翻译课选修课内部资料参考答案Unit3-Unit5
新标准英语3课后翻译
新标准英语3课后翻译New Standard English 3 After-class Translation。
Unit 1 Friendship。
Friendship is a very important part of our lives. A good friend can make us happy, give us help and share our sorrow. We should treasure friendship and learn to be a good friend.Unit 2 Hobbies。
Everyone has their own hobbies. Some people like singing, some like dancing, and some like playing sports. Hobbies can make our lives more colorful and interesting.Unit 3 Environment。
Protecting the environment is everyone's responsibility. We should reduce the use of plastic bags, recycle waste and plant more trees to make our planet a better place to live.Unit 4 Health。
Health is the most important thing in our lives. We should eat more fruits and vegetables, exercise regularly and keep a positive attitude to stay healthy.Unit 5 Travel。
大学英语精读3 课后翻译题答案1-6单元
大学英语精读3 课后翻译题答案1-6单元UNIT1—P171.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。
The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances.2.杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。
Jack didn’t know anything about any of the books on the bookshelf,so his choice was quite arbitrary.3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。
The subsequent events confirmed my suspicions once again.4.我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs.5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分政治的州长竟然是个贪官。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.6.只有少数工人得到提升,与此同时却又数百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed.7.如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。
Given the chance, John might have become an outstanding painter.8.数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。
李观仪《新编英语教程(5)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】
李观仪《新编英语教程(5)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】目录Unit 1 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 2 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 3 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 4 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 5 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 6 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 7 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 8 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 9 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 10 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 11 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案Unit 12 一、词汇短语 二、参考译文 三、课文注释 四、练习答案弘博学习网————各类考试资料全收录内容简介《新编英语教程(第3版)学习指南》按照原教材的课次进行编写,每单元涉及单元语法、词汇短语、参考译文、课文精解以及练习答案等内容,旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。
在编写过程中,该书力求突出重点,答疑难点,语言言简意赅,讲解深入浅出,希望它能得到广大英语专业学生和英语自学者的喜爱和认可。
弘博学习网————各类考试资料全收录Unit 1一、词汇短语Text I1clumsy [5klQmzi] adj. moving or doing things in a very awkward way 笨拙的,拙劣的:I spilt your coffee. Sorry—that was clumsy of me.我把你的咖啡弄洒了。
综合教程3课后翻译答案1-5、9、11、14大全
综合教程3课后翻译答案1-5、9、11、14大全第一篇:综合教程3课后翻译答案1-5、9、11、14大全Unit 1 1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distress)It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure.2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume)He assured an air for cheerfulness, even though he lost favor with his boss.3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment)Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people.4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious)He will be furious with you if you repeat the same mistake.5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw)We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(die down)After cheers and applause died down, the Nobel Prize Winner began his speech.7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(run with the crowd)He is gifted with a sore of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd.8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活(live up to)I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals.Unit2 1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic)My immediate boss is a typical workaholic,for he works for over ten hours each day all the year round.2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣。
新视野大学英语第三册课后翻译及十五选十(含翻译)答案
TranslationUnit 1:1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。
(no matter how)No matter how experi enced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficultymaking a speech at such a noisyrecept ion.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。
(just as)Just as all his sister's friend s caredabouthim, Jimmycaredabout them.3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。
(track down)Car manufacture rs stamp a vehicl e identi ficat ion number at severa l places on new cars to help track down stolen vehicl es.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。
(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won't say a word to you any more.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。
(on one’s own)Some elderly people prefer to live on theirown whilethe greatmajori ty choose to live with their childr en.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。
外研社选修三英语单词汉译英
外研社选修三英语单词汉译英 English Answer:Unit 1: Communication and Media.fend off:mobile phone:social media:spam:virus:web browser:Unit 2: Science and Technology.artificial intelligence:biotechnology:digital divide:genetic engineering:nanotechnology:renewable energy:sustainable development:virtual reality (VR):Unit 3: Environment and Sustainability. carbon footprint:climate change:deforestation:endangered species:greenhouse effect:ozone layer:water scarcity:Unit 4: Travel and Leisure. adventure tourism:bed and breakfast (B&B): cultural heritage:ecotourism:hostel:itinerary:souvenir:Unit 5: Education and Employment. academic performance:curriculum:dropout rate:education gap:formal education:lifelong learning:online education:vocational training:Unit 6: Health and Well-being.alternative medicine:chronic disease:complementary therapy:epidemic:genetic disorder:lifestyle disease:mental health:obesity:Unit 7: Society and Culture. civil rights:cultural diversity:economic gap:gender equality:human rights:prejudice:social justice:stereotype:Unit 8: The Future.artificial intelligence: climate change:digital divide:education gap:genetic engineering: renewable energy:virtual reality (VR): 中文回答:单元1,交流与媒体。
新视野大学英语(第二版)课文翻译及练习答案unit5
Unit FiveSection A 优雅的双手我从未见过克拉克夫人,但看过她的医疗记录和上一位值班医生交给我的报告后,我知道她今晚会去世。
她屋里唯一的光线来自一台医疗设备,它闪着红光,似乎在发出警告。
我站在那里,一股怪味刺激着我的鼻子,我想起了过去闻到过的腐烂的气味,我闭上了眼睛。
我嘴里有一股从胃里返上来的酸味。
我伸手去开灯。
灯静静地照亮了整个病房,我走回病床边,用无动于衷的、医生的目光观察着病人。
克拉克夫人已奄奄一息了。
她一动不动地躺着:骨瘦如柴的身体使她的头显得特别大;皮肤呈暗黄色,松松地裹在嶙峋的、连毛毯也遮掩不住的骨骼上;她的右臂平伸在床边,被无情地用胶带固定在一块板上,以便能固定针头使液体滴入;左臂横放在深陷的胸部,胸口随着不均匀的呼吸一起一伏。
我伸手去触摸她放在胸口的细长手指。
冰凉冰凉的。
我忙将手移到她的手腕,去感觉那微弱的脉搏。
克拉克夫人将头稍稍转向我,微微地睁开眼。
我俯过身去,勉强听见她微弱的声音:“水。
”我从桌上拿起一杯水,用手指封着吸管的一端,滴了几滴凉凉的水到她的嘴里,以缓解她的干渴。
她没有用力去吞咽,因为力气不够。
“还要,”那干涩的声音说。
于是我们又重复了一次。
这次她终于咽了一些,并轻轻说了声:“谢谢,你。
”她虚弱得没法交谈,因此没等她要求,我就开始做她所需要的。
我像抱孩子似的把她抱起来,给她翻了个身。
除了一件浅色的病号服,她什么也没穿。
她又小又轻,像遭受了严重饥荒一样。
我打开护肤霜的瓶盖,揩了一些在手心。
为了不伤着她,我小心翼翼地把护肤霜擦在她发黄的皮肤上。
她的皮肤松松地在骨头上滑动,背上每块骨头的轮廓都能清楚地摸到。
当我把枕头放在她两腿之间时,发现它们也是冰凉的,直到把手移到她膝盖以上的部位,我才感受到血液供给生命的热度。
而后,我挪了把椅子面朝她坐在床边,握住她那只没被固定的手,此时我又一次注意到她细长的手指。
很优雅。
一时间,我突然想知道她是否有家庭,接着我发现病房里没有花,没有孩子们画的彩虹和蝴蝶,也没有卡片。
新编大学英语第三册课文翻译课后习题答案after_class_reading翻译1.doc
Unit 1羞怯的痛苦对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。
各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。
羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。
脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。
我穿的衣服毫不引人注目。
很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。
一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。
通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。
例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。
而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。
自信者热情、自发地投入生活。
他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。
有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。
相反,他们认为批评是-•种提醒他们改进的建议。
相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。
他们(是否)在做“该做的事情"需要得到别人的肯定。
害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。
他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。
羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞: “你这么说只是为了让我感觉好一些。
我知道这不是真的。
”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。
能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。
由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。
例如,大多数人希望每门功课都得A。
如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。
人们对自己的期望必须现实。
老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。
当我们嫉妒比自己成绩好的学生时我们正在自我否定。
人文英语3unit5参考答案
人文英语3unit5参考答案人文英语3 Unit 5 参考答案一、词汇练习1. 根据上下文,选择正确的单词填空。
- (a) The novel is a masterpiece of modern literature.- (b) The architect designed the building with a unique style.- (c) The philosopher pondered over the meaning of life.- (d) The sculpture was admired for its exquisite craftsmanship.2. 根据句子意思,填入适当的词汇。
- (a) The influence of the Renaissance can be seen in the art of the period.- (b) The philanthropist donated a large sum of money tothe charity.- (c) The composer created a symphony that has become a classic.- (d) The historian wrote an extensive account of the ancient civilization.3. 根据句子意思,选择正确的词汇。
- (a) The poet wrote verses that are still recited today.- (b) The painter used bold colors to create a vivid scene. - (c) The playwright crafted dialogues that were bothwitty and profound.- (d) The novelist wrote a story that captured the essence of the era.二、阅读理解1. 阅读以下段落,回答问题。
全新版大学英语3课文翻译答案
全新版大学英语3课文翻译答案句子翻译Unit 1 P211.There is something wrong with ourcomputer system, but I think that it is quite minor.2.I was too young to live on my ownwhen my father died. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that time.3.The toys can be sold to childrenafter they have to meet the tough/strict safety requirements.4.Radio and television havesupplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinions.5.When it comes to this magazine, itcarries a digest of article from many newspaper and magazines all overthe world.P22段落翻译A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about. She quit an executive position and opened / set up a household equipment store in her neighborhood. People like Nancy made the decision primarily because of/owing to/due to their desire to improve the quality of their lives.But, to run a small business is by no means an easy job. Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses. Sometimes she did not even have the money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed. Once she could not even pick up the phone bill and had to ask her parents to loan her some money. Fortunately, through herown hard work, she has now got through the most difficult time. She is determined to continue pursuing her vision of a better life.Unit 2 P511.Although we were greatly affectedby the results of the global financialcrisis, we still have confidence that we can f ace up to the challenge and overcome the crisis.2.Under threat of constant sand storm,we were forced to leave our loved/cherished village and move tothe new settlement.3.According to a recent online survey,many consumers say that they may be motivated to consider buying products shown/played in TV advertisements.4.The old man reported to the policeimmediately/at once/right away when he saw/spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river.5.Some scientists hold to the firmconviction that people will come to like genetically modified cropssomeday because they can increaseproduction/yields and help the developing countries combat hunger and disease.P52 段落翻译Henson's painful life as a slave strengthened his determination to struggle for freedom. Shortly after he achieved freedom he became a member of an organization that assisted fugitive slaves. He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom. Once some slave catchers closed in on theescaping slaves and Henson when they were on the run. He disguised them and successfully avoided capture. In addition, later he built a small settlement in Dresden in Canada for escaped slaves, setting up a chapel and a school where they could learn useful ways of making a living. He held to the conviction that slavery would be abolished, all the slaves would be liberated, and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed.Unit 4 P 1091.The volunteers sent by the RedCross disinfected the drinking water in the village with great caution/carefully in order to avoidan outbreak of plague.2.Einstein spent many years trying tounify the theories of electromagnetism and gravity but failed.3.Professor Wang won the PresidentAward for/because of his excellence in stimulating students’creative imagination.4.The board of directors disapprovedof/didn’t approve of the economic stimulus package since/because/asthere were some major design flaws/mistakes.5.Jordan finally came to theconclusion that he had to face the reality and accept/take up the challenges by himself because hehad realized that nobody could help him.P110 段落翻译What was remarkable about 2005 was perhaps that the United Nations declared it "The World Year of Physics”. It was the 100th anniversary of Einstein’ theory of relativity and the50th anniversary his death. In 1905 Einstein published five highly important essays in the history of science, thus revolutionizing physics. His great achievement can be credited to his impressive powers of imagination, constant questioning, and not giving a fig for authority. It beyond doubt that Einstein was the greatest scientist in the 20th century.Unit 5 P 1541.Grandma took it for granted thatfood price would rise/soar,so she bought lots of rice.2.I can quote you some instances ofher dedication to science.3.(1) Some special economic zones inChina started developing swiftly in the 1980s.3.(2) The 1980s saw the start of swiftdevelopment of some special economic zones in China.4.Tension between two countriesstemmed in part from the recent/latest spy affairs.5.Peter has worked in a law firm formany years. You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.P154 段落翻译Amid the atmosphere of Thanksgiving, rather than joining his friends in celebration of the holiday, George was immersed in the diary left to him by his father, who died at sea after he completed two successive trips around the world. The diary brought back every moment George had spent with his father and many of the specific things his father did on his behalf. George's father used to impress on him the need to undergo all kinds of hardship in quest of excellence. He also taught him that nothing in the world could be taken for granted. Even today,George still remembers how his father would quote Aesop's famous saying "Gratitude is the sign of noble souls" and tell him to accord the greatest importance to it.Unit 6 P1821.The red house stands out against theold trees that reach high up to the sky.2.The salary in for my new job isgreat, but for the rest, I’m not satisfied.3.The waters of the two streamsmingle near our village.4.We should not mock at otherpeople’s religious beliefs.5.The curtains of the room are notquite in tune with the style of the furniture.P182 段落翻译Here and there we see young artists who stand out from other people. They may be in worn out jeans all the year round, or walk barefoot / in bare feet even in winter, or drink to excess, or cling to the fancy of creating a masterpiece without actually doing any creative work. In fact, many of them act like this just to look the part, or to be "in tune with" other artists. They have forgotten that only through persistent effort can one achieve success.选词填空P211 replaced2 consider3 quit4 world5 tough7 provide 8 luxuries9 balance 10 idealP 501 assistance2 involved3 estimated4 coincidence5 emerged6 referred7 numerous 8 stationed 9 concern 10 capture P 1091 extent2 inventions3 bet4 manages5 vision6 eventually7 achievement 8 poverty9 utilized 10 breakthrough P 12847 appreciate 48 thinking49 maintain 50 successful 51 achieving 52 accomplish 53 determine 54 discourage 55 easy 56 significant P 1531 Instead2 possessions3 richer4 breath5 cherish6 special7 specific 8 shining9 miracles 10 gift1 mission2 involve3 jail4 not5 collect6 deliver7 beautiful 8 vacation假期9 need 10 small。
E英语教程第三册Unit5翻译及课后答案_图文
Conversation 1 – Greetings & responses
Role play - Sample conversation
Situation 1
Helen: Hey, Anna. It’s nice to see you again. Thank you for showing me the way to my dorm yesterday.
Role play - Sample conversation
Situation 2
Michael: Mr. Blake, I am thinking of taking part in the picture show next month. Do you happen to know what preparations I should make for it?
E英语教程第三册Unit5翻译及 课后答案_图文
Listening and speaking
l Pronunciation and listening skills l Conversations l Passage
Different intonations
Listen to the following sentences with different intonations and match the sentences in Column A with their meanings in Column B.
high-powered electricity devices in the dorm. It might cause a power outage and you will be punished. Helen : Got it. Thanks a lot!
翻译课选修课内部资料参考答案Unit3-Unit5
Unit 3 Translation TechniquesⅧ. Practical Translation Training(翻译实践练习)1. English-Chinese Translation以书为友要了解一个人,通常除了可以通过他所交往的朋友之外,也可以通过他所阅读的书籍来认识他。
因为一个人就像与朋友有友情一样,与书也有交情。
一个人应该经常生活在最佳友伴之中,不管这友伴是书还是人。
一本好书可以成为你最要好的朋友中的一员。
它过去始终如此,现在仍是这样,将来也绝不会改变。
书是所有伴侣中伴侣中最有耐心,最令人愉悦的一位。
它不会在我们身处逆境或悲伤痛苦的境况下背弃我们。
它总是给我们以同样的亲切感,年轻时给我们以乐趣和教诲,年老时予我们以舒适与安慰。
人们经常会发现由于对同一本书的爱好而产生一种共鸣——正如两个人有时会因同时仰慕另一人而彼此成为朋友一样。
古谚云:“爱屋及乌。
”但更明智的说法毋宁是:“爱吾及书”。
书是连接友谊的更真实、更高尚的纽带。
人们可以因为喜爱某一作家而同思、同感、同情。
他们一道生活在作者的世界中,作者与他们随时相伴。
2.Chinese-English TranslationWater Splashing FestivalWater splashing is the main New Year celebration activity of the Dai people. People splash water on others to wash off the dust and dirt of the old year and welcome the coming of the New Year. Water is either splashed gently or fiercely. Gentle splashing is to the elders-----people ladle some water and, uttering good wishes while gentle pulling loose the collar, pour it down an elder’s neck. The one being splashed accepts it with good grace. Fierce splashing has no fixed pattern-----people can run after each other and use ladles, basins or even buckets to splash or pour water over each other face to face. The more one is splashed, the happier one is for the many blessings he gets.Unit 4 The Passive VoiceⅢ. Practical Translation Training(翻译实践练习)1. English-Chinese Translation (P91)标准化测试标准化的教育或心理测试广泛用以对学生、雇员和军事人员的选择、分类、分配或提拔等方面。
三册第五单元 课文翻译及课后练习答案
课内阅读参考译文我是怎样识字的海伦·凯勒1 在我记忆中, 我一生最重要的日子是我的老师安妮∙曼斯费尔德∙沙利文走进我生活的那一天。
至今,每当我想起这一天仍会惊叹不已,是这一天把(我过的)截然不同的两种生活连在一起。
那是1887年3月3日,离我七岁生日还有三个月。
2 在那个重要日子的午后,我呆呆地站在我家的门廊上,内心充满了期盼。
从我母亲给我的手势和屋子里众人来来往往的忙碌中我隐约猜到将有不同寻常的事发生,于是我来到门口,在台阶上等着。
午后的阳光透过覆盖门廊的忍冬花簇照射到我仰起的脸庞上。
我的手指近乎下意识地抚弄着这些熟悉的叶片和花朵。
它们刚刚抽叶开花,迎来南方温馨的春天。
至于我的未来究竟会出现什么样的奇迹,我茫然不知。
几个星期来,愤怒和怨恨一直折磨着我。
这种激烈的感情争斗之后则是一种极度的疲惫。
3 你可曾在航海时遇上过浓雾?那时,你仿佛被困在了触手可及的一片白茫茫中,不见天日。
你乘坐的巨轮,靠测深锤或测深线的指引,举步维艰地靠向海岸,既紧张又焦急不安;而你则心里砰砰直跳,等着什么事情发生。
我在接受教育之前正像那艘巨轮,所不同的是我连指南针或测深线都没有,更无从知晓离港湾还有多远。
我的心灵在无声地疾呼:“光明!给我光明吧! ”而就在那个时刻,爱的光芒洒在了我的身上。
4 我感觉到有脚步由远及近。
于是我伸出了手,以为会是母亲。
有人抓住了我的手,把我抱住并紧紧地搂在了怀里。
正是这个人的到来,把整个世界展示给我,最重要的是,给我带来了爱。
5 在老师来到我家的第二天上午,她把我带到她的房间,给了我一个玩具娃娃。
这娃娃是珀金斯学校的小盲童们送给我的礼物,劳拉∙布里奇曼给娃娃穿上了衣服,不过这些是我在后来才知道的。
我玩了一小会儿之后,沙利文小姐慢慢地在我的手上拼出了“d-o-l-l”(娃娃)这个词。
我一下子便对这种手指游戏产生了兴趣,而且试着模仿它。
当我终于正确地拼出了这几个字母时,内心充满了孩子气的喜悦和自豪。
全新版大学英语综合教程3课后翻译原文及答案
★unit1 我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
(minor)We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing)的责任。
(at that point)My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point. 这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
(requirement)The toys have to meet strict/tough safety requirements before they can be sold to children. 作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸。
(supplement, rather than)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. to…)至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。
(digest, when it comes When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. ★unit2虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。
大学英语精读第3册-UNIT5课文翻译及课后答案
大学英语精读第3册第5课课文翻译及课后答案课文翻译妈妈哭的那天很久前一个阴暗的冬天,我放学回家,心中充满着期待。
我腋下夹着一本我所喜爱的刚出版的体育杂志,而且整个房子将只有我一个人。
爸爸还没下班,妹妹不在家,妈妈刚找到一份新工作,在一小时内是不会回家的,我跳上台阶,冲进起居室,啪的一声打开电灯。
我眼前出现的景象使我惊呆了。
妈妈紧缩着身子。
手捂着脸,坐在沙发的一端,她在哭。
我以前从没见她哭过。
我小心地走近她,把手放在她肩上。
“妈”我说,“怎么了?”妈妈长叹一口气,强作微笑。
“没什么,真的。
没什么大不了的事。
只是我要失去这份新工作了。
我字打的不够快。
”“但你才上三天班,”我说,“你会赶上的。
”我重复了妈妈对我说过的一百遍的那句话。
每当我学什么或做什么重要事情而遇到麻烦时,妈常这样对我说。
“不行了,”妈妈神色黯淡地对我说。
“过去我常说只要我下决心,什么事我都能干好。
现在我仍然认为在多数情况下我能做到。
但是,打字这事我做不到啦。
”我无能为力,十分尴尬。
那时我16岁,仍然认为妈妈能做任何事。
几年前,当我们卖掉农场,搬到城里来住的时候,妈妈决定开一所日托所。
她没受过这方面的训练,但这并不妨碍她。
她参加幼托函授课学习,做练习,六个月后就正式获得从事这项工作的资格了。
不久后,她不但招满了生,而且还有许多孩子等着注册。
我认为这是理所当然的,是妈妈能力的体现。
但是不管是日托所还是后来爸妈买的汽车旅馆都无法提供足够的钱送我和妹妹上大学。
两年后我就要准备上大学了。
再过三年,妹妹也想上大学。
时间过得真快。
妈妈想尽了一切方法存钱。
很明显,爸爸不可能比他现在干得更多---除了一份全日制工作外,还要耕种80英亩地。
在我们卖掉汽车旅馆几个月后,妈弄回家一台旧式打字机。
这台打字机跳字,键盘也很松。
那天吃饭时,我说这台打字是“废物一件”。
“我们只买得起这个,”妈妈说。
“这对练打字是够好的了。
”从那天开始,只要桌子一收拾,碗一洗,妈妈就会消失到她的缝纫房里练习打字。
人教版高中英语选择性必修第三册精品课件 Unit 5 Poems Section Ⅲ
好。
★look forward to (to为介词)期望;盼望;期待
I’m looking forward to receiving your early reply.
我盼望早日收到你的答复。
【合作探究】
读一读·细观察
阅读下列句子,写出句中黑体词组的含义
/weər̍evə(r)/ conj. 在任何地方;在所有……的情况下
(用于问句)究竟在(到)哪里
6. grief
7. complicated
/riːf/ n. 悲伤;悲痛;伤心事
/̍kɒmplIkeItId/ adj. 复杂的;难懂的
8. variation
/̩veəri̍eIʃn/ n. 变化;变体;变奏曲
含义 扑灭
说一说·勤归纳
【即学即用】
写出下列句中黑体词组的含义
①We put up our flag on Monday morning.
举起
②They have put up a fence to keep the dog and chicken.
③You must put on your special clothes to protect yourself.
home.
答案:make a list of
4.My room is comfortable and I can
Jim
for the
night.
答案:put;up
5.
答案:In addition to
Tom,another five students attended the meeting.
9. racial
Unit3英译汉课件含答案外语版选择性必修第三册
39.supreme (adj) __最__高__的_______
16.reaffirm (vt)_____重_申__._.._.,__再__次_确定... 17. shirk (vt)_____逃__避__.._.._. ____
18. violent (adj)____狂__暴_的__,__凶__暴__的_.___ 19.outstanding(adj)_杰__出__的__;_优__秀__的________ 20. barely (adv)___勉_强__才__能_______ 21. academic (adj)___学__术__的_______________ 22.intellectual (adj)____智__力_的__,__脑__力__的______
23. prominent (adj)__著__名__的_,__杰__出__的_______
24.collective (adj)__集__体__的__,_共__同__的 25. relevant (adj)____有__关__的__,_切__题__的_______ 26. dedication (n)__奉_献_____________ 27. representative (n) 代__表_____________ 28. anniversary (n)___周__年__纪__念__日_____ 29. blueprint (n) __蓝__图_______________
E英语教程第三册Unit 3翻译及课后答案ppt课件
Grammar
Writing
Culture express
整理ppt
1
Listening and speaking Reading
课程简介
Grammar
Writing
• 课程名称:E英语教程 • 课程类型:本科专业必修课 • 适用专业:艺术类 • 学时与学分:48学时 2学分
Enough, Daniel! It’s easy to say sorry. Last week it was the bad weather; today it’s the heavy traffic. I won’t listen to your excuses anymore.
Sharon, come on. I know I’ve hurt your feelings. I promise it’ll never happen again.
Culture express
邮件:
整理ppt
2
Content
Listening and speaking Reading Grammar Writing
Culture express
整理ppt
3
Listening and speaking Reading
Grammar
Writing
Listening and speaking
Culture express
Pronunciation and listening skills Conversations Passage
整理ppt
4
Listening and speaking Reading
全新版大学英语综合教程5翻译答案(1-7全)
Unit one Translation我的祖母不识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。
小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。
而她在忙完家务后,总会把我抱在膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。
这些故事加上她丰富的表情,深深地吸引住了我。
我父母发现了我对故事的浓厚兴趣,不失时机地引导我进行阅读。
他们给我买了许多带插图的故事书,有空的时候就一遍遍地读给我听。
慢慢地我认识了很多字,能自行阅读了。
Although my grandmother was illiterate ,she had a good stock of myths and legends .When I was young I gave her no peace ,constantly asking her to tell me stories .After she had finished her housework ,she would lift me onto her lap and tell stories ,all the while rocking me in rhythm. Having noticed my interest in stories ,my parents lost no time in initiating me into reading .They bought many storybooks with illustrations, and whenever free ,they would read these stories to me over and over again .By and by I had a vocabulary large enough to read on my own .Unit two Translation一项又一项的研究发现,食物和一些慢性病之间有密切关系。
例如:某些慢性病危险的降低和多吃以食物为基本成分的食物是相关联的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 3 Translation Techniques
Ⅷ. Practical Translation Training(翻译实践练习)
1. English-Chinese Translation
以书为友
要了解一个人,通常除了可以通过他所交往的朋友之外,也可以通过他所阅读的书籍来认识他。
因为一个人就像与朋友有友情一样,与书也有交情。
一个人应该经常生活在最佳友伴之中,不管这友伴是书还是人。
一本好书可以成为你最要好的朋友中的一员。
它过去始终如此,现在仍是这样,将来也绝不会改变。
书是所有伴侣中伴侣中最有耐心,最令人愉悦的一位。
它不会在我们身处逆境或悲伤痛苦的境况下背弃我们。
它总是给我们以同样的亲切感,年轻时给我们以乐趣和教诲,年老时予我们以舒适与安慰。
人们经常会发现由于对同一本书的爱好而产生一种共鸣——正如两个人有时会因同时仰慕另一人而彼此成为朋友一样。
古谚云:“爱屋及乌。
”但更明智的说法毋宁是:“爱吾及书”。
书是连接友谊的更真实、更高尚的纽带。
人们可以因为喜爱某一作家而同思、同感、同情。
他们一道生活在作者的世界中,作者与他们随时相伴。
2.Chinese-English Translation
Water Splashing Festival
Water splashing is the main New Year celebration activity of the Dai people. People splash water on others to wash off the dust and dirt of the old year and welcome the coming of the New Year. Water is either splashed gently or fiercely. Gentle splashing is to the elders-----people ladle some water and, uttering good wishes while gentle pulling loose the collar, pour it down an elder’s neck. The one being splashed accepts it with good grace. Fierce splashing has no fixed pattern-----people can run after each other and use ladles, basins or even buckets to splash or pour water over each other face to face. The more one is splashed, the happier one is for the many blessings he gets.
Unit 4 The Passive Voice
Ⅲ. Practical Translation Training(翻译实践练习)
1. English-Chinese Translation (P91)
标准化测试
标准化的教育或心理测试广泛用以对学生、雇员和军事人员的选择、分类、分配或提拔等方面。
但最近以来,这种测试已成为各种书籍、杂志、新闻界、甚者国会的攻击目标。
把标准化测试作为抨击目标是错误的,因为在抨击这类测试时,批评者不考虑其弊病来自人们对测试不甚了解或使用不当。
测试本身只不过是工具而已,其特点是在规定的条件下可以用合理的精确度来测量。
测试的结果是很有价值还是毫无意义,乃至于误导方向,这在一定程度上取决于工具本身,但在很大程度上取决于使用者。
2.Chinese-English Translation (P100)
Fax Machines
Fax machines have been widely used in China as a popular and important modern
telecommunications terminal equipment. It is estimated that China needs 2 million fax machines in the year 2002, but the country can only satisfy about 30% of the demand with the marked being dominated by the imported ones.
At present, more than 90% of the tax machines on China’s market are imported from overseas, 80% of which are from Japan. To deal with such a situation, more tan 20 home plants have begun to assemble and produce fax machines, and home-made machines are being put in the market. The Shanghai Ricoh Fax Machine Company has begun exporting its products to Japan and has developed a new model that can receive information without paper.
Unit 5
Keys
英译汉:
1.人脑与电脑的差异
人们常说,电脑之所以能解决问题,只是因为它们给输入了解决问题的“程序”。
它们只能做人让它们做的事。
我们应该记住,人类同样也只能按“程序”办事。
受精卵一旦形成,基因就给我们编好了“程序”,我们的潜力也就要受到这个“程序”的限制。
不过,我们的“程序”要复杂得多,因此我们更喜欢用创造力来界定“思考”的意义。
有了这种创造力,就能写出伟大的剧本,创作不朽的乐章,提出卓越的科学理论,创立深奥的伦理观点。
从这个意义上讲,电脑当然不能思考,人类的大多数也做不到。
可是,如果能把电脑造得足够复杂的话,那它一定能像人一样富于创造力。
倘若电脑能制造得像人脑那样复杂,它就可能会与人脑不相上下,完成人脑所能做的一切。
汉译英:
1. The doom of the “unsinkable ship”
Titanic had been proclaimed unsinkable because of its 16 watertight compartments, but the iceberg punctured five of them, one more than had been considered possible in any accident, and the Titanic sank in less than three hours after it plowed into the iceberg. Subsequent investigations found that the ship had been steaming too fast in dangerous waters, that lifeboat space had been provided for only about half of the passengers and crew, and that the Californian, which was close to the scene, had not come to the rescue because its radio operator was off duty and asleep.。