行驶证翻译
机动车登记证+行驶证英译模板
Registration AbstractI1. Owner/ID Card/ No.2.Registration Authority3.Registration Date4.Registration No.Transfer RegistrationIIOwner/ID Card/ No.Registration AuthorityRegistration DateRegistration No.IIIOwner/ID Card/ No.Registration AuthorityRegistration DateRegistration No.IVOwner/ID Card/ No.Registration AuthorityRegistration DateRegistration No.VOwner/ID Card/ No.Registration AuthorityRegistration Date Registration No.VIOwner/ID Card/ No.Registration AuthorityRegistration Date Registration No.VIIOwner/ID Card/ No.RegistrationAuthorityRegistration DateRegistration No.Page 1Motor Vehicle Information5. Vehicle Class6.Brand7. Vehicle Type8. Color9. Vehicle Identity No. 10.Domestic/Import 11. Engine No. 12. Engine Type 13. Fuel 14. Displacement/Power15. Manufacturer 16. Steering 17.Tread18. Wheels19. Wheel Specifications 20. Leaves of Spring 21.Axle Base22. Axles23. Overall Dimensions33. Issued By34. Issued On24. Inner Dimensions25.Gross Vehicle Weight 26. Loading Capacity27. Passenger Capacity 28. T otal Mass of Quasi-traction 29. Cab Capacity 30. Purpose31. Acquisition32. Date of ManufacturePage 2V ehicle License of the People’s Republic of China Plate No. V ehicle Type:Owner:Address:Use Character: Model:VIN:Engine No.Register Date: Issue Date:Plate No. File No.Approved Passengers Capacity: Gross Mass:Unladen Mass: Approved Load:Overall Dimension: Traction MassComment:Inspection Record:(Barcode)以下是二手或者N手车转让单需要参考Column RegistrationMotor V ehicle Register Certificate No. 3500036665821. Transfer of registration2. Name//ID Card/ No.3.Acquisition/ Transfer Date Purchase / August 16, 20074.Transfer of registration5. Name//ID Card/ No.6. Acquisition/ Transfer Date Purchase / January 8, 20087. Transfer of registration8. Name//ID Card/ No./9. Acquisition/ Transfer Date Purchase / April 28, 200910. Registration No.11. Transfer of registration12. Name//ID Card/ No./13.Acquisition/ Transfer Date Purchase / May 4, 201014. Registration No.15Page 3。
机动车行驶证翻译
机动车行驶证翻译 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】
一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。
正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。
个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。
二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。
前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。
注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。
三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。
四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为grossmass或totalmass均可。
五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladenmass,也可译为baremass,或equipmentselfmass。
行驶证英文翻译范本
Brand and Model No.: Toyota Lexus
IS200
Total Quality:
Verified load quality:
1820kg
kg
Allowed passenger Allowed load of driver's cab:
load: 5 persons
2 persons
Date of Registration: Date of Issued:
June 2000
May 18, 2001
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
文档中出现的xxx代表车牌号行驶证持有者姓名的全部拼音以及证件所属省份及其城市等等私人信息只需将其替换就可以了希望对所需要的人有所帮助谢谢
The People's Republic of China
License of Motor Vehicle
(Mark)
Plate No.
Yue X. DXXX
Type of Vehicle Small-size car
Owner
XXX
Address
#4, Lane 1, 16th Street, Guanguang Road, Daliang District, XX City
Engine No.
1G XXXX
Car Frame No. JTDBSXXX1000XXXXX
Issuing Authority
(Seal of Vehicle Administration Office of XX Municipal Security Bureau of XX Province )
英语中华人民共和国机动车行驶证
中华人民共和国机动车行驶证Vehicle License of the People’s Republic of China号牌号码Plate No.车辆类型Vehicle Type所有人Owner 住址Address使用性质Use Character 品牌型号Model车辆识别代号VIN发动机号码Engine No.注册日期Register Date 发证日期Issue Date号牌号码Plate No.档案编号File No.核定载人数Approved Passengers Capacity总质量Gross Mass整备质量Unladen Mass核定载质量Approved Load外廓尺寸Overall Dimension 准牵引总质量Traction Mass备注Comment检验记录检验有效期至Inspection RecordInspection Result effective until(条形码Barcode )说明:说明:一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。
正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。
这里补充的其实是副证的翻译。
个人认为,个人认为,个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,办理签证时只交正证复印件即可,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是副证应该不是必须的。
必须的。
二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。
前者可译为commercial ,后者可译为non-commercial 。
注意这里不建议译作operational 、non-operational ,因为operational 的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。
一般不用这个词。
三、“核定”译为approved 、authorized 、ratified 均可。
均可。
四、“总质量”是指汽车满载后,是指汽车满载后,连装载物、连装载物、汽车本身的总质量,汽车本身的总质量,译为译为gross mass 或total mass 均可。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中华人民共和国机动车行驶证
Vehicle License of the People’s Republic of Chin
a
号牌号码Plate No.
车辆类型Vehicle Type
所有人Owner
住址Address
使用性质Use Character
品牌型号
Model
车辆识别代号VIN
发动机号码Engine No.
注册日期Register Date
发证日期
Issue Date
号牌号码Plate No.
档案编号File No.
核定载人数
Approved Passengers Capacity
总质量Gross Mass
整备质量Unladen Mass
核定载质量Approved Load
外廓尺寸Overall Dimension
准牵引总质量Traction Mass
备注Comment
检验记录Inspection Record
检验有效期至Inspection Result effective until (条形码Barcode)
说明:
一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。
正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。
个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。
二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。
前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。
注意这里不建议译作operation al、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。
三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。
四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gr oss mass或total mass均可。
五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。
以上译法仅供参考。
最后编辑于2009-09-05 14:19
9袋长老
发表于2009-08-03 14:07
机动车类型大全
附录:车辆类型 vehicle type
道路车辆 road vehicle
商用车辆 commercial vehicle
机动车辆 motor vehicle
电动车辆 electric vehicle
摩托车 motorcycle
轻便摩托车 moped
轿车 passenger car
微型轿车 minicar
普通级轿车 subcompact car
中级轿车 compact car
中高级轿车 intermediate car
高级轿车 limousine (pullman saloon)
活顶轿车 convertible saloon
旅行轿车 station wagon
短头轿车 forward control passenger car 小型轿车 coupe
敞蓬小轿车 drop head coupe
跑车 sports car
赛车 racer (racing car)
单座小客车 one-seater
七座小客车 seven-seater
越野车 off-road vehicle
轻型越野车 light-off-road vehicle
中型越野车 medium off-road vehicle。