在联大国际人口与发展大会十五周年上的发言
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在联大国际人口与发展大会十五周年上的发言时间:2009-10-13 17:35来源:口译网作者:口译网点击:1113次
张业遂大使在联大纪念国际人口与发展大会召开十五周年会议上的发言
2009年10月12日纽约
Statement by H.E. Ambassador Zhang Y esui, Permanent Representative of the People's Republic of China at the General Assembly of the United Nations Commemorative of the 15th Anniversary of the International Conference on Population and Development
New Y ork, 12 October 2009
主席先生:
Mr. President,
十五年前,国际人口与发展大会在埃及隆重举行,179个国家的代表齐聚开罗,共同签署《行动纲领》,确立了世界人口发展的目标和时间表。这是世界人口发展史上的里程碑事件,为世界人口事业的发展指明了方向。今天,我们在联合国召开国际人发大会十五周年纪念会议,回顾十五年来世界人口的发展历程,交流各国的人口发展经验,共同探讨应对世界人口领域面临的挑战,具有十分重要的意义,必将对实现《行动纲领》目标和联合国千年发展目标产生重要的推动作用。
Fifteen years ago, the International Conference on Population and Development was convened in Egypt. Representatives of 179 countries gathered in Cairo to sign the Program of Action which identified goals and established time tables for world population development. The ICPD is a milestone in the history of population and development, pointing out the direction of our endeavor. Today we are holding this General Assembly plenary meeting to mark the 15th anniversary of the ICPD, review the path that we have traversed over the past 15 years, exchange our experience in population and development and jointly explore ways to respond to challenges in the field of population. This meeting is of important significance. It will certainly give a strong impetus to the endeavor to realize the goals contained in the Program of Action and the Millennium Development Goals.
国际人发大会召开十五年来,各国政府积极落实《行动纲领》确定的目标,结合本国经济、社会、资源和环境的实际情况制定人口发展规划,取得了人口与发展领域的重要成就。我们高兴地看到,十五年来,全球人口出生率下降,平均期望寿命增加,孕产妇死亡率减少,普及教育程度提高,人们在获得生殖健康服务方面有了更多的选择,国际人发大会所倡导的原
则和精神已经深入人心。联合国人口基金为推动《行动纲领》目标和千年发展目标的实现做出了卓有成效的努力,我愿借此机会对人口基金和欧拜德执行主任所做的贡献表示赞赏。
Since the convening of ICPD 15 years ago, in a bid to realize the goals set by the Program of Action, governments have formulated plans for population development in accordance with their specific situations in terms of economy, society, resources and environment and have scored significant achievements in the field of population and development. We are pleased to see that the past 15 years have witnessed a decline of the global birth rate, an increase of life expectancy, a decrease of maternal mortality and an enhancement of literacy. People now have more choices in their access to reproductive health and the principles and spirit advocated by the ICPD have been widely disseminated and supported. In this process, UNFPA has exerted remarkable efforts in promoting and achieving the ICPD goals and the MDGs. I would like to take this opportunity to express our sincere appreciation to the great contributions that Dr. Thoraya Obaid, Executive Director of UNFPA, and her staff have made.
在庆贺所取得的成就的同时,我们也应看到,要最终实现《行动纲领》确立的目标和联合国千年发展目标,仍有很多困难和挑战。贫穷、疾病、老龄化、性别不平等等诸多问题仍然困扰着世界人口的发展,特别是发展中国家人口的发展。金融和经济危机的爆发更使得许多发展中国家受到严重冲击,解决人口发展问题的能力受到严重制约。
While celebrating the achievements made so far, we must not lost sight of the fact that there are still numerous difficulties and challenges to be overcome in order to realize the goals contained in the Program of Action and the MDGs. Problems like poverty, disease, aging and gender inequality still plague the development of the world population, especially the people in the developing countries. The outbreak of the financial and economic crisis has brought new, severe blows to many developing countries, seriously hampering their capacity to address population and development.
国际社会应以纪念人发大会召开十五周年为契机,加强人口领域的国际合作,加大对世界人口问题的投入。发达国家应当切实履行自己的承诺,向发展中国家提供更多的援助,帮助发展中国家克服实现《行动纲领》目标和千年发展目标所面临的困难,真正使世界上每一个国家和地区的人民都能享有平等发展的机会,为实现人类社会的共同繁荣创造条件。
In this connection, the international community should seize this opportunity of commemorating the 15th anniversary of the ICPD to increase input in the work related to population and strengthen the international cooperation in the field of population. Developed countries should honor their commitments, provide more assistance to developing countries to help them overcome their difficulties in obtaining the ICPD goals and the MDGs so that people in every country and region of the world can have equal opportunities for development, thus creating conditions for the