3、大手
指某个行业里的大公司,后面可能会加上该行业的名称。如:大手銀行(大银行)、大手商社(大贸易公司)、大手メーカー(大制造商)。
员工:(我们投入了大量的人力)结果是徒劳无功啊。
商务日语的常用表达语
商务日语的常用表达语すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。
——虽然已经逾期20日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。
在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。
——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。
メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。
——因厂商交货出了纰漏,不期延误。
ご紹介により早速調べましたところ、……——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。
——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。
期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。
——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。
誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。
——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。
最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご注文には応じかねます。
——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。
せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念に存じます。
——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。
ドルのオッフゔーをお願いします。
希望能够用美元报价。
早くていつ頃オッフゔーできますか。
最早什么时候能够报价?サンプルは無償ですか。
样品是免费的吗?オッフゔー·シートができましたら、すぐお届けします。
报价单完成后,马上就给您送去。
引合いいただきありがとございます。
谢谢您的询价。
C&F価格をオッフゔーください。
请给我们报到岸价格。
申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。
很抱歉,我们取消这个货的订单。
このような商品は多目に注文する事はできません。
这种商品不能多订。
注文書の数量を訂正したいとおもいいます。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务日语100句
1.おはようございます。
2.行ってまいります。
3.言ってらっしゃい。
4.お気をつけて。
5.お帰りなさい。
6.お疲れ様でした。
7.お先に失礼します。
8.課長、ただいま戻りました。
9.お変わりございませんか?
10.おかげさまで元気です。
11.最近いかがですか?
12.大分慣れてまいりました。
13.休日はいかがでしたか?
14.休日はどこへ行かれましたか。
假期没有去哪里啊?
15.お加減はいかがですか?您健康状况如何?
16.ありがとうございます、大丈夫です。
17.それを聞いて安心しました。
18.お大事になさってください。
请多保重。
19.ご無沙汰しております。
20.いかがお過ごしですか?过得怎么样?
21.お忙しいですか?
22.相変わらずです。
23.お邪魔しました。
24.それでは、5時にまたお会いしましょう。
那就五点再见吧
25.じゃ五時にレストランで
26.今日は気持ちのいいお天気ですね。
今天真是令人心情舒畅的天气。
27.今日は暖かいですね。
28.毎日、本当に寒いですね。
29.朝晩は冷えますね。
30.なかなか暖かくなりませんね。
怎么也暖和不起来啊。
31.自己紹介をさせていただきます。
32.この度、営業部に配属[はいぞく]になりました王です。
33.今年はいろいろとお世話になりました。
34.新年明けましておめでとうございます。
35.本年もどうぞよろしくお願いします。
36.初めまして張と申します。
37.どうぞよろしくお願いします。
38.こちらこそよろしくお願いします
39.本日からこちらで研修を受けることになりました。
今天开始我要在这里研究了。
40.一生懸命頑張りますので、よろしくお願いします。
41.上海商事の王でございます。
いつもお世話になっております。
42.こちらこそ、お世話になっております。
43.営業担当の王と申します。
44.前任の李の代わりに赴任致しました。
我是来换替前任小李的工作的。
45.失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいでしょうか。
不好意思,您的大名该怎么读比较合适呢。
46.今、名刺を切らしております。
很抱歉,我的名片用完了。
47.こちらは桜産業の安部[あべ]部長でいらっしゃいます。
这位是樱花产业的阿部部长。
48.ご紹介いただいた安部でございます。
我是承蒙介绍的阿部。
49.初めまして、田中と申します。
50.ご出身はどちらですか?
51.蘇州の出身です。
52.大連から参りました。
53.お目にかかれてうれしいです。
我很高兴能见到您。
54.どちらにお住まいですか。
您住在哪里?
55.北京の郊外に住んでおります。
56.私は天津[てんしん]生まれの北京育[そだ]ちです。
57.大学では経済学[けいざいがく]専攻していました。
58.私は四人家族です。
59.ご職業は何ですか?
60.通訳の仕事をしております。
61.どちらにお勤[つと]めですか。
在什么单位工作。
62.上海商事に勤めています。
我在上海商事上班。
63.今の会社に勤めて二年になります。
在现在的公司工作满两年了。
64.趣味は旅行と絵を描くことです。
65.本当にどうもありがとうございました。
66.ご親切にありがとうございました。
67.おかげさまで助かりました。
68.どうもすみません。
69.申し訳ありません。
70.恐れ入ります。
71.お手数をおかけしました。
72.今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
今后也请多多关照。
73.お世話になりました。
74.いいえ、こちらこそ。
75.先日はご馳走様でした。
上次多谢您的款待。
76.どういたしまして。
77.遠慮なくいただきます。
78.お出迎えいただきありがとうございます。
谢谢您特意前来迎接。
79.ご招待いただきましてありがとうございます。
谢谢您的招待。
80.遠いところわざわざお越しくださいまして。
谢谢您从大老远特意赶来。
81.誠に結構なものをいただきまして。
收到这么好的东西,真是。
82.申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱[よわ]くしてもらえませんか。
真不好意思,能把空调再调小一点吗?
83.田中さん、今ちょっといいですか。
84.ちょっとお願いがあるんですが。
有点事情请你帮个忙。
85.すみませんがちょっと手伝っていただけませんか。
86.これ、二部ずつコピーしてもらいたいんですか。
87.課長、今ちょっとよろしいでしょうか。
88.ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。
89.報告書に目を通していただけませんか。
请您过目一下报告书好吗?
90.恐れ入りますが、電子辞書をお借りしたいんですが。
不好意思,想借一下您的电子词典。
91.お手数ですが、書類に判子を押していただけませんか。
麻烦您一下,请您在文件上盖个章好吗?
92.十日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
请你们十号之前做完可以吗?
93.金曜日までに納入してもらいたいんですが。
希望你们周五之前交货。
94.納期を早くしてもらえませんか。
能请你们把交货期提前吗?
95.もう少し待っていただけませんか。
能请你再等一会吗?
96.今週中になんとかなりませんか。
本周内请想办法解决。
97.そこをなんとかお願いします。
还得拜托你想想办法。
98.今日はお招(まね)きいただき、ありがとうございます。
99.どうぞご遠慮なさらないで、たくさん召し上がってください。
100.わざわざお運(はこ)びいただいて、ありがとうございました。