聊斋志异

合集下载

聊斋志异的意思是什么

聊斋志异的意思是什么

聊斋志异的意思是什么聊斋志异的意思:《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。

全书共有短篇小说491篇(张友鹤《聊斋志异会校会注会评本》,朱其铠《全本新注聊斋志异》为494篇)。

题材广泛,内容丰富,艺术成就很高。

作品成功地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称文言短篇小说的巅峰之作。

英文解释title of a collection of bizarre stories by Pu Songling of the Qing Dynasty ;[Strange Stories from a Chinese Studio] 中国清代短篇文言小说集。

作者蒲松龄。

全书约500篇,题材博采前人笔记、民间传说。

构思奇特,或借鬼狐精灵写人类社会,或使幽冥地府和现实生活交融,在离奇怪诞中往往蕴含人生哲理。

有些作品暴露封建社会的黑暗,抨击科举制度的弊病。

多数作品写婚姻恋爱故事,反映青年男女冲破封建牢笼的愿望。

文体融合传奇、志怪小说特点,许多篇末附有评论,阐发主旨。

此书已为世界各国人民所接受,出版了30多种文字译本创作背景蒲松龄一生贫困潦倒,但这样的经历恰好对他创作《聊斋志异》这样的文学巨著十分有利。

他个人科场蹭蹬的不幸固然可悲,但他却由此而对科考制度有了深切的体验,从而促使他把满腔孤愤倾注在自己的创作中,将揭露和抨击科举弊端作为《聊斋》的重要内容,并塑造出一系列栩栩如生的应试士子形象。

三十多年的农村教书先生生活对他的创作也极为有利:一方面东家毕际有的石隐园里有林泉之胜可以陶冶性情,丰富的藏书可供他研习学问,丰富知识;另一方面又使他有较为充裕的时间和恰当的机会搜集民间传说,整理加工聊斋故事。

他去南方一年的幕僚生活也为创作《聊斋志异》作了一定准备。

南方的自然山水和风俗民情开阔了他的眼界,幕僚的身份使他有机会接触社会各阶层人物,特别是官僚缙绅和下层歌妓,为他在《聊斋》中塑造各种官僚豪绅和众多女性形象打下重要基础。

《聊斋志异》经典故事

《聊斋志异》经典故事

《聊斋志异》经典故事
《聊斋志异》是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。

以下是一些经典故事:
1. 《崂山道士》:讲述了一个年轻慕道的人,为了学习法术前往崂山拜师,最终却因为不能吃苦而被师父遣送回家的故事。

这个故事讽刺了那些想要不劳而获、一步登天的人。

2. 《画皮》:太原王生因为贪图美色,将一个披着画皮的恶鬼带回家中,最终被恶鬼掏心而死。

后来他的妻子陈氏求得一个道士将恶鬼收服。

这个故事告诫人们不要被表面的美丽所迷惑,要看清事物的本质。

3. 《聂小倩》:宁采臣偶然救了女鬼聂小倩,小倩感恩图报,帮助宁采臣摆脱了妖物的纠缠,并最终跟随宁采臣回家,成为他的妻子。

这个故事歌颂了真挚的爱情和知恩图报的美德。

4. 《凤阳士人》:凤阳有个士人外出赶考,和妻子分别半年后,在途中遇到一个女子,两人相谈甚欢,于是士人便和女子一起回家。

到家后,妻子却不认他,别人也看不见士人,只有那个女子能看见他。

原来这个士人已经死了,他的魂魄和女子回家,而他的身体还在坟墓
里。

这个故事表现了真挚的夫妻之情。

聊斋志异 全四册(中华经典名著全本全注全译)

聊斋志异 全四册(中华经典名著全本全注全译)
聊斋志异·全四册(中华经典 名著全本全注全译)
读书笔记模板
01 思维导图
03 读书笔记 05 目录分析
目录
02 内容摘要 04 精彩摘录 06 作者介绍
思维导图
本书关键字分析思维导图
名著
蒲松龄

文学

中国
聊斋志异

文言
小说 鬼
秀才
经典
道士 胡 娘
牛 女子 王
内容摘要
内容摘要
《聊斋志异》是我国著名文学家蒲松龄所著的文学巨著。全书分为12卷,收录短篇文言小说491篇。蒲松龄 在继承魏晋志怪和唐宋传奇传统的基础上,以隽永之笔、博爱之情,取得了中国文言小说创作的最高成就,本书 也就成为一部家喻户晓、妇孺皆知的不朽作品。
ห้องสมุดไป่ตู้ 卷五
阳武侯 赵城虎 螳螂捕蛇 武技 小人 秦生 鸦头 酒虫 木雕美人
卷六
潞令 马介甫 魁星 厍将军 绛妃 河间生 云翠仙 跳神 铁布衫法
卷七
卷八
卷九
卷七
罗祖 刘姓 邵女 巩仙 二商 沂水秀才 梅女 郭秀才 死僧
卷八
画马 局诈 放蝶 男生子 锺生 鬼妻 黄将军 三朝元老 医术
卷九
邵临淄 于去恶 狂生 澂俗 凤仙 佟客 辽阳军 张贡士 爱奴
读书笔记
读书笔记
中华书局出品,必是细作。 相当精彩,世间百态。 天马行空的想象力,奇特诡谲的故事情节,放到今天,仍然在重复发生。 《聊斋》到底怎么分类呢?里面涉及到了那么多的题材,但是归拢一下,可以说有这么四类;第一类叫作民 间流言。文学性比较高,《画皮》《聂小倩》《婴宁》《娇娜》等等。但是他的故事总是给人希望的,一般爱情 都会有一个好的结局,善有善报恶有恶报价值观。

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译《聊斋志异》原文及翻译文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。

主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

以下是小编帮大家整理的《聊斋志异》原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

原文:细柳娘,中都之士人女也。

或以其飘枭可爱,戏呼之“细柳”云。

柳少慧,解文字。

而生平简默,未尝言人臧否。

但有问名①者,必求一亲窥其人。

阅人甚多,俱言未可,而年十九矣。

父母怒之曰:“天下迄无良匹,汝将以丫角老②耶?”女曰:“我实欲以人胜天,顾久而不就,亦吾命也。

今而后,请惟父母之命是听。

”时有高生者,世家名士,闻细柳之名,委禽③焉。

既醮④,夫妇甚得。

生前室遗孤,小字长福,时五岁,女抚养周至。

福年十岁,始学为文。

父既殁,娇惰不肯读,辄亡去从牧儿遨。

谯诃⑤不改,而顽冥如故。

母无奈之,因呼而谕之曰:“既不愿读,亦复何能相强?但贫家无冗人,便更若衣,使与僮仆共操作。

不然,鞭挞勿悔!”于是衣以败絮使牧豕归则自掇陶器与诸仆啖饭粥。

数日,苦之,泣跪庭下,愿仍读。

母返身面壁,置不闻。

不得已,执鞭啜泣而出。

残秋向尽,休无衣,足无履,冷雨沾濡,缩头如丐。

里人见而怜之,纳继室者,皆引细娘为戒,啧有烦言。

女亦稍稍闻之,而漠不为意。

福不堪其苦,弃豕逃去;女亦任之,殊不追问。

积数月,乞食无所,憔悴自归,不敢遽入,哀求邻媪往白母。

女曰:“若能受百杖,可来见;不然,早复去。

”福闻之,骤入,痛哭愿受杖。

母问:“今知改悔乎?”曰:“悔矣。

”曰:“既知悔,无须挞楚,可安分牧豕,再犯不宥⑥!”福大哭曰:“愿受百杖,请复读。

”女不听。

邻妪怂恿之,始纳焉。

濯发授衣,令与弟同师。

勤身锐虑,大异往昔,三年游泮⑦。

(选自蒲松龄《聊斋志异》)【注释】①问名:古代婚姻礼仪之一,指男方去女方家提亲。

②以丫角老:终身做姑娘。

③委禽:送聘礼,表示定婚。

④醮(jiào):嫁。

⑤谯诃:责备呵斥。

《聊斋志异》精选故事及译文

《聊斋志异》精选故事及译文

猪婆龙猪婆龙,产于西江。

形似龙而短,能横飞;常出沿江岸扑食鹅鸭。

或猎得之,则货其肉于陈、柯。

此二姓皆友谅之裔,世食婆龙肉,他族不敢食也。

一客自江右来,得一头,势舟中。

一日,泊舟钱塘,缚稍懈,忽跃入江。

俄顷,波涛大作,估舟倾沉。

(扬子鳄)译文:猪婆龙产于江西,形状像龙,但比龙身子短,能横着飞,常飞出水面沿江岸捕捉鹅鸭吃。

有时有人捉住一头,就把它杀掉,把肉卖给陈、柯两家。

这两姓人家都是陈友谅的后裔,从祖辈传下来就吃猪婆龙肉,别姓人家不敢吃。

一天,一个客人从江的西边来,捉到一头猪婆龙,把它绑在船上。

这艘船停在钱塘江边,因为没把猪婆龙绑结实,被它跑掉,一头扎进江里。

一转眼的工夫,江里波浪涛天,船立刻翻了。

快刀(古文)明末济属多盗,邑各置兵,捕得辄杀之。

章丘盗尤多。

有一兵佩刀甚利,杀辄导窾(kuǎn。

从穴,款声。

本义:空隙;洞穴)。

一日捕盗十余名,押赴市曹。

内一盗识兵,逡巡(退让,退却的意思)告曰:“闻君刀最快,斩首无二割。

求杀我!”兵曰:“诺。

其谨依我,无离也。

”盗从之刑处,出刀挥之,豁然头落。

数步之外犹圆转,而大赞曰:“好快刀!译文:明代末年,济南府属下各地有很多强盗,每个县都设置军队,捕到强盗就杀掉。

章丘县的强盗尤其多。

这个县的官军中有一个士兵,佩带的刀特别锋利,杀人不用费劲。

一天,官军捕获了十几个强盗,全部押赴法场斩首。

其中一个强盗认得这个士兵,便犹豫地凑上前去说:“听说您的刀最快,砍头不用砍第二次。

求您杀我吧!”士兵说:“好吧。

你跟在我身边,不要离开我。

”强盗跟着士兵来到刑场,士兵一刀砍去,强盗的脑袋骨碌一声掉下来,滚到数步之外,一边在地上打着转,嘴里还大声称赞道:“好快的刀!”狐联焦生,章丘石虹先生之叔弟也。

读书园中。

宵分,有二美人来,颜色双绝。

一可十七八,一约十四五,抚几展笑。

焦知其狐,正色拒之。

长者曰:“君髯如戟[,何无丈夫气?”焦曰:“仆生平不敢二色。

” 女笑曰:“迂哉!子尚守腐局耶?下元鬼神[7],凡事皆以黑为白,况床第间琐事乎?”焦又咄之。

《聊斋志异》精选故事及译文

《聊斋志异》精选故事及译文

猪婆龙猪婆龙,产于西江。

形似龙而短,能横飞;常出沿江岸扑食鹅鸭。

或猎得之,则货其肉于陈、柯。

此二姓皆友谅之裔,世食婆龙肉,他族不敢食也。

一客自江右来,得一头,势舟中。

一日,泊舟钱塘,缚稍懈,忽跃入江。

俄顷,波涛大作,估舟倾沉。

(扬子鳄)译文:猪婆龙产于江西,形状像龙,但比龙身子短,能横着飞,常飞出水面沿江岸捕捉鹅鸭吃。

有时有人捉住一头,就把它杀掉,把肉卖给陈、柯两家。

这两姓人家都是陈友谅的后裔,从祖辈传下来就吃猪婆龙肉,别姓人家不敢吃。

一天,一个客人从江的西边来,捉到一头猪婆龙,把它绑在船上。

这艘船停在钱塘江边,因为没把猪婆龙绑结实,被它跑掉,一头扎进江里。

一转眼的工夫,江里波浪涛天,船立刻翻了。

快刀(古文)明末济属多盗,邑各置兵,捕得辄杀之。

章丘盗尤多。

有一兵佩刀甚利,杀辄导窾(ku ǎn。

从穴,款声。

本义:空隙;洞穴)。

一日捕盗十余名,押赴市曹。

内一盗识兵,逡巡(退让,退却的意思)告曰:“闻君刀最快,斩首无二割。

求杀我!”兵曰:“诺。

其谨依我,无离也。

”盗从之刑处,出刀挥之,豁然头落。

数步之外犹圆转,而大赞曰:“好快刀!译文:明代末年,济南府属下各地有很多强盗,每个县都设置军队,捕到强盗就杀掉。

章丘县的强盗尤其多。

这个县的官军中有一个士兵,佩带的刀特别锋利,杀人不用费劲。

一天,官军捕获了十几个强盗,全部押赴法场斩首。

其中一个强盗认得这个士兵,便犹豫地凑上前去说:“听说您的刀最快,砍头不用砍第二次。

求您杀我吧!”士兵说:“好吧。

你跟在我身边,不要离开我。

”强盗跟着士兵来到刑场,士兵一刀砍去,强盗的脑袋骨碌一声掉下来,滚到数步之外,一边在地上打着转,嘴里还大声称赞道:“好快的刀!”狐联焦生,章丘石虹先生之叔弟也。

读书园中。

宵分,有二美人来,颜色双绝。

一可十七八,一约十四五,抚几展笑。

焦知其狐,正色拒之。

长者曰:“君髯如戟[,何无丈夫气”焦曰:“仆生平不敢二色。

” 女笑曰:“迂哉!子尚守腐局耶下元鬼神[7],凡事皆以黑为白,况床第间琐事乎”焦又咄之。

《聊斋志异》的主要内容和艺术特色

《聊斋志异》的主要内容和艺术特色

《聊斋志异》的主要内容
1、对社会尖锐的批判:官府黑暗,官贪吏虐,如《梦狼》《促织》(严肃的讽喻性题旨:
“天子一跬步,皆关民命,不可忽也。

”)
2、嘲讽科举,讽刺考官昏庸。

如《贾奉雉》
3、反映家庭、婚姻和爱情问题。

如《娇娜》《婴宁》,其中写人和狐鬼花妖幻化的女性间的相亲相爱的故事,尤为读者喜爱。

这类作品中女性,大都具有反传统礼法、无视封建道德规范等个性特点。

4,揭示人生哲理:《画皮》:人们要警惕化装成美女的恶魔,不要被其美丽的画皮所迷惑。

《郭生》:一个书生先虚心听从一个识文的狐仙的指教,乡试中副榜后便自以为是,“疑狐为妄”,岁试便每况愈下,蕴含“满招损,谦受益”的哲理。

《聊斋志异》的艺术特色
1、“用传奇法,而以志怪。

”用唐人传奇的叙事委曲之笔,来写六朝志怪性质的狐鬼神仙精魅之故事。

2、情节的曲折离奇,引人入胜。

如《西湖主》。

聊斋志异在线阅读-白话文+翻译

聊斋志异在线阅读-白话文+翻译

聊斋志异文言文翻译文言文翻译:明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。

皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。

恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。

于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。

只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬出来,见到猫之后愤怒地向狮猫奔过来。

狮猫避开老鼠跳到桌子上,老鼠紧跟着也跳到桌子上,随后,猫就跳下来。

如此跳上跳下,不少于一百次。

见此情形,大家都说猫胆怯,认为狮猫是一只没有能力捕捉大老鼠的猫。

过了一会儿,老鼠跳跃的动作渐渐迟缓,肥硕的肚皮看上去好像在喘气,它蹲在地上稍稍休息。

此时,只见猫快速跳下桌子,用爪子抓住了老鼠头顶上的毛,用嘴咬住了老鼠的脖子。

猫鼠辗转往复地争斗,猫呜呜地叫,老鼠啾啾地呻吟。

宫人急忙打开窗户查看,大老鼠的脑袋已经被狮猫嚼碎了。

大家这才明白,狮猫最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!“敌人出击我便退回,敌人退下我又出来”,狮猫使用的就是这种智谋呀。

唉!那种不用智谋,单凭个人血气的小勇之人,和这只大鼠又有什么不同呢?文言文原文:万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。

遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。

适异国来贡狮猫,毛白如雪。

抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。

猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。

猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。

如此往复,不啻百次。

众咸谓猫怯,以为是无能为者。

既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。

猫即疾下,爪掬顶毛,口龁首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。

启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。

然后知猫之避,非怯也,待其惰也。

彼出则归,彼归则复,用此智耳。

噫!匹夫按剑,何异鼠乎!。

聊斋志异(整理版)

聊斋志异(整理版)
感受最为强烈的就是科举弊端,因此对它的揭露
也就格外有力。聊斋故事480篇,有70篇左右 是描写科场失意。
❖ 1、考场黑暗,贿赂公行:如《考弊司》 ❖ 2、考官昏聩,贤愚不辨:如《司文郎》
❖ 34、考生心态,神魂颠倒:如《王子安》 ❖ 《叶生》、《于去恶》、《三生》
是阴霾;铜臭熏天,遂教枉死城中,全无日月。”
幽冥世界的丑恶,正是现实中吏治腐败、官 场黑暗的生动演绎。
第三十五页,编辑于星期日:十点 十六分。
2、 借历史针砭现实的《促织》: 宣德皇帝爱斗促织,成名一家遭遇惨痛。
成名交不上促织被打得脓血淋漓。
成名子弄跑促织投井自杀。
异史氏曰:“天子一跬步,皆关民命”。
第八页,编辑于星期日:十点 十六分。
蒲松龄之墓
第九页,编辑于星期日:十点 十六分。
蒲松龄之墓
第十页,编辑于星期日:十点 十六分。
蒲家庄
第十一页,编辑于星期日:十点 十六分。
蒲家庄
第十二页,编辑于星期日:十点 十六分。
蒲松龄故居
第十三页,编辑于星期日:十点 十六分。
蒲松龄故居
第十四页,编辑于星期日:十点 十六分。
写鬼怪故事,倾吐自己的胸中块垒。
第二十八页,编辑于星期日:十点 十六分。
2、蒲松龄的思想
❖ 思想感情很复杂,造成《聊斋志异》内容的驳杂
不一。 ❖ 其一,才华出众而毕生潦倒,大半生困于场屋
;又以低贱的塾师身份坐馆于缙绅富贵之家, 其生活内容就是读书、教书、著书,可谓一位 标准的穷书生。
❖ 特殊的身世地位,使他一生徘徊于两种社会之间。
这将近五百篇作品,体裁并不一致。一部分篇幅短小,记述简要,还 是笔记小说的体制。小部分描写作者亲身见闻的作品,则具有素描、特写 的性质。大部分作品则是具有完整的故事、曲折的情节、鲜明的人物形象

聊斋志异十大名篇原文

聊斋志异十大名篇原文

聊斋志异十大名篇原文高苑民王十,负盐于博兴。

夜为二人所获。

意为土商之逻卒也,舍盐欲;足苦不前,遂被缚。

哀之。

二人日:“我非盐肆中人,乃鬼卒也。

”十惧,乞一至家,别妻子。

不许,曰:“此去亦未便即死,不过暂役耳。

”十问:“何事?”曰:“冥中新阎王到任,见奈河淤平,十八狱坑厕俱满,故捉三种人淘河:小偷、私铸、私盐又一等人使涤厕:乐户也。

”十从去,入城郭,至一言署,见阎罗在上,方稽名籍。

鬼禀曰:“捉一私贩王十至。

”阎罗视之,怒曰:“私盐者,上漏国税,下囊民生者也。

若世之暴言奸商所指为私盐者,皆天下之良民。

贫人揭销铢之本,求升斗之息,何为私哉!”罚二鬼市盐四斗,并十所负,代运至家。

留十,授以葵藜骨朵,令随诸鬼督河工。

鬼引十去,至奈河边,见河内人夫,续如蚁。

又视河水浑赤,臭不可闻。

淘河者皆赤体持番插,出没其中。

朽骨腐尸,盈筐负身而出;深处则灭顶求之。

惰者辄以骨朵攻背股。

同监者以香绵丸如巨菽,使含口中,乃近岸。

见高苑肆商,亦在其中,十独苛遇之:入河楚背,上岸敲股。

商惧,常没身水中,十乃已。

经三星夜,河夫半死,河工亦竣。

前二鬼仍送至家,豁然而苏。

先是,十负盐未归,天明,妻启户,则盐两囊置庭中,而十久不至。

使人遍疏之,则死途中。

拜之而归,奄有微息,不解其故。

及醒,始言之。

肆商亦于前日死,至是始苏。

骨朵击处,皆成巨疸,浑身腐渍,臭不可近。

十故谐之。

望见十,犹缩首念中,如在奈河状。

一年,始愈,不复为商矣。

异史氏曰:“盐之一道,朝迁之所谓私,乃不从乎公者也;官与商之所谓私,乃不从乎其私者也。

近日齐、鲁新规,土商随在设肆,各限域。

不谁此邑之民,不得去之彼邑;即此肆之民,不得去之彼肆。

而肆中则潜设饵以钓他邑之民:其售于他邑,则廉其直;而售诸土人,则倍其价以昂之。

而又设逻于道,使境内之人,皆不得逃吾网。

其有境内冒他邑以来者,法不有。

彼此互相钓,而越肆假冒之思民益多。

一被逻获,则先以刀杖残其胫股,而后送诸言;言则桎桔之,是名‘私盐。

聊斋志异原文及翻译

聊斋志异原文及翻译

聊斋志异原文及翻译聊斋志异原文及翻译一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。

路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头停下了。

另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。

骨头已经扔完了。

但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。

屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的'后面。

身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。

屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。

屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

字词1.词性活用现象:洞:名词用为动词,打洞。

一狼洞其中。

隧:名词用作状语,从隧道。

意将隧入以攻其后也。

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译《聊斋志异》是中国清代著名小说家蒲松龄创作的一部短篇小说集。

这部作品以其神怪、奇幻、恐怖、悬疑的故事情节和精湛的艺术技巧而著称,被誉为中国古代小说的巅峰之作。

以下是《聊斋志异》中一些经典故事的原文及翻译。

一、《画皮》原文:太原王子晋,字玉箫,雅好琴棋,博涉经史。

有日在书斋抚琴,忽闻窗外有人哭泣之声,出视之,乃一美貌女子也。

女子自称曰:“吾姓杨,名玉环,逃难至此,望君救命。

”玉箫见其可怜,遂纳之以为妾。

翻译:太原的王子晋,字玉箫,喜欢弹琴下棋,广泛涉猎经史书籍。

有一天在书斋里弹琴,突然听到窗外有人哭泣的声音,出门一看,原来是一位美丽的女子。

女子自称姓杨,名玉环,逃难到这个地方,请求玉箫救她一命。

玉箫见她可怜,便收留她作为自己的妾室。

二、《聂小倩》原文:临安府富阳县民某,偶行溪谷,见一女子坐古墓旁,容色绝世。

某近之,女子曰:“我聂小倩,葬于此墓。

今日有缘,得以相见。

”遂与某结为夫妇。

后某死,小倩亦失踪。

翻译:临安府富阳县的某个百姓,偶然走到一条溪谷里,看见一位女子坐在古墓旁边,容貌美丽无双。

这个百姓走近她,女子说:“我是聂小倩,埋葬在这个墓里。

今天我们有缘,得以相见。

”于是就和这个百姓结为夫妻。

后来这个百姓死了,聂小倩也失踪了。

三、《促织》原文:陕西西安府某官,性好斗促织。

一日,其子误将促织投入火中,官怒,将子打伤。

子逃至山洞,遇一老人,老人赠以神促织。

子归家,官令其斗促织,神促织大胜。

官悦,从此与子修好。

翻译:陕西西安府的一个官员,喜欢斗蟋蟀。

有一天,他的儿子不小心将蟋蟀扔进了火里,官员生气,把儿子打伤了。

儿子逃跑到一个山洞里,遇到了一位老人,老人送给他一只神奇的蟋蟀。

儿子回到家,官员让他斗蟋蟀,神奇的蟋蟀大获全胜。

官员高兴,从此和儿子和好如初。

以上是《聊斋志异》中三个经典故事的原文及翻译,希望对您有所帮助。

如果您还有其他问题或需求,请随时告诉我。

聊斋志异在线阅读 白话文+翻译

聊斋志异在线阅读 白话文+翻译

聊斋志异在线阅读白话文+翻译聊斋志异是一部中国古代小说集,作者是清代作家蒲松龄。

书中的故事多以妖怪、鬼怪、人鬼恋、妖魔鬼怪附身等为题材,描绘了神农、黄帝、秦始皇、汉武帝、唐太宗等历史人物与魔神鬼怪之间的传奇故事。

《聊斋志异》(简称《聊斋》)第一次出版是在《钟山志异》(清代水调歌头小说集)之后,也是蒲松龄所发表过的唯一一部作品。

《聊斋》共计五十八篇,写于康熙三十六年至乾隆四十四年之间。

其悬疑神秘的风格和我国优秀文学传统相结合,使之成为中国小说史上的经典之一。

《聊斋志异》中的故事情节独特,文字精妙,寓意深刻,被誉为中国古典文学的瑰宝。

这部小说集不仅开创了神怪小说的先河,也以其文学价值和思想意义在中华文化独树一帜。

参考翻译:Liaozhai Zhiyi is a collection of ancient Chinese novels written by the Qing Dynasty writer Pu Songling. The stories in the book are mostly about demons, ghosts, human-ghost love, and possession of demons and ghosts, depicting legendary stories between historical figures such as Shennong, Huangdi, Qin Shihuang, Han Wudi, Tang Taizong and demons and ghosts.Liaozhai Zhiyi, also known as Liaozhai, was published for the first time after Zhongshan Zhiyi (a collection of water-tuned song-head novels in the Qing Dynasty), and is the only work published by PuSongling. Liaozhai consists of 58 articles, written between the 36th year of Kangxi and the 44th year of Qianlong. Its suspenseful and mysterious style, combined with China's excellent literary tradition, makes it one of the classics in the history of Chinese novels.The unique plots, exquisite words, and profound meanings of the stories in Liaozhai Zhiyi are regarded as treasures of ancient Chinese literature. This collection of novels not only opened the way for divine and ghostly novels, but also stands out with its literary value and ideological significance in Chinese culture.。

蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译

蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译

蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译在现实生活或工作学习中,大家对文言文都不陌生吧,下面是小编精心整理的蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译,欢迎大家分享。

原文:蒲松龄,字留仙,有《聊斋志异》传世。

初,蒲留仙作此书时,每临晨携一大瓷坛,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁边,下陈芦席,坐于上,烟茗皆置身畔。

见行道者过,必强执与语,搜奇觅异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。

偶闻一奇事,先听之,归而粉饰之。

如是二十余寒暑,乃成。

附上翻译:蒲松龄,字留仙。

他有一本《聊斋志异》流传于世。

他最初在写这本书的时候,每天临近早上时,带一个大壶,里面有浓茶,准备一包香烟放在行人道的旁边,下面铺着席子,他坐在上面,香烟和大壶都放在身边。

他看到有人走过,一定竭力拉住跟他谈话,搜集奇奇怪怪的故事随便他晓得什么渴了就让他喝茶,有时用烟来献给他,必须让他讲完才行。

偶然听说一件奇怪的事,先去听完这见事,最后把它加工一下。

就这样经过了二十多个年,终于完成了这本书。

蒲松龄与《聊斋志异》蒲松龄(1640~1715),字留仙,山东淄川人。

明末清初文学家。

出身小地主小商人家庭,在科举场中很不得意,满腹实学,屡不中举,到了71岁,才考得了贡生。

他牢骚满腹,便在聊斋写他的志异。

《聊斋志异》是一部文言短篇小说集,共有短篇小说431篇。

其内容大致有四部分:一、怀着对现实社会的愤懑情绪,揭露、嘲讽贪官污吏、恶霸豪绅贪婪狠毒的嘴脸,笔锋刺向封建政治制度。

这类作品以《促织》、《席方平》、《商三官》、《向杲》等篇最有代表性。

二、蒲松龄对腐朽的科举制度有切身的体会,通过《司文郎》、《考弊司》、《书痴》等篇,作者无情地揭开了科举制度的黑幕,勾画出考官们昏庸贪婪的面目,剖析了科举制度对知识分子灵魂的禁锢与腐蚀,谴责了考场中营私舞弊的风气。

三、对人间坚贞、纯洁的爱情及为了这种爱情而努力抗争的底层妇女、穷书生予以衷心的赞美。

有代表性的篇章有《鸦头》、《细侯》等。

《聊斋志异》(原文)

《聊斋志异》(原文)

《聊斋志异》(原文)请点击阅读,作品详解可参考《聊斋志异》聊斋志异·卷一聊斋志异·考城隍聊斋志异·耳中人聊斋志异·尸变聊斋志异·喷水聊斋志异·瞳人语聊斋志异·画壁聊斋志异·山魈聊斋志异·咬鬼聊斋志异·捉狐聊斋志异·荞中怪聊斋志异·宅妖聊斋志异·王六郎聊斋志异·偷桃聊斋志异·种梨聊斋志异·劳山道士聊斋志异·长清僧聊斋志异·蛇人聊斋志异·斫蟒聊斋志异·雹神聊斋志异·狐嫁女聊斋志异·娇娜聊斋志异·僧孽聊斋志异·妖术聊斋志异·野狗聊斋志异·三生聊斋志异·狐入瓶聊斋志异·鬼哭聊斋志异·真定女聊斋志异·焦螟聊斋志异·叶生聊斋志异·四十千聊斋志异·成仙聊斋志异·新郎聊斋志异·灵官聊斋志异·王兰聊斋志异·鹰虎神聊斋志异·王成聊斋志异·青凤聊斋志异·画皮聊斋志异·蛇癖聊斋志异·卷二聊斋志异·金世成聊斋志异·董生聊斋志异·龁石聊斋志异·庙鬼聊斋志异·陆判聊斋志异·婴宁聊斋志异·聂小倩聊斋志异·义鼠聊斋志异·地震聊斋志异·海公子聊斋志异·丁前溪聊斋志异·海大鱼聊斋志异·张老相公聊斋志异·水莽草聊斋志异·造畜聊斋志异·凤阳士人聊斋志异·耿十八聊斋志异·珠儿聊斋志异·小官人聊斋志异·胡四姐聊斋志异·祝翁聊斋志异·猎婆龙聊斋志异·某公聊斋志异·快刀聊斋志异·侠女聊斋志异·酒友聊斋志异·莲香聊斋志异·阿宝聊斋志异·九山王聊斋志异·遵化署狐聊斋志异·张诚聊斋志异·汾州狐聊斋志异·巧娘聊斋志异·吴令聊斋志异·口技聊斋志异·狐联聊斋志异·滩水狐聊斋志异·红玉聊斋志异·龙聊斋志异·林四娘?聊斋志异·卷三聊斋志异·鲁公女聊斋志异·道士聊斋志异·胡氏聊斋志异·戏术聊斋志异·丐僧聊斋志异·伏狐聊斋志异·蛰龙聊斋志异·苏仙聊斋志异·李伯言聊斋志异·黄九郎聊斋志异·金陵女子聊斋志异·汤公聊斋志异·阎罗聊斋志异·连琐聊斋志异·单道士聊斋志异·白于玉聊斋志异·夜叉国聊斋志异·小髻聊斋志异·西僧聊斋志异·老饕聊斋志异·连城聊斋志异·汪士秀聊斋志异·商三官聊斋志异·于江聊斋志异·小二聊斋志异·庚娘聊斋志异·宫梦弼聊斋志异·鸲鹆聊斋志异·刘海石聊斋志异·谕鬼聊斋志异·泥鬼聊斋志异·梦别聊斋志异·犬灯聊斋志异·番僧聊斋志异·狐妾聊斋志异·雷曹聊斋志异·赌符聊斋志异·阿霞聊斋志异·李司鉴聊斋志异·五羖大夫聊斋志异·毛狐聊斋志异·翩翩聊斋志异·黑兽?聊斋志异·卷四聊斋志异·余德聊斋志异·杨千总聊斋志异·瓜异聊斋志异·青梅聊斋志异·罗刹海市聊斋志异·田七郎聊斋志异·产龙聊斋志异·保住聊斋志异·公孙九娘聊斋志异·促织聊斋志异·柳秀才聊斋志异·水灾聊斋志异·诸城某甲聊斋志异·库官聊斋志异·酆都御史聊斋志异·龙无目聊斋志异·狐谐聊斋志异·雨钱聊斋志异·妾杖击贼聊斋志异·秀才驱怪聊斋志异·姊妹易嫁聊斋志异·续黄粱聊斋志异·龙取水聊斋志异·小猎犬聊斋志异·棋鬼聊斋志异·辛十四娘聊斋志异·白莲教聊斋志异·双灯聊斋志异·捉鬼射狐聊斋志异·蹇偿债聊斋志异·头滚聊斋志异·鬼作筵聊斋志异·胡四相公聊斋志异·念秧聊斋志异·蛙曲聊斋志异·鼠戏聊斋志异·泥书生聊斋志异·土地夫人聊斋志异·寒月芙蕖聊斋志异·酒狂?聊斋志异·卷五聊斋志异·阳武侯聊斋志异·赵城虎聊斋志异·螳螂捕蛇聊斋志异·武技聊斋志异·小人聊斋志异·秦生聊斋志异·鸦头聊斋志异·酒虫聊斋志异·木雕美人聊斋志异·封三娘聊斋志异·狐梦聊斋志异·布客聊斋志异·农人聊斋志异·章阿端聊斋志异·馎饦媪聊斋志异·金永年聊斋志异·花姑子聊斋志异·武孝廉聊斋志异·西湖主聊斋志异·孝子聊斋志异·狮子聊斋志异·阎王聊斋志异·土偶聊斋志异·长治女子聊斋志异·义犬聊斋志异·鄱阳神聊斋志异·伍秋月聊斋志异·莲花公主聊斋志异·绿衣女聊斋志异·黎氏聊斋志异·荷花三娘子聊斋志异·骂鸭聊斋志异·柳氏子聊斋志异·上仙聊斋志异·侯静山聊斋志异·钱流聊斋志异·郭生聊斋志异·金生色聊斋志异·彭海秋聊斋志异·堪舆聊斋志异·窦氏聊斋志异·梁彦聊斋志异·龙肉?聊斋志异·卷六聊斋志异·潞令聊斋志异·马介甫聊斋志异·魁星聊斋志异·厍将军聊斋志异·绛妃聊斋志异·河间生聊斋志异·云翠仙聊斋志异·跳神聊斋志异·铁布衫法聊斋志异·大力将军聊斋志异·白莲教聊斋志异·颜氏聊斋志异·杜翁聊斋志异·小谢聊斋志异·缢鬼聊斋志异·吴门画工聊斋志异·林氏聊斋志异·胡大姑聊斋志异·细侯聊斋志异·狼聊斋志异·美人首聊斋志异·刘亮采聊斋志异·蕙芳聊斋志异·萧七聊斋志异·乱离聊斋志异·豢蛇聊斋志异·雷公聊斋志异·菱角聊斋志异·饿鬼聊斋志异·考弊司聊斋志异·阎罗聊斋志异·大人聊斋志异·向杲聊斋志异·董公子聊斋志异·周三聊斋志异·鸽异聊斋志异·聂政聊斋志异·冷生聊斋志异·狐惩淫聊斋志异·山市聊斋志异·江城聊斋志异·孙生聊斋志异·八大王聊斋志异·戏缢?聊斋志异·卷七聊斋志异·刘姓聊斋志异·邵九娘聊斋志异·巩仙聊斋志异·二商聊斋志异·沂水秀才聊斋志异·梅女聊斋志异·郭秀才聊斋志异·死僧聊斋志异·阿英聊斋志异·橘树聊斋志异·赤字聊斋志异·牛成章聊斋志异·青娥聊斋志异·镜听聊斋志异·牛癀聊斋志异·金姑夫聊斋志异·梓潼令聊斋志异·鬼津聊斋志异·仙人岛聊斋志异·阎罗薨聊斋志异·颠道人聊斋志异·胡四娘聊斋志异·僧术聊斋志异·禄数聊斋志异·柳生聊斋志异·冤狱聊斋志异·鬼令聊斋志异·甄后聊斋志异·宦娘聊斋志异·阿绣聊斋志异·杨疤眼聊斋志异·小翠聊斋志异·金和尚聊斋志异·龙戏蛛聊斋志异·商妇聊斋志异·阎罗宴聊斋志异·役鬼聊斋志异·细柳?聊斋志异·卷八聊斋志异·画马聊斋志异·局诈聊斋志异·放蝶聊斋志异·男生子聊斋志异·钟生聊斋志异·鬼妻聊斋志异·黄将军聊斋志异·三朝元老聊斋志异·医术聊斋志异·藏虱聊斋志异·梦狼聊斋志异·夜明聊斋志异·夏雪聊斋志异·化男聊斋志异·禽侠聊斋志异·鸿聊斋志异·象聊斋志异·负尸聊斋志异·紫花和尚聊斋志异·周克昌聊斋志异·嫦娥聊斋志异·鞠乐如聊斋志异·褚生聊斋志异·盗户聊斋志异·某乙聊斋志异·霍女聊斋志异·司文郎聊斋志异·丑狐聊斋志异·吕无病聊斋志异·钱卜巫聊斋志异·姚安聊斋志异·采薇翁聊斋志异·崔猛聊斋志异·诗谳聊斋志异·鹿衔草聊斋志异·小棺聊斋志异·邢子仪聊斋志异·李生聊斋志异·陆押官聊斋志异·蒋太史聊斋志异·邵士梅聊斋志异·顾生聊斋志异·陈锡九?聊斋志异·卷九聊斋志异·邵临淄聊斋志异·于去恶聊斋志异·狂生聊斋志异·澂俗聊斋志异·凤仙聊斋志异·佟客聊斋志异·辽阳军聊斋志异·张贡士聊斋志异·爱奴聊斋志异·单父宰聊斋志异·孙必振聊斋志异·邑人聊斋志异·元宝聊斋志异·研石聊斋志异·武夷聊斋志异·大鼠聊斋志异·张不量聊斋志异·牧竖聊斋志异·富翁聊斋志异·王司马聊斋志异·岳神聊斋志异·小梅聊斋志异·药僧聊斋志异·于中丞聊斋志异·皂隶聊斋志异·绩女聊斋志异·红毛毡聊斋志异·抽肠聊斋志异·张鸿渐聊斋志异·太医聊斋志异·牛飞聊斋志异·王子安聊斋志异·刁姓聊斋志异·农妇聊斋志异·金陵乙聊斋志异·郭安聊斋志异·折狱聊斋志异·义犬聊斋志异·杨大洪聊斋志异·查牙山洞聊斋志异·安期岛聊斋志异·沅俗聊斋志异·云萝公主聊斋志异·鸟语聊斋志异·天宫聊斋志异·乔女聊斋志异·蛤此名寄生聊斋志异·刘夫人聊斋志异·陵县狐?聊斋志异·卷十聊斋志异·王货郎聊斋志异·疲龙聊斋志异·真生聊斋志异·布商聊斋志异·彭二挣聊斋志异·何仙聊斋志异·牛同人聊斋志异·神女聊斋志异·湘裙聊斋志异·三生聊斋志异·长亭聊斋志异·席方平聊斋志异·素秋聊斋志异·贾奉雉聊斋志异·胭脂聊斋志异·阿纤聊斋志异·瑞云聊斋志异·仇大娘聊斋志异·曹操冢聊斋志异·龙飞相公聊斋志异·珊瑚聊斋志异·五通聊斋志异·申氏聊斋志异·恒娘聊斋志异·葛巾?聊斋志异·卷十一聊斋志异·冯木匠聊斋志异·黄英聊斋志异·书痴聊斋志异·齐天大圣聊斋志异·青蛙神聊斋志异·任秀聊斋志异·晚霞聊斋志异·白秋练聊斋志异·王者聊斋志异·某甲聊斋志异·衢州三怪聊斋志异·拆楼人聊斋志异·大蝎聊斋志异·陈云牺聊斋志异·司札吏聊斋志异·蚰蜓聊斋志异·司训聊斋志异·黑鬼聊斋志异·织成聊斋志异·竹青聊斋志异·段氏聊斋志异·狐女聊斋志异·张氏妇聊斋志异·于子游聊斋志异·男妾聊斋志异·汪可受聊斋志异·牛犊聊斋志异·王大聊斋志异·乐仲聊斋志异·香玉聊斋志异·三仙聊斋志异·鬼隶聊斋志异·王十聊斋志异·大男聊斋志异·外国人聊斋志异·韦公子聊斋志异·石清虚聊斋志异·曾友于聊斋志异·嘉平公子?聊斋志异·卷十二聊斋志异·二班聊斋志异·车夫聊斋志异·乩仙聊斋志异·苗生聊斋志异·蝎客聊斋志异·杜小雷聊斋志异·毛大福聊斋志异·雹神聊斋志异·李八缸聊斋志异·老龙船户聊斋志异·青城妇聊斋志异·鸮鸟聊斋志异·古瓶聊斋志异·元少先生聊斋志异·薛慰娘聊斋志异·田子成聊斋志异·王桂庵聊斋志异·寄生附聊斋志异·周生聊斋志异·褚遂良聊斋志异·刘全聊斋志异·土化兔聊斋志异·鸟使聊斋志异·姬生聊斋志异·果报聊斋志异·公孙夏聊斋志异·韩方聊斋志异·纫针聊斋志异·桓侯聊斋志异·粉蝶聊斋志异·李檀斯聊斋志异·锦瑟聊斋志异·太原狱聊斋志异·新郑讼聊斋志异·李象先聊斋志异·房文淑聊斋志异·秦桧聊斋志异·浙东生聊斋志异·博兴女聊斋志异·一员官聊斋志异·丐汕聊斋志异·人妖聊斋志异·蛰蛇聊斋志异·晋人聊斋志异·龙聊斋志异·爱才。

《聊斋志异》-蒲松龄-聊斋自志-注释及译文

《聊斋志异》-蒲松龄-聊斋自志-注释及译文

聊斋自志披萝带荔,三闾氏感而为骚气牛鬼蛇神,长爪郎吟而成癖气自鸣天簇气不择好音叱有由然矣气松落落秋萤之火,魁魅争光气逐逐野马之尘,罔两见笑气才非千宝,雅爱搜神@;情类黄州,喜人谈鬼气闻则命笔,遂以成编气久之,四方同人气又以邮筒相寄气因而物以好聚气所积益夥气甚者:人非化外,事或奇于断发之乡气睫在眼前,怪有过于飞头之国气遗飞逸兴,狂固难辞气永托旷怀,痴且不讳气展如之人气得毋向我胡卢耶妇然五父衢头,或涉滥听气而三生石上,颇悟前因气放纵之言,有未可概以人废者气【注释】CD披萝带荔,三间氏感而为骚:意为披萝带荔的山鬼类的民间传闻引起了屈原的诗兴。

披萝带荔,《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薛荔兮带女萝。

“写山鬼以薛荔为衣,以女萝为带。

薛荔,也叫木莲;女萝,一名松罗,两者均指香草。

三闾氏,指屈原。

屈原(约前340—前227),名平,战国时楚国伟大诗人,出身贵族,曾做过三间大夫,掌楚王族昭、屈、景三姓之事。

感,感触,有所感而发。

骚,指以屈原《离骚》为代表的一种诗歌形式,也称“楚辞”。

@牛鬼蛇神,长爪郎吟而成癖:意为李贺对于牛鬼蛇神那样的荒诞不经的事情却纳入诗歌,嗜吟成癖。

牛鬼蛇神,指虚荒诞幻的不经之事。

唐杜牧《李长吉歌诗序》论其诗云:"鲸咕鳌掷,牛鬼蛇神,不足为其虚荒诞幻也。

“长爪郎,指李贺。

李贺(790—816),字长吉,唐中期诗人。

唐李商隐《李长吉小传》:“长吉细瘦,通眉,长指爪。

能苦吟疾书。

”@天赖:自然界的音响。

《庄子·齐物论》:"汝闻人赖而未闻地赖,汝闻地赖而未闻天簇夫。

”这里借指发自胸腿的诗作。

@好音:好听的声音。

《诗·鲁颂·洋水》:“食我桑跳,怀我好音。

”这里以之指世俗所崇尚的“正声”、“善言”。

@有由然:有一定的原委。

以上举屈原、李贺为例,说明描写鬼神的虚荒诞幻之作,有着久远的传统和理由。

@松落落秋萤之火,魁魅争光:意谓自己孤寂失意,犹如一点微弱的萤火,而冥冥之中,精怪鬼物却争此微光。

聊斋志异原文与解析

聊斋志异原文与解析

聊斋志异原文与解析聊斋志异是清代作家蒲松龄所创作的一部脍炙人口的文学作品,包含了许多奇幻、灵异、鬼怪故事。

本文将通过对聊斋志异原文的解析来探讨其独特之处。

首先,聊斋志异的原文以清代的文言文形式呈现,这是当时文学作品常见的写作风格。

文言文注重修辞技巧和表达的优雅,给人一种古典的美感。

其语句通顺,表达清晰,令人读起来流畅自然。

其次,聊斋志异的原文以短篇小说的形式出现,每个篇章都是独立的一个故事,情节紧凑,引人入胜。

在故事中,蒲松龄巧妙地运用了各种象征意象、比喻和花辞秋语,极富诗意,增加了读者的阅读乐趣。

进一步,聊斋志异的原文探讨了人与鬼怪之间的关系。

通常情况下,人们对鬼怪持有一种畏惧和厌恶的态度,将其视为邪恶的存在。

然而,在聊斋志异中,鬼怪不仅仅是恐怖的存在,它们也代表着人性的一面,表现出欲望、嫉妒、爱恨等复杂情感。

通过这样的描写,蒲松龄试图告诉人们,人与鬼怪之间并没有绝对的善恶之分,而是相互影响、相互依存的关系。

此外,聊斋志异的原文还表达了蒲松龄对社会现象和人性弊端的深刻洞察。

他通过鬼怪的形象,揭示了社会的黑暗面和人们内心的欲望。

例如,在《聂小倩》中,蒲松龄通过形象描写和对话,表达了对女性地位低下和爱情的苦涩思考。

在《牡丹亭》中,他则通过男女主人公的命运转折,揭示了封建社会对女性的束缚和爱情的残酷。

总而言之,聊斋志异的原文具有语句通顺、表达流畅的特点,采用了清代的文言文形式,结合短篇小说的写作方式,给人以美感和阅读乐趣。

它不仅仅是鬼怪故事的堆砌,更蕴含着对人性、社会现象和爱情的深刻思考和洞察。

通过对聊斋志异原文的解析,我们可以更好地理解这部作品的独特之处。

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译《聊斋志异》原文及翻译原文:细柳娘,中都之士人女也。

或以其飘枭可爱,戏呼之“细柳”云。

柳少慧,解文字。

而生平简默,未尝言人臧否。

但有问名①者,必求一亲窥其人。

阅人甚多,俱言未可,而年十九矣。

父母怒之曰:“天下迄无良匹,汝将以丫角老②耶?”女曰:“我实欲以人胜天,顾久而不就,亦吾命也。

今而后,请惟父母之命是听。

”时有高生者,世家名士,闻细柳之名,委禽③焉。

既醮④,夫妇甚得。

生前室遗孤,小字长福,时五岁,女抚养周至。

福年十岁,始学为文。

父既殁,娇惰不肯读,辄亡去从牧儿遨。

谯诃⑤不改,而顽冥如故。

母无奈之,因呼而谕之曰:“既不愿读,亦复何能相强?但贫家无冗人,便更若衣,使与僮仆共操作。

不然,鞭挞勿悔!”于是衣以败絮使牧豕归则自掇陶器与诸仆啖饭粥。

数日,苦之,泣跪庭下,愿仍读。

母返身面壁,置不闻。

不得已,执鞭啜泣而出。

残秋向尽,休无衣,足无履,冷雨沾濡,缩头如丐。

里人见而怜之,纳继室者,皆引细娘为戒,啧有烦言。

女亦稍稍闻之,而漠不为意。

福不堪其苦,弃豕逃去;女亦任之,殊不追问。

积数月,乞食无所,憔悴自归,不敢遽入,哀求邻媪往白母。

女曰:“若能受百杖,可来见;不然,早复去。

”福闻之,骤入,痛哭愿受杖。

母问:“今知改悔乎?”曰:“悔矣。

”曰:“既知悔,无须挞楚,可安分牧豕,再犯不宥⑥!”福大哭曰:“愿受百杖,请复读。

”女不听。

邻妪怂恿之,始纳焉。

濯发授衣,令与弟同师。

勤身锐虑,大异往昔,三年游泮⑦。

(选自蒲松龄《聊斋志异》)。

聊斋志异故事的原文和译文

聊斋志异故事的原文和译文

聊斋志异故事的原文和译文《聊斋志异》中最短的一篇是《赤字》,共25个字:顺治乙未冬夜,天上赤字如火。

其文云:“白苕代靖否复议朝冶驰。

聊斋故事(一)原文:宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。

此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。

令以责之里正。

市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。

译文:明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收。

这东西本来不是陕西出产的。

有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。

县官又把供应的差事派给各乡的里正。

于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。

乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。

聊斋故事(二)原文:邑有成名者,操童子业,久不售。

为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。

不终岁,薄产累尽。

会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。

妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。

”成然之。

早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探古发穴,靡计不施,迄无济。

即捕得三两头,又劣弱不中于款。

宰严限追比,旬余,杖至百,两服间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。

转侧床头,惟思自尽。

译文:县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀才。

为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的'差事。

他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事)。

不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。

正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。

他妻子说:“死有什么益处呢?不如自已去寻找,也许还有万一找到的希望。

”成名认为这些话很对。

就早出晚归,提着竹筒丝笼,在破墙脚下。

荒草丛里,挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了,一直没有找到。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《聊斋志异》的艺术成就《聊斋志异》在艺术上代表着中国文言短篇小说的最高成就,它博采中国历代文言短篇小说以及史传文学艺术精华,用浪漫主义的创作方法,造奇设幻,描绘鬼狐世界,从而形成了独特的艺术特色。

一、“用传奇法,而以志怪”鲁迅说:“聊斋志异虽如当时同类之书,不外记神仙狐鬼精魅故事,然描写委屈,叙次井然,用传奇法,而以志怪,变幻之状,如在目前”(《中国小说史略》)。

这里明确指出了《聊斋志异》一书而兼志怪、传奇二体的特色。

“用传奇法,而以志怪”,不能简单理解为“用传奇的笔法,去表现志怪的题材”,其实,蒲松龄对志怪传统和传奇笔法,既有继承又有超越。

1、《聊斋》对志怪题材的继承和发展六朝志怪的写作目的是为了“发明神道之不诬”,内容荒诞无稽,情节简略、单调,艺术粗糙平板;《聊斋》虽然也写花妖狐魅的怪异题材,但为的是曲折反映社会现实,抒发自己内心“孤愤”,在内容的深广度上,都超过了以往的志怪、传奇。

2、《聊斋》对传奇笔法的继承和超越传奇笔法:鲁迅认为,唐传奇“虽尚不离于搜奇记异,然叙述婉转,文辞华艳,与六朝之粗陈梗概者较,演进之迹甚明,而尤显者乃在是时则始有意为小说。

”(《中国小说史略》)可见,唐传奇比之六朝志怪,除了题材内容的发展之外,特别是在艺术上的超越。

从情节结构上,它从六朝志怪的“粗陈梗概”发展到丰富曲折、首尾完整的故事;在语言文字上,从志怪的简率古朴、粗糙平板发展到文辞华丽、形象生动;在表现手法上,从六朝志怪单调平板的如实记述发展为“尽设幻语”的委婉叙写。

《聊斋》对传奇笔法的超越:《聊斋》除了对唐代传奇情节曲折、叙写委婉、文辞华丽等特点的继承,有又对其的超越,具体表现在:一是从故事体到人物体,注重塑造形象;二是善用环境、心理、等多种手法写人;三是具有明显的诗化倾向。

二、情节离奇曲折,富于变化。

《聊斋》每叙一事。

力避平铺直叙,尽量做到有起伏、有变化、有高潮、有余韵,一步一折,变化无穷;故事情节力避平淡无奇,尽量做到奇幻多姿,迷离惝恍,奇中有曲,曲中有奇。

曲是情节的复杂性,奇是情节的虚幻性,曲而不失自然,奇而不离真实,这是《聊斋志异》艺术力量之所在。

例如篇幅较长的《促织》,虽写现实生活中的事,也有小儿魂化蟋蟀的奇幻情节。

全篇以促织为线索,矛盾的产生、情节的发展、人物感情的变化,都由促织的得与失来决定。

故事一开头,成名被里胥报充里正差役。

他一上任,“令征促织",立即被卷入到生活矛盾之中。

由于官府“严限追比”,使他身心交病,惟思自尽,陷入绝境,故事至此为一曲折。

接着笔锋一转,让成妻问卜,终于按图得虫,于是举家庆贺,情节由悲转喜。

谁料他的幼子竞将捉到的虫弄死,更不想由于要子的恫吓,孩子竟投井自杀,成名一家又陷入绝境,情节又生曲折。

正当成名夫妇“相对默然”,痛不欲生之时,想不到儿子复苏,又听到“门外虫鸣”,终于捉到了一只促织.故事又发生转机。

以后“将献公堂”,又“惴惴恐不当意”,试斗时,又“蠢若木鸡”,令人惊口下。

全篇情节曲折多变,波澜叠起,缓急交替,层出不穷,愈转愈曲。

而目曲中有幻,幻中有曲,充分表现了中国短篇小说注重情节的民族风格。

此外象《王桂庵》、《西湖主》、《葛巾》、《胭脂》等等都写得奇峰叠起,变幻无穷,极尽腾挪跌宕之能事。

三、善用多种手法塑造个性鲜明的人物形象。

1、赋予花妖狐魅形象以“物的自然性”和“人的社会性”。

《聊斋志异》所写鬼狐花妖,作家一方面赋予它们以人的社会性,另一方面又保持它们某种自然性,写得狐有狐形,鬼有鬼态,从而显得牛趣盎然。

如虎精苗生的粗犷(《苗生》),牡丹精葛巾的芳香(《葛巾》),蠹鱼精素秋的善读书(《素秋》),鼠精阿纤的善积粟(《陶纤》),蜂精绿衣少女的细腰(《绿衣女》)。

这就不仅使人物性格特点突出,而且使读者有鲜明的形象感受。

2、通过主要特征和生动细节写人。

《聊斋志异》刻划人物时,或通过人物的声容笑貌和内心活动,或通过生物、准确的细节,往往寥寥数笔,便能形神兼备。

例如写婴宁,作家抓住她爱笑、爱花两个特征,加以反复渲染,于是她的天真无邪的性格便跃然纸上。

王子服初见她时,她“拈梅花一枝,华容绝代,笑容可掬”。

以后她便在各种笑声中出现:或“含笑拈花",或“嗤笑不已”,或“掩其口,笑不可遏",或大笑、纵笑、狂笑,或忍笑、浓笑、憨笑。

每一笑又都与拈花、簪花、攀花、种花的行为相配合。

作家写婴宁这两个特征,正是为了突出她蔑视世俗礼教,敢于按自己的意志和感情行事,热爱生活,热爱美好事物,痛恨丑恶行为的的性格。

花,是大自然的美,笑,是人间的美,她兼而爱之,作家在她身上,寄托了自己的理想。

此外象小翠的顽皮(《小翠》),小谢的调皮(《小谢》,青凤的庄重(《青风》),孙子楚的痴情(《阿宝》),乔生的真溅(《连城》),杨万石的懦弱(《马介甫》),贾儿的机智(《贾儿》)无不生动真实,给人留下深刻的印象。

3、善用环境描写映衬人物。

比如《婴宁》,处处用优美的自然环境来衬托人物:村外的“丛花杂讨”,门箭的丝柳垂荫,墙内的“桃杏、修竹”,门前的夹道红花,窗下的海棠繁叶,庭中的豆棚瓜架,使得人物与环境十分和谐,相得益彰。

婴宁是狐精所生,鬼母所养,从小远离尘世,没有被人间污浊熏染。

作家用一一系列清新雅洁的环境来衬托人物的生活,是具有象征与寄托意义的。

《聊斋志异》的语言既具有方言文的简练、典雅练、典雅,又不失小说语言的生动形象。

例如写冯相如见红玉自墙上来窥一段:“视之,美。

近之,微笑。

招以手,不来,亦不去。

固请之,乃梯而过”。

在如此简短的语言中,描写了人物的外貌、心理和动作,表现了少女情窦初启时的娇态.和相如的执着、热烈的爱。

语言精粹而内含丰富,不仅熔铸了古文语言的精粹,同时还吸收了民间文学和群众口语乃至方言的精华。

又如《镜听》中写郑家兄弟赴考之后,妯娌人正冒暑在厨房做饭。

“忽有报骑蹙门,报大郑捷。

母入厨唤大妇日:‘大男中试炙,汝可凉凉去’,次妇忿恻。

泣且炊。

俄又有报二郑捷者。

次妇力掷饼杖而起。

曰:‘侬也凉凉去。

”这里的“汝可凉凉去”,“侬也凉凉去”,都是口头语,用在这里,突出了郑母与次妇的性格,十分生动,如闻其声。

《聊斋志异》人物语言的个性化特征,也十分突出。

例如《翩翩》,写翩翩与花城娘子两位少妇调笑:“一日,有少妇笑入,目:‘翩翩小鬼头快活死!薛姑子好梦,几时做得?’女迎笑曰:‘花城娘子,贵趾久弗涉,今日西南风紧,吹送来也!小哥子抱得未?’曰:‘又一小婢子。

’女笑日:‘花娘子瓦窑哉!那弗将来?,曰:‘方呜之,睡却矣。

’”这里把古语、俚语,熔铸成生动活泼的对话,逼真地表现了人物的音容笑貌。

《聊斋志异》在语言的运用上,达到了炉火纯青的地步,它使文言语汇产生活力,生动活泼地表现了现实生活。

试分析造成杜十娘悲剧的原因杜李的爱情悲剧的原因,首先在于男主人公李甲的性格弱点。

我们不能否认,李甲对十娘是有爱情的,而且这份感情并不虚伪。

从他为了赎出十娘而费尽周折,到处借贷这一情节中可以看出这一点。

作品中写道:“李公子一连走了三日,分毫无获,又不敢回决十娘,权且含糊答应,到第四日又没想头,就羞回院中......”。

当他回到院中,十娘问及借贷情况时,他含泪而言,道出两句:“不信上山擒虎难,果然开口告人难,一连奔走六日,并无铢两。

一双空手,羞见芳卿,故这几日不敢进院,今日承命呼唤,忍耻而来,非某不用心,实是世情如此。

”如果说,李甲对十娘只是贪恋美色的狎妓行为,根本谈不上爱情的话,那么此时的李甲完全可以采纳监生柳遇春的劝议,“趁早与十娘开交为上,”而没必要四处奔走,求告无门,受人白眼与羞辱了。

问题在于李甲虽有真情,但却是像钟摆一样摇摆不定的。

时而摆向心爱的十娘,时而又摆向威严的父亲。

其父李布政在作品中是一个没有出场的人物,他的阴影却一直笼罩全篇,对情节的发展起着重要的作用。

他位居要职,拘于礼法,有着强大的威力。

他一心望子成龙,光耀门楣,听说李甲“迷恋烟花”便大发雷霆,他是不能准许儿子这样败坏门风的。

正是他的威力造成了李甲精神上的重压。

欲娶十娘,又惧怕严父,欲弃十娘,又难舍真情,在这样的夹击中,本来就不是一个敢作敢当的男子汉的李甲,他的无主见,患得患失的性格决定了他的顾虑重重,也正是这种顾虑,给了富商子弟孙富以可乘之机,李甲则把孙富的奸计当成了两全之策。

除无主见之外,软弱和卑怯,也是李甲性格的主要特点。

小说中多次写到李甲动辄流泪便是明证。

在面临抉择的关头,李甲不能以男子汉之躯,给心爱的人遮风避雨,却只能是一个无能的废物。

当求借无门时,他“只是流涕”,当与孙富的肮脏交易即将付诸实际,又苦于无法向十娘告之以真情时,他竟“扑籁籁掉下泪来”,当把真情告诉十娘的时候,竟又一次“泪如雨下”,以至十娘投江之时,他“不觉大悔,抱持十娘恸哭”。

除了流泪,他没有丝毫办法能承担男子汉的责任。

这正是李甲这样的出身高贵而又碌碌无为的浪荡公子哥固有的性格特点。

他们富有的时候,只会享乐,当需要他们承担责任时,便成为草包一个。

当然,李甲性格的最核心内容是他的自私。

在他的天平上,一方面是与十娘难以割舍的感情,另一方面是代表着权力、地位、富贵的父亲李布政。

他一旦舍弃了后者,与十娘成就姻缘,那就意味着他将失去一切,包括金钱和地位。

将落得个“海内必以兄为浮浪不经之人”难以“立于天地之间”的地步。

而更重要的是“异日必为弃家荡产之人,不堪继承家业耳!”孙富的一席冠冕堂皇的话,代表着一种世俗的看法,这些话却恰恰说透了碌碌蠢材李甲的“胸中之疑”,使他感到“顿开茅塞”。

因此,当他含泪向十娘告之真相,十娘假意应允时,他竟“欣欣似有喜色”至此,他的自私已暴露无遗。

是啊,像李甲这样的富家公子,怎么能舍得丢弃地位和金钱呢?与这些相比,感情是何等的微不足道呵!自私的他,怎么会不在父亲的一边加上砝码,使天平倾向于他不能失去的一切呢?于是,他的卑怯自私的灵魂终于使他背叛了爱情。

当他真正识得十娘的苦心之日,正是十娘怀恨投江之时。

谁能说清李甲的大悔恸哭和疯狂不是悔在对珠宝沉江的惋惜上呢?即使是真心悔在十娘香消玉殒之上,那也是悔之晚矣,因为十娘早已经成为衔恨地府的英魂了。

由此可见,李甲的软弱、卑怯、无主见、自私的性格特征,注定了杜李爱情悲剧的产生,注定了李甲成为天下第一号负心汉。

其实,明代文人变成市井之人,甚至是风流文人、颓废文人,已经成为不争的事实,“纵情适宜”已经是当时比较普遍的社会现象。

李甲的心态正是被封建伦理严重扭曲之下的心态,这种心态的核心是矛盾。

李甲出身显贵,家境殷实,本人又是读书人出身,高官厚禄应该是他的前途。

他本应该与市井之徒大相径庭,然而他却做不到。

一方面他要放松,要纵情,出入烟花场所,从中寻求刺激和欢乐。

所以他“自遇到十娘,就喜出望外,把花柳情怀一担儿挑在他身上”,以他那“俊俏的庞儿,温存的性儿,又是撒漫的手儿,帮衬得勤儿”的条件和行为,赢得了十娘的青睐,为悲剧埋下了种子。

相关文档
最新文档