释意理论与口译教学
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
理 解 和 表 达 的过 程 . 是将 一 种 语 言 表 达 的意 思 用 另 一 种 语 言 表
达 出来 而 与 以往 的 翻 译 理 论 不 同 的 是 , 意 派 研 究 的 对 象 不 释
D ne Gl ail i e的观 点 为代 表 。Gl 出 , 意派 的不 足 之 处有 三 : i e指 释
的一 种 基 本语 言 交 际 工 具 随 着 中国 加入 wr 国 际化 程 度 的 r o.
释 意 理 论认 为 , 论 是 即席 1 译 ( 无 3 连续 传 译 ) 是 同 声传 译 . 还 译 员 总 要 遵 循 一 定 的 “ 译程 序 ” 这 个 翻译 程 序 大致 可 以分 为 翻
释 意派 翻 译 理论 的主 要 观 点
法 国翻 译理 论 家 达 尼 卡 . 塞莱 丝 柯 维 奇 曾长 期 在 很 多 国际 机 构 和 组 织 中担 任 翻 译 . 丰 富 的 口译 经 验 并 担 任 过 巴黎 高 等 有 翻译 学 校 校 长 她 以 自 己丰 富 的 1 译 实 践 为 基 础 .于 2 3 O世 纪 7 年 代 初 提 出 释 意派 理 论 。传 统 的 翻译 理论 一 般 认 为 , 译 是 O 3 1
教 学 研 究
释意理 论与 口译教学
刘海娜 ( 天津体 育学 院 , 天津 30 8" 0 3 1 )
摘 要 : 意 派 翻 译 理 论 指 出, 译 的 主要 目的 是 译 意 。 是 释 翻 应
握 了原 语 的话 语 意 义 ( ) 语 表 达 三 译 用 另 一 语 言 表 达理 解 了 的 内容 和 情 感 即 译 语 表 达 . 是 释 它 意学 派 翻译 程 序 的最 终 环 节 。 达 能 力 的好 坏 和 个 人 的语 言功 表 底 有 着 密 切 的 关 系 . 对 1 译 水平 有着 重要 的影 响 一 般 性 的 也 3
一
再 停 留在 语 言层 次 。 而是 将 翻译 作 为交 际行 为 进 行 研 究 。 释 意
理论的核心思想是 . 翻译 的 主 要 目的 是 译 意 , 不 是 原 语 的 语 而 言外 壳 . 翻译 的对 象 是信 息 的 内容 . 不 是 语 言 , 主 要 思 想 提 而 其 倡 在 翻译 中进行 “ 化转 换 ” 文 。也 就 是 说 , 传 统 的认 为 翻 译 是 在 “ 解 和 表 达 的过 程 ” 理 中加 入 “ 离 原 语 语 言 外 壳 ” 这 一 理 论 脱 是 独创 的新 环 节 二 、 意理 论 对 口译 与 口译 教 学 的 启 示 释 释 意 理 论被 广泛 应 用 在 1 译 训 练 中 . 求 学 员 在 参 J 0 练 3 要 J i HI 前 就完 全 掌 握 工作 语 言 。O 练 中强 调 对 内 容 的 理 解 和 翻译 , i l 排
学 效 率与 质 量
关 键 词 : 意派 理 论 : 释 口译 : 文化 转 移
表 达都 不 存 在 问 题 . 注 意 的 是对 一 些 习语 的处 理 方 法 要
达尼卡 ・ 塞莱 丝 柯 维 奇 创 建 的 释 意 学 派 理论 是建 立 在 对 口 译 实践 的观 察 和 研 究 的基 础 上 . 此 它 反 过来 会 对 1 译 和 教 学 因 3
实践 起 到十 分 重 要 的指 导 作 用 三 、 思释 意 理 论 反
“ 译 指 的是 用 一种 语 言 ( 1 3 目的 语 ) 另 外 一 种 语 言 ( 语 ) 把 原
所 表 达 的思 想 内 容 以 与 原 语 发 言 人 几 乎 同 步 的 速 度 或 连 续 翻 译 的形 式 准 确表 达 的一 种 口头 翻 译 形 式 ” 口译 是 传 递 与 交 流 信 息 的 交 际行 为 . 人 类 在 跨 文 化 、 民 族 交 往 活 动 中所 依 赖 是 跨
“ 离原 语 语 言 外 壳” 本 文 以释 意 派 理 论 为 基 础 . 明教 师 脱 的 阐 在 培 养 学 生具 有语 言功 底 的 同 时 . 需要 培 养 学 生 文化 差 异 的 更
敏 感 性 . 强 学 生 处理 文化 转 移 方 面 的 能 力 . 而提 高 1 译 教 加 从 : 2
中 予释 意理 论 的 核心 概 念 “ 离 原 语外 壳 ” 按 照 释 意 理论 . 脱 。 译 员 在 1 译 时 应 该 “ 意 不 译 词 ” 这 已 经成 为 了长 期 1 教 学 中 3 译 . 3译 教 导学 生 的一 条 重要 原 则 可 是 1 译 就 是 “ 离 原语 外 壳 ” 3 脱 的 “ 意 ” 首 先 . 意 理论 的 “ 义 ” 竟 是什 么? 照 关 键 概 念 释 吗? 释 意 究 按 的说明, 似乎 并 不 是 指 语 言 意 义 . 是指 篇 章 意 义 。 么什 么 是 而 那 篇 章意 义?是语 用 意 义 吗 ?对 此 释 意 理论 并 没 有 给 出 明确 的答 案 其 次 . 释意 理 论 是 不 是 意 味 着 口译 员必 须 把 发 言 人 的 意 图 也译 出 来呢 ?是 不 是 把 隐 含 意 义也 明确 地 翻译 出来 呢 ?这 一 系
是研 究 方 法 . 主观 推 测 和 经 验 总 结 为 主 . 论 缺 乏 科 学 论 以 理
证 ; 是 研究 路 径 方 面 , 乏 与 此 相 关 学 科 的 互 动 交 流 , 闭 门 二 缺 有 造 车之 嫌 : 三是 术 语 界 定 过 于模 糊 . பைடு நூலகம் 性 不 够 。 他 质疑 则 集 精 其
下列三个阶段 :
不 断提 高 . 译 这 种 即时 、 效 的语 言 服 务 有 了 巨大 需 求 。 何 3 1 高 如
把 握 翻 译 理论 的发 展 以更 好 地 指 导 1 3译教 学 . 每 一 位 教 师 亟 是 待考 虑 的问 题
一
1 到 带 有 一 定 含 义 的 语 言 声 通 过 分 析 和 解 释 . 解 该 . 听 理 语 言 . 悟其 意 思 领 2立 即 审 慎 地 丢 开 原 来 的 措 辞 . 住 原 语 所 表 达 的 思 想 内 . 记 容( 概念 、 解 等 ) 见 。 3用 译 员 语 说 出 新 话 。 新 话 必 须 符 合 两 个 要 求 整 地 表 . 完 达原 语 意 义 . 使 听 者 听 懂 并 在 18 9 6年 意 大 利 的 里 雅 斯 特 1 译 大会 之 后 .不 少 口译 研 7 1 究 者 开 始 质 疑 一 直 在 该 领 域 占主 导 地 位 的 释 意 理 论 主 要 以