越南语基本语言
越南常用语100句
越南常用语 100 句越南语,也称为京语,是越南的官方语言。
为了帮助大家更好地学习越南语,本文整理了 100 句常用的越南语短语和句子,供大家学习和参考。
下面是本店铺为大家精心编写的3篇《越南常用语 100 句》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《越南常用语 100 句》篇11. Cm n (Cam on) - 你好2. Cm tht (Cam that) - 好的3. u tranh (Du tranh) - 打电话4. Em (Em) - 妈妈5. Anh (Anh) - 我6. Chic xe (Chic xe) - 汽车7. Nhà hàng (Nhà hàng) - 餐馆8. Phòng khách sn (Phòng khách sn) - 酒店房间9. C em (C em) - 姐姐10. Ngha vic (Ngha vic) - 什么意思11. Ti yêu anh (Ti yêu anh) - 我爱你12. Cu bé (Cu bé) - 哥哥13. ng (ng) - 先生14. Bn (Bn) - 你/您15. Na (Na) - 女孩16. Chào em (Chào em) - 见到你很高兴17. n c c (n c c) - 吃饭了吗?18. Ti ang yêu em (Ti ang yêu em) - 我正在爱着你19. Bit c (Bit c) - 知道吗?《越南常用语 100 句》篇2以下是越南常用语 100 句:1. incho.您好。
2. Xinli.对不起。
3. Cmn.谢谢。
4. Tmbit.再见。
5. Hngpli.下次见。
6. Anhckhekhng?你好吗?7. Tikhe.我很好。
越南语口语
越南语口语《问候》 1Chào ch?.你好!Chào anh.你好!?? lau kh?ng g ?p ch ?,d ?o n ày ch?kho ? kh?ng?好久不见面了。
你近来身体好吗?C?m ?n anh,d ?o n ày t?i khá h?n tr??c,c?n anh?谢谢你,我近来比以前好多了,那你呢?T?i v ?n b?nh th ??ng.Nghe n èi m ? ch ?b ? m?t,bay gi ? bác ?? ?? ch ?a?我也挺好的,听说你妈妈身体不舒服,现在好点了吗?M? t?i b ?c ?m n?ng,nh ?ng h?m nay ?? ?? r ?i.我妈妈患重感冒,但今天已经好多了。
Nh? ch ? chuy ?n l ?i th ?m h?i c ?a t?i và chúc bác chèng b?nh ph?c.请你代我向她问好,祝她早日康复。
C?m ?n anh.谢谢你。
Bác trai b?n ch ?d ?o n ày th ? nào?你爸爸最近还好吗?B? t?i th?ch ho?t ??ng,s ?c kho ? c?n kh á,c?n hai bác b?n anh v?n kho? ch ??我爸爸喜欢运动,身体还好。
那你父母亲身体还好吧?B? m? t?i c ?ng th ?ch ho ?t ??ng,l ?i ?n ??? c ng ? ???c,n?n s ?c kho ? c ?ng khá.我爸妈也喜欢运动,又能吃又能睡,所以身体也挺好的。
S??ng th ?t, ?n ???c ng ? ???c l à ti?n m à.à,em trai anh h ?c l ?p m?y r ?i?真有福气,能吃能睡赛神仙嘛。
越南语文档
越南语引言越南语(Tiếng Việt)是越南的官方语言,也是世界上使用人数排名第15的语言。
它是东南亚孟高棉语族的一部分,与柬埔寨语和老挝语有一定的共同之处。
越南语在越南国内被广泛使用,还在一些越南裔移民社区和东南亚其他国家中使用。
特点语音系统越南语的语音系统相对较为简单,共有29个辅音和11个元音。
在辅音中,擦音、塞音和鼻音是最常见的。
越南语的元音包括长元音和短元音,其中还有鼻化元音。
语音调是越南语的特点之一,有六个语音调类别,变调可以引起词义的改变。
词汇和语法越南语的词汇受到了汉字、法语和英语等多种外来语的影响。
在日常用语中,越南语使用的是拉丁字母表(quốc ngữ),这是由法国人介绍的,简化了学习和使用越南语的难度。
越南语的语法比较简单,使用主谓宾的语序,名词通常在句子中居于句首,形容词通常在名词前面。
方言越南国内有多个方言,其中北方方言(北部方言)和南方方言(南部方言)是最为常用的两种。
北方方言在首都河内附近和北越地区使用,而南方方言在胡志明市一带和南越地区使用。
两个方言之间有些词汇发音和用法上的差异,但人们可以互相理解。
学习越南语的方法学习一门新的语言需要一定的耐心和方法,学习越南语也是如此。
以下是几种学习越南语的常用方法:1.了解越南语的基本语音系统和语音调,这是学习越南语的基础。
2.学习越南语的基本词汇和常用表达方式。
可以通过学习课本、参加语言班、使用在线学习资源等途径来积累词汇量。
3.练习听力和口语。
通过与越南语母语者交流、听取越南歌曲和观看越南电影等方式,提高听力和口语水平。
4.了解越南语的语法规则和句子结构。
掌握越南语的基本语法可以帮助我们正确地表达自己的想法和意思。
5.持续练习和实践。
学习一门语言需要持之以恒,不断地练习和使用越南语,可以加深对语言的理解和掌握。
越南语的重要性越南语作为越南的官方语言,与越南人的日常生活息息相关。
学习越南语有以下几个重要方面:•文化交流:学习越南语可以更好地了解越南文化和传统习俗,促进不同文化之间的交流和融合。
交际越南语900句(越)
交际越南语900句一、问候(一)Chào chị.Chào anh.Đã lâu không gặp chị,dạo này chị khoẻ không?Cảm ơn anh,dạo này tôi khá hơn trước,còn anh?Tôi vẫn bình thường.Nghe nói mẹchịbịmệt,bây giờbác đã đỡchưa?Mẹ tôi bị cảm nặng,nhưng hôm nay đã đõ rồi.Nhờ chị chuyển lời thăm hỏi của tôi và chúc bác chóng bình phục. Cảm ơn anh.Bác trai bên chị dạo này thế nào?Bố tôi thích hoạt động,sức khoẻ còn khá,còn hai bác bên anh vãn khoẻ chứ?Bố mẹtôi cũng thích hoạt động,lại ăn được ngủđược,nên sức khoẻcũng khá.Sướng thật, ăn được ngủđược làtiên mà. À,em trai anh học lớp mấy rồi?Năm nay đang học lớp 10.Nhanh thật, đã lên lớp 10,sắp phải thi vào đại học rồi.Còn em gái chị học lớp mấy rồi?Nó đang học lớp 8.Chắc nó lớn lắm rồi nhỉ?Vâng,em gái tôi cao một mét sáu mươi nhăm rồi.Xin lỗi chị,có bạn đang chờ tôi,chào tạm biệt nhé.Khi nào rỗi,mời anh đén nhà chơi.二、问候(二)Chào anh,anh đi đâu đấy?Chào chị,tôi đi làm về,gần đây chị có khoẻ không?Cám ơn anh,tôi vẫn như thường thôi, còn anh,trông anh béo ra.Cám ơn chị,từngày được đi làm gần nhà,tôi lên được 3 cân rồi. Hai bác (hai cụ) ở nhà vẫn khoẻ chứ?Cám ơn chị,bố mẹ tôi vẫn khoẻ.Bố anh (bác trai) cai thuốc lâu rồi chắc khoẻhơn trước nhiều.Vâng,sau khi cai thuốc,bố tôi khoẻ hẳn.Hai bác nhà chị thế nào?Bốtôi không cai được thuốc,hay ho. má tôi hay bị cảm,hay nhức đầu.Mẹtôi cũng vậy,nên ít ra ngoài.Bác trai con đi làm không hả anh?Bố tôi mới vềhưu 2 tháng nay.Ba tôi còn nửa năm nữa mới đến tuổi hưu.Chịđộng viên bác cai thuốc đi.Động viên nhiều lần rồi, ông bốbảo đểvềhưu rồi cai,khỏi ảnh hưởng công tác.Thếcũng được,bác có quyết tâm là sẽcai được thôi.Chúng tôi cũng mong như vậy.Bốtôi mà cai được thuốc thì cả nhàđều mừng.Chị cho gửi lời hỏi thăm 2 bác nhé!Cám ơn anh,chào tạm biệt.三、家庭Chào cô.Chào em,em mua nhiều thức ăn thế.Vâng,nhà em đông người lắm ạ.Một đại gia đình cả à?Vâng,nhà em có đông đủ cả3 đời người cơ.Thế em kể cho cô nghe xem nào.Trong nhà em,người cao tuổi nhất là ông nội bà nội.Ông bà nội em có khoẻ không,bao nhiêu tuổi rồi.Ông bà nội em đều khoẻ cả, đã ngoài 70 tuổi rồi.Quý hoá quá,tuổi già khoẻ mạnh,con cháu hiếu thảo,là một nguồn vui lớn.Em còn 2 bác,2 chú,1 cô, đều khoẻmạnh cả, đều đã có gia đình riêng.Thế em có anh em họ không?Có,có 3 anh họ,1 chị họ,1 em gai họ.Hình như em có cậu,mợở quê phải không?Vâng,cậu mợ em ở quê,nghe nói cuộc sống khálắm,không muốn ra thành phố.Thế à.em có vềquê thăm họ hàng bạn bè không?Có,có về 2 lần cùng với bố mẹem. Quê em đẹp lắm cơ.Chắc em yêu quê hương,yêu gia dình,yêu người thân lắm phải không?Đúng quá rồi chứ,em cũng yêu thầy, cô và các bạn.Tốt lắm,em là một học trò ngoan.四、打电话(一)Alô,alô,tôi là Hà đây.Alô,alô,chào chị,tôi là Trung đây.Tôi là HàởCông ty ăn uống,xin được nói chuyện với anh Long. Chị chờ một lát, đểtôi đi gọi.Cảm ơn anh.Alô,chào chị,tôi là Long đây,có việc gì đấy?Chào anh Long,tôi là HàởCông ty ăn uống,xin hỏi anh đã nhận được giấy báo họp chưa?Chưa,giấy báo họp gửi từ bao giờ?Gửi từ sáng hôm qua.Nội dung gì đấy?Mời anh đến dự cuộc họp tổng kết cuối năm.Bao giờ họp?Ngày kia,8 giờ sáng ngày kiaHọp bao lâu?Họp 2 ngày,anh đến được chứ?Được,tôi sẽ có mặt đúng giờ.Vậy anh chuẩn bị phát biểu ý kiến nhé.Vâng,nhưng tôi chỉ dự họp một ngày thôi.Tại sao vậy?Vì tôi còn phải chuẩn bịđi công tác xa.Thế à?Vâng,thôi nhé,xin chào anh.五、打电话(二)Alô,tôi cần gọi điện thoại đi Bắc Kinh,cần bấm những số nào?Chị bấm số 114 hỏi,họ sẽ trả lời đầy đủ.Alô,xin hỏi mã vùng thành phố Bắc Kinh là bao nhiêu?Mã vùng Bắc Kinh là 010.Thế mã vùng khu vực Quảng Châu là bao nhiêu?Mã vùng Quảng Châu là 020.Tôi muốn gọi điện đến Khách sạn Bạch Thiên Nga.Chị vẫn phải bấm số 114 hỏi,họ sẽ cho chị biết ngay.Trong nhà nhỡcó người ốm nặng thì tìm ai?Thế thì bấm ngay sốđiện 120.Đấy là bệnh viện à?Đó là Trung tâm cứu trợ của thành phố,chuyên trách công việc cấp cứu.Liên hệ bằng cách nào?Chỉ cần bấm 120 và báo cho họ có bệnh nhân cần cấp cứu ngay làđược.Nếu gặp ngày lễ ngày nghỉ và giờ nghỉ thì làm thế nào?Chịđừng lo,họcó người t hường trực suốt 24 tiếng,làm việc không nghỉ ngày nào.Gọi điện xong, độ bao nhiêu họ mới đến được?Ừ,trước hết,chị phải nói rõ địa chỉ của mình.Bao lâu mới đến đượccòn tuỳđường gần hay xa.Nhưng xe cấp cứu thì chạy nhanh lắm.Họđến độbao nhiêu người,gồm những ai?Tổ cấp cứu của họđộ 3-4 người,gồm y sĩ,bác sĩ,hộsĩ.六、电话服务Tôi bị mất ví tiền rồi,làm thế nào bây giờ?Bà phải đến ngay đồn công an mà báo chứ.Nếu có kẻ trộm vào nhà ăn cắp thì làm thế nào?Thì phải bấm ngay sốđiện thoại 110.Sốđiện thoại ấy là đơn vị gì?Đó là trung tâm trực ban của công an(cảnh sát dân sự) thành phố,chuyên trách bảo vệ trị an.Thành phố lớn thế này,họđến sao kịp?Trung tâm trực ban sẽ báo ngay cho công an khu phố xảy ra vụ án. Nếu xảy ra vụ án lớn thì giải quyết thế nào?Bấm ngay sốđiện thoại 110,xe công an sẽnhanh chóng tới ngay hiện trường.Nếu xảy ra những vụ án cháy nhà, cháy rừng v.v. thì làm thế nào? Thì xin bấm sốmáy 119,lúc nào cũng có người nhận điện thoại.Cũng chỉ 3 số thôi à?Đúng, đó là sốđiện thoại của Đội cứu hỏa thành phố.Muốn hỏi tình hình thời tiết cũng có thể hỏi qua điện thoại à?Đúng,xin bấm sốmáy 121,bà cũng sẽ nhận được sự trả lời đầy đủ. À,cuộc sống hiện nay quả là thoải mái,thuận tiện.Ngành dịch vụ ngày càng phát triển, đúng là ta vì mọi người,mọi người vì ta.Nghe nói cước phí điện thoại chuẩn bị hạ giá phải không?Đúng một trăm phần trăm,sẽđược giảm 40 đến 50%.Hoan hô.七、早饭Buổi sáng,anh Thành thường hay ăn gì?Thường hay ăn phở bò hoạc ăn cháo với bánh quẩy.Tôi thích ăn bánh bao nhân thịt hơn.Ăn bánh mì và uống cà phê cũng hay đấy.Tôi thích bánh ga-tô với cà phê.Có hôm vội đi làm,mua một gói xôi, vừa đi vừa ăn.Vâng,xôi lạc,xôi đậu xanh,xôi đậu đen,xôi lạp xường đều ngon cả. Ấy, ăn bánh chưng buổi sáng cũng chắc bụng lắm đấy!Ăn phở sào,mì sào cũng thế!Hà Nội có món bún ốc,bánh cuốn rất ngon.Quảng Châu có món xíu mài và vằn thắn cũng rất hấp dẫn.Có người lại thích ăn chất ngọt trong buổi sáng.Khó gì đâu,các loại điểm tâm,bánh ngọt bày rất đẹp mắt ởcửa hàng đầu phốđấy.Nếu có thêm sữa đậu nành thì càng tuyệt.Tôi thích sữa tươi hoạc ca cao cơ.Theo các nhàkhoa học thìuống sữa vào buổi tối cólợi cho sức khoẻhơn.Tôi cũng biết vậy,nhưng thành thói quen rồi,chưa sửa được.Món ăn buổi sáng thật phong phú đa dạng,muốn cósức khoẻtốt,buổi sáng phải ăn no.八、看病Chào bác sĩ.Chào anh,mời anh ngồi xuống,anh thấy trong người thế nào?Tôi thấy mệt mỏi,sốt nhẹ và ho.Bây giờ còn sốt không?Bao nhiêu độ? Đo huyết áp nhé!38°2,huyết áp là 138 và 76.Sốt nhẹ,huyết áp bình thường,tim phổi cũng bình thường,ho cónhiều không? Đờm nhiều không?Đêm ho nhiều, đờm ít.Anh có thể bị cảm,tôi kê đơn thuốc dùng 2 ngày trước,nếu khôngkhỏi thì đến khám lại.Cám ơn bác sĩ,xin hỏi lấy thuốc ởđâu?Ở gác hai,phía trái cổng lớn,nhưng phải đến phòng số 3 tính tiền vàtrả tiền trước.Chào bác sĩ,tôi đã dùng hết 2 ngày thuốc,nhưng cơn bệnh chưa thấy đỡ.Bây giờ anh thấy khó chịu chỗ nào?Tôi thấy tay chân mệt mỏi, đau khớp xương,kém ăn mất ngủ.Trước đây anh có bị bệnh đái đường không?Không,trước nay tôi vẫn khoẻ,chưa mắc bệnh mạn tính nào.Tôi khám lại xem, à,anh bịcúm đấy,cần tiêm thuốc kháng sinh.Bác sĩ ạ,nếu tránh không tiêm thuốc kháng sinh thìtốt,vìtôi bịphản ứng pe-ni-ci-lin.Bệnh cúm làdo vi rút gây ra,nên lây rất nhanh,tiêm kháng sinh mới chóng khỏi,tôi dùng kháng sinh khác chữa cho anh vậy.Vâng,tuỳtheo bác sĩ,xin cám ơn.Anh phải chú ý nghỉngơi mới chóng bình phục.九、见面Chào chị,tôi xin tự giới thiệu,tên tôi là Lê văn Nam.Chào anh Nam,tôi cũng xin tự giới thiệu,tên tôi là Trần Thị Lan.Rất hân hạnh được quen biết chị.Xin hỏi quê anh ởđâu?Tôi là người Việt Nam.Xin hỏi từ miền Bắc hay miền Nam sang.Từ thành phố Hồ Chí Minh sang.Thế anh là miền Nam Việt Nam à?Không,tôi là người miền Bắc định cư ở miền Nam lâu rồi,còn chị? Quê tôi ở Côn Minh thuộc tỉnh Vân Nam Trung Quốc.Chịđến Quảng Châu công tác hay thăm bạn?Tôi thi vào Trường Đại học Ngoại ngữNgoại thương QuảngĐông,sau khi tốt nghiệp tôi ở lại Quảng Châu.Chị làm việc ởđơn vị nào?Tôi làm ở Công ty Du lịch Thanh niên.Thế thì tốt quá,tôi cũng làm việc tại Công ty Du lịch Việt Nam. Hay quá,gặp bạn đồng nghiệp ởđây.Rất may mắn,mong có dịp được gặp lại chịở Việt Nam.Vâng,tôi tin là sẽ có dịp sang thăm Việt Nam.Tôi mong có nhiều dịp được dẫn đoàn du lịch Việt Nam sang thăm Trung Quốc.Tôi cũng mong muốn như vậy,chắc chắn sẽngày càng cónhiều đoàn du lịch Trung Quốc sang thăm Việt Nam.十、银行Tôi muốn đổi đô la Mỹ thành nhân dân tệ Trung Quốc.Chị cần đổi bao nhiêu?Tôi có một tờ ngân phiếu (séc) 1000 đô la Mỹ.Chịđổi hết thành NDT à?Không,tôi chỉđổi 300 đô thôi.Tỷgiá đổi hôm nay là 100 đổi 810 NDT.Tôi muốn đổi thêm 200 đô la Mỹ thành tiền Hồng Kông.Tỷgiá 100 đô la Mỹlà 788 đô la Hồng Kông.Mời chịghi vào 2tờphiếu đổi tiềh, một phiếu đổi tiền NDT,một phiếu đổi thành đô la Hồng Kông.Còn 500 đô la Mỹ,tôi gửi tiết kiệm được không?Được,chị gửi theo định kỳ hay không kỳ hạn?Tôi gửi loại tiện lợi nhất,nhanh chóng nhất vàrút tiền ra lúc nào cũng được.Vậy chị nên chọn loại thẻ (các) tiết kiệm không kỳ hạn,rút tiền lúc nào cũng được.Tôi muốn rút ởđâu cũng được chứ?Đúng,thẻcủa Ngân hàng Trung Quốc thìrút tiền tài bất kỳngânhàng Trung Quốc nào ởtrong nước cũng được.Rút ở máy tựđộng cũng dược chứ?Được,chỉ phải để lại mật mã 6 số,khi rút phải đúng với số mật mãmới lấy được tiền.Xin cho biết cách sử dụng thẻ?Chịđưa thẻvào khe quy định,bấm mật mã,OK rồi chị bấm số tiền cần rút là dược.Mật mã số tiết kiệm và mật mã của thẻ có cần giống nhau không? Giống cũng được,khác cũng được, nhưng phải nhớ kỹ mật mã,nếu bấm sai mật mã 3 lần,máy sẽ nuốt mất thẻ.十一、留学生(一)Chào các anh,tôi xin tự giới thiệu,tên tôi là Nguyễn Vẫn Thanh,lưu học sinh Việt Nam.Chào anh Thanh,tôi là Chu Lan,sinh viên lớp tiếng Việt.Chào chị Lan,chị học tiếng Việt năm thứ mấy?Tôi đang học năm thứ 2,anh học hán ngữ bao lâu rồi?Tôi mới học hết học kỳ một.Anh thấy học hán ngữ có khó không ?Tôi thấy không khó lắm,nhưng cũng không phải dễđâu.Anh nói tiếng Trung Quốc tương đối khá rồi đấy.Vì có nhiều từtương tự Việt Nam, nên dễ nhớ.Anh phát âm cũng khá chính xác, anh học nhanh thật.Tôi phải vất vảlắm mới nhớđược hết tựmới,còn chịthấy học tiếng Việt có dễ không?Khí mới học a,b,c,tôi thấy có mấy âm như “đ”,“b”v.v.khó quá.Tôi học Hán ngữcũng vậy, âm “p”,“ch”,“zh”cũng không dễtýnào.Bây giờ thì anh nói chuẩn lắm rồi.Còn chữ Hán thì càng khó nhớhơn.Đúng vậy,luôn luôn phải có cuốn từđiển bên cạnh dể tra từng chữmột.Mỗi một từ mới,tôi phải tập viết mất nửa trang giấy mới nhớđược. Viết chữ Hán là một nghệ thuật,gọi là nghệ thuật thư pháp đấy.Đúng,lúcđầu tôi phải “vẽ” từng chữ, thầy giáo cô giáo hướng dẫn,nay thấy hào hứng lắm rồi.Ngôn ngữhai nước chúng ta vốn cónhiều chỗgiống nhau,gần nhau.Tôi cũng vậy,càng học càng có hứng thú.十二、留学生(二)Anh thanh,anh học ởtrường này đã một học kỳ rồi,anh thấy có thu hoạch gì?Thu hoạch thì có nhiều,nhưng nói gọn một câu là trình độ mọi mặt đều có nâng cao.Tôi thấy rõ nhất là anh nói tiếng Trung Quốc lưu loát hơn.Nhờcác giáo sư,giảng sư giúp đỡ tận tình,tôi cũng nắm thêm được quy luật đặt câu của Hàn ngữ.Đúng rồi,nắm được ngữ pháp thì nói và viết mới đúng.Vì cách đặt câu giữa hai thứ tiếng có khác nhau,nên lúc đầu tôi hay nói ngược lại.Bây giờ thì anh tiến bộ nhiều rồi.Các bạn trong lớp của tiếng Việt trường giúp tôi khá nhiều đấy. Hai bên giúp nhau,hai bên có lợi mà.Đó cũng là một điều kiện hiếm có đấy.Thế bây giờanh đã nắm chắc được bao nhiêu từ mới rồi?Tôi ước tính,nắm được khoảng 900 đến 1000 từ mới.Thế là khá lắm rồi,nhưng đã biết vận dụng thành thạo chưa?Chưa thành thạo lắm,vì vận dụng còn khóhơn nhớ từ.Đó cũng là một kinh nghiệm của việc học ngoại ngữ.Ngoại việc học Hán ngữra,tôi còn được đi tham quan mấy cảnh đẹp Quảng Châu nữa.Anh cóấn tượng gì với thành phố này?Thành phố lớn, đẹp,có nhiều vườn hoa,là thành phố hoa mà.Có thấy pho tượn g năm con dê không?Cóchứ,câu chuyện năm con dê mang lại tốt lành cho thành phốcũng đầy sức hấp dẫn vậy.十三、看电视Buổi tối,anh thích đi bách bộ hay ở nhà xem T.V?Tôi thích xem T.V buổi tối.Anh hay xem những tiết mục gì?Trước hết là xem và nghe tin tron g nước và quốc tế,sau đó là tiết mục thể dục thể thao.Tôi thì mê tiết mục ca múa dân tộc và phim truyện lịch sử.Mỗi buổi tối xem T.V mất mấy tiếng?Nói chung là trên dưới 3 tiếng.Xem lâu thế có thấy mỏi mắt không ?Không,vừa xem vừa kết hợp làm việc nhà.Tôi cũng vậy,cứđến đoạn quảng cáo là đứng dậy làm một số việc nhà.Cókhi làm một sốđộng tác thểdục thểthao hoạc xoa bóp tay chân.Như thế,vừa thưởng thức các tiết mục văn nghệđa dạng ,vừa rèn luyện sức khoẻ.Đúng đấy,còn giải quyết được một số việc nhà nữa.Nếu xem liền 2-3 tiếng đồng hồ mà không chú ý hoạt động thì sẽhại đến sức khoẻ.Đúng ,bây giờ chúng tôi dã biết kết hợp xem T.V với bảo vệ sức khoẻ rồi.Thế mấy giờ thì anh chịđi ngủ?Thông thường là 10 giờ 30 tắt máy T.V,11giờđi ngủ.Tôi cũng vậy,nhưng nếu có tiết mục hay thì cũng kéo dài thêm thời gian.Nhưng cũng nên khống chếở mức độ nhất định thôi.Đúng vậy,sinh hoạt có quy luật mới có sức khoẻ tốt.十四、请看演出Tối mai có buổi biểu diễn của Đoàn múa ba-lê nước Nga tại Kịch viện Hữu nghịđấy.Thế à,chị có vé không?Có,tôi đã mua 4 vé,mời anh chịcùng đi xem với vợ chồng chúng tôi.Hay quá,rất cám ơn,xin hỏi biểu diễn vở gì vậy?Biểu diễn vở Hồ Thiên Nga của Chai-co.ski.Đó là một tiết mục truyền thống nổi tiếng lắm đấy.Đoàn này còn diễn xuất vởvũ kịch Nữ Hồng Quân của ta nữa kia. “Nữ Hồng Quân” tôi đã xem ba lần rồi,hay lắm.Đoàn nào biểu diễn?Đoàn ba-lê Bắc Kinh.Đoàn ba-lê Nga diễn vởnày cũng rất hay.Chắc chẳn rồi,trong đoàn này có nhiều diễn viên công huân mà. Ng he nói tháng sau Đoàn ba-lêBắc Kinh cũng đến Quảng Châu biểu diễn đấy.Năm nay sẽcónhiều đoàn ca,múa,nhạc nước ngoài đến Quảng Châu biểu diễn.Người Quảng Châu lại códịp thưởng thức nghệthuật thuộc các trường phái trên thế giới rồi.Còn cóxiếc nữa,tuần trước Đoàn Xiếc Quảng Châu biểu diễn nhiều tiết mục đặc sắc.Xiếc Trung Quốc thìhay tuyệt rồi,cónhiều tiết mục đoạt huy chương vàng quốc tế.Tuần sau có Đoàn giao hưởng Việt Nam sang biểu diễn.Vậy,tuần sau ta đi dự buổi diễn tấu của Đoàn giao hưởng Việt Namnhé.Nhất trí,tuần sau,tôi mua vé mời vợ chồng chịcùng đi.十五、寄信Xin hỏi chị,thư gửi sang Việt Nam bao nhiêu tiền tem?Thư gửi quốc tếđồng loạt 6 đồng 4, quá trọng lượng qui định thìphải dán thêm tem.Thư gửi trong thành phố mất bao nhiêu tiền tem?Thư gửi trong thành phố dán tem 5 hào.Gửi các tỉnh khác trong nước thì bao nhiêu tiền tem?Thư thường thì 8 hào,thư bảo đảm thì them 1 đồng.Chị cân hộ tôi bức thư này,trong đó có thiếp mừng sinh nhật.Bức thư này phải dán 12đồng tem,và đây là 2 con tem 5đồng và 1 con tem 2 đồng.Cám ơn chị.Không dám.Chào anh,tôi muốn gửi tiền về quê.Anh ghi phiếu gửi trước.Tôi gửi 500 đồng,cước phí bao nhiêu?Cước phíthu theo tỷlệ1% tiềh gửi,vậy cước phícủa anh là5 đồng.Gửi tiền theo bưu điện thì mấy hôm mới nhận được.Nói chung 2 đến 4 hôm là nhận được,bảo đảm chắc chắn lắm.Vâng,tôi cũng rất tin tưởng ởngành bưu điện viễn thông của các bạn.Xin cám ơn anh,trên phiếu gửi tiền,có một ô trống,anh có thể ghi lời dặn vào đó.Vâng,tôi đã ghi mấy lời vào đó rồi.Xin gửi anh tờ biên lai nhận tiền gửi.十六、广州出口商品交易会Hội chợmùa xuân khoá này đạt thành công lớn.Anh có thể cho biết tình hình cụ thể không?Được,thứnhất làkim ngạch xuất khẩu đạt hơn khoá trước 2 týđô-la Mỹ.Thế thứ 2 là gì?Thứ2 làkim ngạch giao dịch của đoàn Quảng Châu và đoàn Quảng Đông đều vượt kế hoạch gấp đôi trở lên.Ngành điện gia dụng thì thế nào?Vẫn đứng hàng đầu,kim ngạch xuất khẩu tổng cộng đạt hơn 1 tỷđô-la-Mỹ.Tôi thấy gian hàng nồi cơm điện,tủ khủtrùng bát đĩa,tủ lạnh,mấy điều hoà không khí,quạt máy,máy hút bui,máy hút khói,lò vi ba,bếp ga,lò nướng,lúc nào cũng đầy khách.Trước đây khách Châu Phi và Đông Nam Á rất ưa thích đồđiện gia dụng của nước ta,bây giờ thì khách Châu Âu,Châu Mỹcũng rất thích.Nghe nói,từ nay về sau,thời gian Hội chợ rút ngắn còn 10 đến 12 ngày phải không?Đúng,còn thời gian bắt đầu thì không thay đổi,Hội chợ mùa xuân bắt đầu từ 15 tháng 4,Hội chợ mùa thu từ 15 tháng 10.Ngành máy móc công nghiệp,nông nghiệp,vẫn là “điểm nóng” phải không?Anh nói đúng,máy kéo,máy gặt kiểu mới và nhỏ,bán chạy lắm.Thành tích các ngành khác chắc cũng khả quan chứ?Cũng khá lắm,công nghiệp nhẹnhư vải vóc,quần áo,giầy dép,mỹnghệ phầm,các loại nhu yếu phẩm đều đắt hàng lắm.À,chả trách gì buổi biểu diễn thời trang nào cũng chật ních người xem.Sởđĩ thành công lớn lao như thế,là nhờ có khoa học kỹ thuật mới và cao đấy.Hàng xuất khầu của ta chất lường tốt,giálại rẻ,trung bình rẻhơnhàng ngoại 50% trở lên.Mấy khoáHội chợvừa qua,đã có nhiều đoàn ngoại thương Việt Nam đến dự,và ký được nhiều hợp đồng thương mại.Tin rằng,thời gian tới,,quan hẹthương mại hai bên sẽngày càng phát triển.十七. 洽谈Bây giờchúng ta trao đổi ý kiến về bản Hiệp nghị hai bên sẽ kýkết.Tôi thấy phải ghi rõ tên các mặt hàng. nhà máy sản xuất,đặc điểm đống gói và nhãn hiệu hàng,v.v.Sốlượng hàng mua vào,giácả,cách thanh toán trả tiền,cũng phải ghi vào.Còn các khoản thuếkhoá,thời gian trao hàng,phương tiện vận chuyển nữa.Phương tiện vận chuyển hàng hai bên đã xác định là bằng tàu thuỷrồi.Đúng,nhưng phải ghi rõ tên tàu,trọng tải bao nhiêu tấn.Chở hàng bằng côn-tên nơ là bảo đảm chắc chắn lắm đấy.Ngoài ra,còn phải nói rõđã mua bảo hiểm ở công ty nào.Công ty bảo hiểm là công ty “Bình yên” lớn nhất thành phố.Số tiền bảo hiểm là bao nhiêu?Theo điều khoản quy định,là0.5% tồng gía trịsốhàng mua bảo hiểm.Thế là hợp lý lắm rồi.Người ký hiệp nghị là Tồng giám dốc của hai bên,được không?Được,còn các nội dung khác thì cứ theo mẫu cũ mà ghi,được chứ? Được,như thếcoi như quyết định rồi nhé.Ấy,khoan,ta còn nên bổ sung một điểm nữa.Điểm gì vậy?Điểm đó là:bên nào làm trái với bản Hiệp nghị sẽ bị phạt.Hay lắm,nhưng phạt như thế nào?Nội dung này ta viết trong bản phụ lục là được.十八. 专业会议Tôi xin thay mặt Chủ tịch Ban quản trị tổng công ty tuyên bố cuộc họp bắt đầu,mời các vị tích cực phát biểu ý kiến.Tôi đại diện Công ty xuất nhập khẩu vật liệu xây dựng đềnghịnâng chỉ tiêu xuất khẩu lên 2% nữa.Tôi là Giám đốc Nhà máy bia,tôi yêu cầu nhập thêm 2 dây chuyền sản xuất để nâng sản lượng lên 10vạn tấn/năm.Tôi thấy cần ký kết ngay bản Hợp đồng cung cấp điện với công ty điện lực,để Nhà máy dệt đủđiện sản xuất.Tôi là Trưởng phòng cung ứng vật tư,tôi đểnghịphải xây them một kho vật tư để dự trữ nguyên vật liệu.Cần xây kho bao nhiêu mét vuông?Phải xây một kho 500 mét vuông nữa.Tôi là giám đốc công ty cổphần máy móc nông nghiệp,đểnghịcho phép chúng tôi phát hành cổ phiếu.Việc phát hành cổ phiếu phải do cấp trên quyết định,chúng tôi đã đệđơn lên trên,có lẽsang năm tới mới có trả lời.Công ty du lịch chúng tôi cần một khoản tiền vốn độ 20 triệu,đểxây thêm 2 nhà giải trí vui chơi đốn du khách.Khoản tiền này,tồng công ty đã phê chuẩn.không cần phải vay tiền ngân hàng nữa.Hay quá,tiết kiệm được hàng trăm ngàn tiền lãi xuất phải nộp.Tôi là Phốgiám đốc Nhà máy giấy,cỗ máy chính của chúng tôi bịhỏng,yêu cầu sửa gấp.Hỏng mấy ngày rồi?Ba hôm rồi.Kế hoạch sản xuất có bịảnh hưởng không?Chưa bịảnh hưởng,nếu không sữa ngay,sản lượng sẽ giảm.Ngày mai,Phòng kỹ thuật cho kỹsư xuống,chậm nhất 3 hôm phải khôi phục sản xuất.Công ty xuất nhập khẩu tơ lụa báo cáo,đã hoàn thành vượt mức kếhoạch xuất khẩu quý 1.Vượt bao nhiêu?Vượt 250%,tính theo kim ngạch xuất khẩu là 100 triệu đô-la-Mỹ. Tốt lắm,tôi tuyên bố,ai vượt kế hoạch thì được thưởng,ai không đạt thì bị phạt,nghĩa là trừ tiền thưởng.Chúng tôi hoàn toàn nhất trí.Thời gian đã đến ,cuộc họp đến đây kết thúc,giải tán.十九北京旅游线Chào bác Hải,bác đi đâu mà vội thế?Tôi đến Công ty Du lịch Quốc tế.Bác chuẩn bịđi du lịch thành phố nào?Năm nay ,Ngày Quốc khánh được nghỉnhững 7ngày,tôi định đi chơi Bắc Kinh.Bác gái có đi cùng không?Có chứ,nhà tôi chưa được đi Bắc Kinh lần nào.Thếthìhai bác nhất định phải đi tham quan CốCung,vàVạn lýTrường thành.Đũng vậy,không đến Trường thành đâu phải hảo hán?Còn Di HoàViên,Bắc Hải,Thiên Đàn v.v.cũng đặc sắc lắm,rất đáng xem.Mấy năm nay Bắc Kinh thay đôi lớn lắm,nhàcao mọc lên như nấm.Còn đường sánữa,có đường dài mấy chục cây,rộng thênh thang mấy chục mét,hùng vĩ lắm.Nhàtôi bảo,buổi tối phải đến Thiên An Môn bách bộđểthưởng thức cảnh đêm rực rỡ của Quảng Trường.Vạn Lý Trường Thành cũng chăng đèn điện màu rồi,đêm sang rực.。
基础越南语
này,意为“这里的”,大多用在名词后,表 示指离说话人近的人、事物和时间,或是表示 正在说起的事物。例如: 4. Kia:常放在名词后,意为“那儿的”作定 语,指离说话人较远的处所、人或事物。例如 :
Bao giờ(khi nào)的用法:
Bao giờ(khi nào)是“什么时候”的意思, 但是置于句首和句末时,含义完全不同,置于 句首是表示对未来发生时间的询问,而置于句 末则表示对过去时间的询问。 Nga về bao giờ? 阿娥是什么时候回 来的? Em về đã 2 ngày. 我回来两天了。
辅音:s /ş/, x /s/
发音部位:舌尖、上齿背、硬腭 发音方法: s—发音时,舌尖前部略微卷起,舌尖后部 贴近上齿背,气流从窄缝中摩擦而出; x—发音时,舌尖抵住下齿背,舌尖靠后的 部分贴近硬腭,形成阻碍,气流从舌尖与硬腭 间的缝隙中摩擦而出。
辅音:kh /ʔ/
发音部位:舌根、软腭 发音方法:发音时舌根隆起,紧贴软腭,形成 阻碍,气流向外出时,骤然放开。 发音特点:送气清塞音
ai ơi ưi ui ô i oi
ay â y uy -
au ê u iu â u ưu -
ao eo -
ia ưa ua oa
uơ -
oe
uê -
-
课文(1)
Cá i nà y làcá i gì ? Cá i nà y là cá i chì a khó a. Câ y gì đây? Câ y đào đấy . Nhàcủa ai đấy? Nhàcủa chị Mai. Cá i nhàkia thế nà o? Vừa to vừa cao.
越南语学习入门
越南语学习入门越南1986年开始实行改革开放,经济情况有了很大的发展、人民的生活水平也日益改善。
但与国内的发展水平有一定的距离,有人说越南的情况是国贫民富,国家的一些公共的设施建设还相当落后,比如桥梁、公路等市政设施。
在越南中国游客都是在专门接待旅游者的餐馆用餐,口味一般的中国游客都可以适应,一般的团队是六人一桌用餐,7-8菜一汤,饭后水果,早餐有稀饭、馒头、还有越南特色的鸡丝米粉等。
酒店各种档次都有,特别是河内和下龙湾酒店林立,越南的酒店大多装修没有国内豪华,而且规模比较小,但中国的客人大多反映卫生条件良好,甚至比国内要好,一般的酒店陪有浴室用品、拖鞋等。
服务员友善热情,大多旅游者常住的酒店,都有会汉语的接待员。
越南的交通状况不是很好,特别是芒街到下龙的这段山路崎岖、城市中的交通状况比较乱,摩托车车速很快,国内的游客在市区活动要注意安全。
越南语(Ti?ng Vi?t)即其自称为京语(Kinh),一种声调语言,越南的官方语言,也是越南87%人口的母语,以及另外居住在海外两百万移民的语言。
虽然越南语很多单词(词汇)来源于汉语,并在最初是使用汉字书写,但是很多语言学家认为越南语是南亚语系语言的一种,也是最多使用人数的南亚语言(第二大是高棉语)。
现在的越南语使用罗马字母书写,叫做qu?c ng?(国语)。
它是由17世纪到越南的传教士Alexandre de Rhodes (1591年-1660年)根据先前葡萄牙传教士的拼写原则的基础上引入的。
在19世纪法国占领越南时期,这种书写体系流行起来,并于20世纪全面开始使用。
在法国占领越南以前,主要有两套书写系统——标准的表意文字汉字(ch?nho,汉文)和有极其复杂变体形式的字喃(ch?n?m)。
汉字在越南更常用,而字喃主要由受过教育的精英使用。
这两套书写系统在越南已不常用,而字喃更是处在灭绝的边缘。
越南语(Ti?ng Vi?t)流行于:越南使用人数:7000万排名:14th语系:南亚语系语族:孟-高棉语族-Viet-Muong语言代码ISO 639-1 viISO 639-2 vieSIL VIE越南语学习常用交通越南名词CSgiao th«ng交通警察®êng bé陆路®êng thuû水路®êng hang kh«ng航空路hîp ®ång xe合同汽车xe cho thuª出租汽车tuyÕn ®êng 路线tuyÕn bay航空线bÕn xe车站bÕn tµu码头s©n bay机场ga xe löa火车站vÐ票vÐ xe车票khø håi来回phßng vÐ售票处tµu thuyÒn船舶ca n«游艇du thuyÒn游船phµ渡船tµu c¸nh ngÇm水翼船xe m« t«摸车xe h¬i汽车xe ta xi的士xe ®¹p自行车xe cøu ho¶救火车xe cøu th¬ng救护车m¸y bay飞机tµu ho¶火车c©y sè公里®êng dµi路程néi thµnh市内tr¹m kiÓm so¸t检查站tr¹m x¨ng油站hµnh lý行李tµi xÕ司机thuyÒn trëng船长phi c«ng飞行员dõng l¹i停下来cÊt c¸nh起飞h¹c¸nh降落khoang tµu穿产boong甲板giêng n»m卧床tÇng díi下层cöa tho¸t hiÓm脱险门phao cøu hé救生圈¸o phao救生衣d©y an toµn安全带ch¸y suèt直达tr¹m qu¸c¶nh过竟站tr¹m dõng站®óng giê准时trÔ giê迟到ng·t十字路口ng·ba三叉路口biÓn b¸o路标cÇu vît高价桥bïng binh安全岛vßng xoay分道圈®êng mét chiÒu单行道kÑt xe塞车越南语学习富有哲理性的句子1:Tinh yeu la canh dong hoangDo ai vap nga,khong mang le sau!2: Mot lan yeu bao lan nho ; mot lan nho muon van sau thuong3: Co gi dep tren doi hon the , Khi con nguoi song de yeu nhau4:Song khong yeu nhu dong hoang co vang ; yeu khong tron mang van kiep co don5:Yeu chi de roi kho dau, De roi xa cach nho nhau mot doi6: Ban la bien ,toi la song ,Khi bien buon thi song cung menh mongDem dong lanh con co lua sua am ; Nguoi di roi ai sua am trai tim toi.Tinh chi dep khi con dang do ; Doi mat vui khi da tron cau the .vi the em da den sau ,nen ta chang the co nhau. mot lan gap go, da dinh menh do, oi duyen so da an bay,cho cho toi dc noi ra khi trong long anh co em...vi may ta ko the danh chu tieng viet nen chi danh nhu vay thoi xin thong cam nhe, nhung neu ban doc cho ky thi co the hieu dc y ta noi roi!một lần yêu bao lần nhớ ,một phút xa nhau ngằn phút nhớ越南语学习越南日常用语今天学到了两句越南的日常用语,挺不错哦你放我飞机啊!Bạn cho tôi leo cây à ?你为什么不来找我?Tại sao bạn không đến tìm tôi ?越南语入门知识一、字母表(基于26个拉丁字母,不用f, j, w, z, 但增加了Ch和7个带符号字母如ă,â,đ, ê,ô,ơ, ư, 而且元音字母上面或下面还可加符号,一个字母最多可带3种符号,如ậ, ờ, ặ, ệ, ố, ộ, ấ等。
越南语基本句型100课
精心整理越南语基本句型100课第一课Chào?ng!你好!除了chàobu?isáng(早上好!)之外一般不说chàobu?itr?a(中午好!),chàobu?it?i(晚上好!)等。
举一反三:4、Emxinchàocácanhch?.大家好!那再见了。
祝你一路顺风!生词:?l?i留下来chúc祝愿cháu孙子;侄子,甥;孩子th??ngl?bìnhan一路顺风第三课Xinchuy?nl?ih?ith?m??nb?m?anh!请代我向你父母问好!基本句型:h?ith?m…问好;访问语法精讲:chuy?nl?ih?ith?m…为转达问候的意思。
举一反三:1、Xin chuy?nl?ih?ith?m??n b?m?em.请代我向你父母问好!2、Xinchot?i g?il?ih?ith?m các??ngchí.请允许我对你们表示衷心的问候。
生词:?y那,那个cái(量词)张,个này这?ay这,这儿?ó那??y那,那儿bàn桌子gh?椅子v?nphòng办公室l?u楼,大楼第五课T?ilàng??iTrungQu?c我是中国人3、Ch??y??nt?Qu?Lam.她来自桂林。
情景会话:─AnhH?ivàch?Th?ylàng??iVi?tNam,h???u??nt?HàN?i.阿海和阿水是越南人,他们都来自河内。
─T r??ckhi??nTrung Qu?c,h?cóbi?tnóiti?ngHánkh?ng?来中国之前,他们会说汉语吗?─Bi?tm?tít.H?t?ng??h?cbatháng?HàN?i.会一丁点儿,他们曾在河内学过三个月。
常用越南语100句
常用越南语100句in chào. 您好。
Xin lỗi. 对不起。
Cám ơn.谢谢。
Tạm biệt. 再见。
Hẹn gặp lại. 下次见。
Anh có khỏe không? 你好吗?Tôi khỏe. 我很好。
Tôi mệt. 我很累。
Rất vui được gặp anh. 很高兴见到你。
Anh tên là gì? 你叫什么名字?Đây là anh Peter.这是彼特先生。
Kia là chị Linda. 那是琳达小姐。
Anh ấy là bạn tôi. 他是我朋友。
Tôi còn độc thân. 我还是单身。
Tôi đã có gia đình.我结婚了。
Tôi có 2 con: một trai, một gái. 我有两个孩子,一个男孩,一个女孩。
Dây là con trai tôi. 这是我的儿子。
Đây là chồng tôi. 这是我先生。
Côấy là vợ tôi. 她是我夫人。
Tôi là khách du lịch. 我是游客。
Tôi là người Anh. 我是英国人。
Tôi sống ởLuân Đôn.我住在伦敦。
Tôi từChicago đến. 我来自芝加哥。
Tôi là người Paris. 我是巴黎人。
Quê của tôi ở Seoul. 我的家乡在首尔。
Tôi không hiểu. 我不明白。
越南语学习入门
越南语学习入门越南语作为东南亚地区的重要语言之一,越来越受到人们的关注和学习。
如果你对越南的文化和语言感兴趣,想要入门学习越南语,下面就为大家介绍越南语学习的入门指南。
一、了解越南语越南语是一种东南亚单独语系的语言,是越南的官方语言,也是世界上口数最多的语言之一,使用人口超过9000万。
越南语调音非常重要,其特殊的六个声调,对越南语的学习和掌握具有重要意义。
此外,越南语的语法和汉语比较相似,但它的词汇和语法结构又与其他语言有所不同。
二、了解越南语的字母和发音越南语使用的字母是拉丁字母,其中包括22个辅音字母和8个元音字母。
和汉语不同的是,越南语中可以出现三个连续的辅音,所以对发音的准确性要求很高。
三、学习越南语的基础知识1.认识一些基本的越南语常用词汇,例如问候和介绍用语,数字,时间,家庭成员等等。
2.学习越南语的六个声调,并理解每个声调的意义和使用方法。
3.尝试用越南语构建自己的简单句子,例如“你好”,“我爱你”等。
4.学习越南语中的基本语法规则,例如名词、动词、形容词、副词等等。
四、学习越南语的方法1.听说读写四个方面并重,全面提高越南语的能力。
2.多听多说,练习口语,通过对话的方式提高越南语的应用能力。
3.进行有趣的口语练习,例如唱歌,看电影,和越南朋友聊天。
4.寻找越南语学习资源,例如网络课堂,电子书,口语练习软件等。
五、克服越南语学习中的难点1.越南语属于东南亚语系,语音、语法和汉语的差异较大,需要耐心学习。
2.越南语的六个声调,需要花费大量的时间和精力练习,才能够掌握。
3.越南语有很多单词发音类似,但意思却不相同,需要仔细辨别,避免造成误解。
4.越南语中有一些特殊的汉字,需要大量的识字练习,才能够准确识别,正确使用。
以上就是越南语学习的入门指南,希望能够对大家有所帮助。
学习一门语言需要日积月累的坚持和努力,希望大家能够保持积极的学习态度,不断提高自己的越南语水平。
越语简单口语
越语简单口语
越南语是东南亚地区的一种语言,虽然与汉语、英语等国际语言
相比,越语的使用人数要少得多,但在越南国内被广泛使用。
若你计
划去越南旅游或学习,学好越语必不可少。
下面就来介绍一些越语的
基本口语。
问候
在越南,人们见面时通常会说“Xin chào”表示问候。
这是一种
非常常用的问候语,相当于汉语中的“你好”。
在越南的日常交往中,问候语是一种社交要素,不了解问候语可能会给他人留下不好的印象。
自我介绍
如果你需要向别人介绍自己,可以使用“Tôi là”来表示“我是”,再接上自己的名字。
“Tôi”表示的是第一人称单数,“là”是
一个助动词,而“tên”则可以表示“名字”。
点菜
如果你去越南吃饭,点餐时要注意不同菜肴的名称。
例如,“phở”是一种越南著名的牛肉面,而“bún chả”则是一种包括烤肉和炸猪肉
丸的面食。
如果你不确定如何点菜,不妨向服务员询问,他们通常非
常乐意帮助你。
感谢
在越南文化中,表示感谢是非常重要的。
如果你需要向别人表示感谢,可以说“Cảm ơn”(谢谢),或者更加正式的“Xin chân
thành cảm ơn”(非常感谢)。
总之,学好越语对于游客和学生来说都是非常有帮助的。
使用上述的常用口语,可以帮助你更好地融入当地文化,让你的旅行和学习更加愉快。
越南语(越南语文字)—搜狗百科
越南语(越南语文字)—搜狗百科历史越南语发音东南亚大部分国家的语言受印度文化影响较大,但越南语却与朝鲜语、日语一样自古受到汉字文化的深远影响,所以属于汉藏语系。
在中国自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音,但其语法承袭了大量高棉语的特色,虽然与中文一样并无时态及动词变化,亦同为声调语言,但其词序恰恰与中文相反置,情况近似泰语。
书写系统早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。
大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“儒字”)开始有系统和大规模的传入越南。
到了越南陈朝以后,汉字已经成为越南政府以及民间的主要文字,此时大量的汉字著作开始出现,最著名的就是15世纪编撰的《大越史记全书》。
值得注意的是,这些以汉字写成的文章基本上并不按照越南语的文法规则书写,也不采用越南语的词汇,而是纯粹的用古汉语的文法写成。
故此,这些汉字著作是汉文著作,而与当时的越南语口语有很大差异。
由于越南口语与汉语不同,文言文无法准确纪录越南本民族语言(与古代朝鲜、越南一样,书面使用文言文,但民间的口语是本民族语言),汉字在越南逐渐传播开后,一些人开始尝试以汉字作为基础,以创造新的文字来纪录越南本民族语言,这些字就是喃字(越:Chu Nom)。
大约在8世纪的时候喃字开始出现,13世纪的时候,越南文人开始用喃字进行文学创作。
此间最著名的文学作品莫过于阮攸(Nguyen Du)19世纪写成的《金云翘传》(Truyen Kieu)。
越南上层社会由于有很浓厚的“尊汉”思想,一直很排斥这种文字,国家教育机关也没有将它作为正式文字看待,也没有对它进行整理规范的工作。
尽管此间的胡朝(1400年-1407年)或者是西山阮朝富春朝廷(1788年-1802年)政权之统治者曾经重视喃字,并且将其提升到国家文书用字的地位。
现在的越南语使用拉丁字母书写,叫做国语字(Chu Quoc Ngu)。
它是由17世纪到越南的法国传教士亚历山大·罗德(法语:Alexandrede Rhodes),(1591年-1660年)根据先前传教士的拼写原则整合而成。
越南语入门基本知识
越南语⼊门基本知识 导语:越南语是⼀种单⾳节语⾔,⼏乎每个⾳都⾄少有⼀个涵义,故⽽跟汉语⼀样,可以很⾃由的组合新词汇表达新概念。
下⾯YJBYS店铺介绍越南语⼊门基本知识,欢迎参考! 例如 “đã”有“已经”的意思,⽽“ rồi”是“完成”的意思,两者组成新词“đã rồi”的意思就是“已经完成”;再如“định”是汉字“定”,它跟“đã ”组成新词“đã định”,意思就是“已经确定,已经定下来,既定,原来就定下来了”的意思. 越南语的外来词⾮常多,特别是来⾃汉语的词汇在越南语总词汇的⽐重不低于60%.在这些汉字词中,⽐较少的单⾳节汉字词被直接当作词汇来⽤,例如:học(学) tại(在);多数的单⾳节汉字词都被当作构词的部件来使⽤,像上⾯提到的“đã định”即是.还有相当⼤量的汉字词是被原⽂照搬到了越南语,⽐如:lịch sử(历史)、định nghĩa(定义)、phong phú(丰富)、Điều hoà(调和)、Thời sự (时事) 由于曾经是法国的殖民地,法语的词汇也⾃然流⼊了越南语中,但是数量不多,⽐如 ga(⽕车站) 就是来⾃法语的 gare 在原汉字⽂化圈的语⾔中,⽇语跟朝鲜语⾄今依然并⽤著两套数词(固有数词跟汉语数词),并且⼤量的数字概念的表达⽅式都已汉化.⽽越南语没有并⽤汉语数词,⼀到千的数词依然有⾃⼰固有的表达⽅式,仅有少量的数字概念的表达⽅式汉化,“triệu(百万)”就是汉字数词“兆”. ⾳韵 越南语和汉语类似,构词绝⼤多数以单⾳节(或称字)为单位。
和多数汉语⾔以及壮泰语⾔⼀样,越南语的⾳节可由声母、介⾳、韵母、韵尾、声调五部分构成。
⽂法 越南语是孤⽴语,动词没有型态变化,名词既没有⽂法上的性别跟数的形式,也没有⽂法上格的变化,形容词也不需要跟被修饰的名词保持⽂法上的性、数、格上的⼀致.⽂句内的词通过词序来表达⽂法作⽤,所以词序对越南语⾮常的重要,更改了词的排序也就更改了句⼦的意思.这跟汉语⼀样.越南语的⽂句机构是:主语-谓语-宾语. 跟多数东南亚语⾔(泰语、⽼挝语、马来语等)⼀样,越南语也是形容词后置的语⾔.所以越南语就不是 Việt(越) Nam(南) Tiếng(语) ,⽽是Tiếng Việt Nam;“京族的正式语⾔”就应该写成 ngôn(⾔) ngữ(语) chính(正) thức(式) của(的) dân(民) tộc(族) Kinh(京) 不同的虚词表达不同的意思.đã(已经)、 đang(当, 正当, 正在)、 sẽ(将要)是三个不同的虚词,它们各有⾃⼰的涵义,添加在动词的前⾯就表达出动词进⾏的三种不同状况:“viết (写)” đã viết (已经写)、 đang viết (正在写)、 sẽ viết (将要写) 越南语国语字 1527年,葡萄⽛的天主教传教⼠来到越南,他们创制了⽤于转写纪录越南语的罗马字,这种⽂字最初只是⽤在教学及传教上.后来,来⾃法国跟意⼤利的传教⼠也开始⽤罗马字纪录越南语,但是不同国家的传教⼠有不同的拼⾳规则,⽽修改整合的⼯作也同时进⾏著,到了17世纪法国的传教⼠亚历⼭-德-罗(Alexandre de Rhodes)⽤他⾃⼰创制的越南罗马字出版了《越葡拉辞典》,这标志著越南语罗马字记⾳系统修改整合的`阶段性成功以及越南国语字的诞⽣. ⽬前越南语国语字使⽤除F(f), J(j), W(w), Z(z)之外的22个拉丁字母以及Ă(ă), Â(â), Đ(đ), Ê(ê), Ô(ô), Ơ(ơ), Ư(ư) 7个变化字母。
玩转越南语-零起点快车道
玩转越南语-零起点快车道玩转越南语-零起点快车道越南语是东南亚地区常用的语言之一,主要在越南、柬埔寨和老挝使用。
对于初学者来说,越南语的语法和发音可能会造成一些困难,但只要熟练掌握一些基本的语法和词汇,就能够轻松地使用越南语进行简单的交流。
在本文中,我们将介绍一些越南语的基本语法和词汇,帮助零起点的初学者快速掌握越南语。
一、越南语的发音越南语的发音相对于其他东南亚语言来说比较容易,因为它的发音规则相对较为简单。
越南语的语音系统包含有6个声调,每个声调都有自己独特的音高和音调。
以下是越南语的六个声调:1. Ngang 声调:平调2. Huyền 声调:降调3. Sắc 声调:升调4. Hỏi 声调:高升调5. Ngã声调:低降调6. Nặng 声调:最低点升调这个声调系统可能对初学者来说有些复杂,但只要您记住每个声调的读音,就能够快速掌握越南语的发音规则。
二、越南语的基本语法越南语的基本语法与其他东南亚语言类似,都采用主谓宾结构。
以下是实用的越南语语法:1. 主语:越南语中的主语通常在句子开头,后接谓语和宾语。
例如:Tôi đi học: 我去上学。
2. 谓语:越南语中的谓语通常在主语后面。
例如:Anh ấy đang đi: 他正在走。
3. 宾语:越南语中的宾语通常在谓语后面。
例如:Côấy ăn bánh mì: 她吃面包。
4. 代词:越南语中的代词非常常用,并且非常类似于中文。
例如:Tôi: 我Bạn: 你Anh ấy: 他Côấy: 她5. 问句:越南语中的疑问句通常用直接疑问句和反问句。
例如:Bạn là người Việt Nam phải không? 你是越南人吗?Anh ấy đến từ Hà Nội, phải không? 他来自河内,是吗?以上是越南语的基本语法,初学者可以通过简单的句子和交流了解越南语的语法规则。
越南语基本句型100课
精心整理越南语基本句型100课第一课Chào?ng!你好!除了chàobu?isáng(早上好!)之外一般不说chàobu?itr?a(中午好!),chàobu?it?i(晚上好!)等。
举一反三:4、Emxinchàocácanhch?.大家好!那再见了。
祝你一路顺风!生词:?l?i留下来chúc祝愿cháu孙子;侄子,甥;孩子th??ngl?bìnhan一路顺风第三课Xinchuy?nl?ih?ith?m??nb?m?anh!请代我向你父母问好!基本句型:h?ith?m…问好;访问语法精讲:chuy?nl?ih?ith?m…为转达问候的意思。
举一反三:1、Xin chuy?nl?ih?ith?m??n b?m?em.请代我向你父母问好!2、Xinchot?i g?il?ih?ith?m các??ngchí.请允许我对你们表示衷心的问候。
生词:?y那,那个cái(量词)张,个này这?ay这,这儿?ó那??y那,那儿bàn桌子gh?椅子v?nphòng办公室l?u楼,大楼第五课T?ilàng??iTrungQu?c我是中国人3、Ch??y??nt?Qu?Lam.她来自桂林。
情景会话:─AnhH?ivàch?Th?ylàng??iVi?tNam,h???u??nt?HàN?i.阿海和阿水是越南人,他们都来自河内。
─T r??ckhi??nTrung Qu?c,h?cóbi?tnóiti?ngHánkh?ng?来中国之前,他们会说汉语吗?─Bi?tm?tít.H?t?ng??h?cbatháng?HàN?i.会一丁点儿,他们曾在河内学过三个月。
学越南语必知的入门知识
学越南语必知的入门知识导语:每种语言的入门知识无非都是以下这几样,下面YJBYS店铺讲解越南语的入门知识,欢迎参考!一、字母表(基于26个拉丁字母,不用f, j, w, z, 但增加了Ch和7个带符号字母如ă,â,đ, ê,ô,ơ, ư, 而且元音字母上面或下面还可加符号,一个字母最多可带3种符号,如ậ, ờ, ặ, ệ, ố, ộ, ấ等。
) Aa, ǎǎ,Ââ,Bb, Cc, Ch ch, Dd, Đđ,Ee, Gg, Hh, Ii, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Ôô, Ơơ, Pp, Qq Rr, Ss, Tt, Uu, Ưư, Vv, Xx, Yy.(总共29个)二、例词kỳ thi(考试)Trung Quôc(中国)hai nǎm(二年)三、最常用的词Và(和) Vi (因为)một(不定冠词) mạotự(定冠词)四、其它特点越南语是一种声调语言,有4声8调。
单词短也是其重要特点,一般为3或4个字母组成。
但公元前111年至公元939年间,越南人一直使用汉字,至今仍有一半的词汇是从汉语借来的。
跟汉语一样,越南语语法结构简单,名词不变格,动词不变位,而是采用词序来表示各词之间的语法关系,用限定词来表示动词的时态和语态,但词序与汉语不一样。
五、越南语声调越南语言是六声系统,想一想看,国语是採四声,加上轻声,一共五个声。
中国一些地方有八声(如苏州话),像台湾闽南语也有七声,所以看来,越南文的发声虽有六声,比国语来得复杂,不过,比上还不足,即连闽南话都要比越南话在发声上,要复杂些,我们学越南话,不就可以安心多了吗! 越南语声调第一种是什么都没有标的第二种是在字上方有一個从左下向右上的斜行号“/第三种是在字上方有一個从左上向右下的斜行号“\”,发音近国语的第三声(上声)第四种是在字下方有一小点“。
越汉实用越南语
(越、汉)实用越南语第一课问候常用语句:1.Chào anh! 你好!2.Anh có khỏe không? 你身体好吗?3.Anh đi đâu thế? 你去哪?4.Tôi đi nhà hát,còn anh?我去剧院,你呢?5. Đi nhé,chào nhé.走啦,再见。
6. Đi chợ à? 上街啊?7.Tạm biệt (Huy)! 再见!8.Hẹn gặp anh ngày mai. 明天见。
9.Rất hân hạnh được gặp ông. 真高兴见到您。
10.Trên đường có thuận lợi chứ? 路上顺利吗?场景会话A.Chào anh,anh có khỏe không? 你好,你身体好吗?Cảm ơn chị,tôi vẫn khỏe,còn chị? 谢谢你,我一直很好,你呢?Cảm ơn,tôi cũng khỏe. 谢谢,我也很好。
Tạm biệt chị. 再见。
Tạm biệt anh. 再见。
B.Em chào anh ạ! 您好!Chào em! 你好!Anh đi đâu thế? 您去哪儿?Đi nhà hát,còn em? 去剧院,你呢?Em về nhàạ. 我回家。
Đi nhé,chào nhé. 走了,再见吧。
生词:chào 你好,再见(敬辞)anh 兄,哥,你(男性)có助词,无意义không 与có连成có…không结构……吗khỏe 健康,身体好đi 去,往đâu 哪里thế语气词,无意义tôi 我nhà hát 剧院nhé语气词,无意义chợ市场,集市tạm biệt 再见(暂别)hẹn 约定gặp 会面,见面ngày mai 明天hân hạnh 荣幸,高兴rất 很được 能够,可以ông 先生cảm ơn 谢谢vẫn 一直cũng 也chị姐,你(女性)em 弟,妹về回,返,归nhà家句型练习:1.Cháu chào cụ (ông, bà, cô,chú) ạ.太爷爷(爷爷、奶奶、阿姨、叔叔)好!2.Anh (chị, ông) có khỏe không?你身体好吗?3.Tôi (vẫn) bình thường.我(一直)很好。
越南语口语
越南语口语《问候》1Chào chị.你好!Chào anh.你好!Đã lâu không gặp chị,dạo này chị khoẻkhông?好久不见面了。
你近来身体好吗?Cảm ơn anh,dạo này tôi khá hơn trước,còn anh?谢谢你,我近来比以前好多了,那你呢?Tôi vẫn bình thường.Nghe nói mẹ chị bị mệt,bây giờbác đã đỡ chưa?我也挺好的,听说你妈妈身体不舒服,现在好点了吗?Mẹtôi bị cảm nặng,nhưng hôm nay đã đõ rồi.我妈妈患重感冒,但今天已经好多了。
Nhờ chị chuyển lời thăm hỏi của tôi và chúc bác chóng bình phục.请你代我向她问好,祝她早日康复。
Cảm ơn anh.谢谢你。
Bác trai bên chị dạo này thếnào?你爸爸最近还好吗?Bốtôi thích hoạt động,sức khoẻcòn khá,còn hai bác bên anh vãn khoẻ chứ? 我爸爸喜欢运动,身体还好。
那你父母亲身体还好吧?Bố mẹtôi cũng thích hoạt động,lại ăn được ngủđược,nên sức khoẻ cũng khá.我爸妈也喜欢运动,又能吃又能睡,所以身体也挺好的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于数字:
1 (木)Mot 6 (扫)Sau
2 (害〕Hai 7 (百)Bay
3 (八)Ba 8 (当)Tam
4 (蒙)Bon 9 (斤)Chin
5 (难)Nam 10 (美)Muoi
11 (美木)Muoi mot
20 (害美)Hai muoi
21 (害美木)Hai muoi mot
99 (斤美斤)Chin muoi chin
100 (木针)Mot tram
101(木针零木)Mot tram linh mot
230(害针八梅)Hai tram ba muoi
233 (害针八梅八)Hai tram ba muoi ba
4000(蒙研)Bon ngan
50,000(南梅研)Nam muoi ngan
600,000(少针研)Sau tram ngan
8,000,000(谈酒)Tam trieu
10,000,000(梅酒)Muoi trieu
星期星期一(特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三(特得)Thu tu
星期四(特难)Thu nam
星期五(特少)Thu sau
星期六(特百)Thu bay
星期日(竹玉)Chu nhat
简单用语今天Hom nay红耐昨天Hom qua红爪
明天Ngay mai 艾)卖
上星期Tuan truoc 顿(卒)昨天早上Sang hom qua赏烘瓜
明天下午Chieu mai 九卖
下个月Thang sau 汤烧
明年Nam sau (楠)烧早上Buoi sang (肥)桑下午Buoi chieu (肥)九晚上Buoi toi (肥)朵一谢谢Cam on (甘)恩我们Chung toi 中朵一
请Xin moi新
你好Xin chao 新早
再见Hen gap lai (贤业来)对不起Xin loi 新罗一我想买Toi muon mua 朵一蒙摸
多少钱Bao nhieu tien 包扭点
我们想去Chung toi muon di 中朵一蒙
在那里O dau 鹅捞
酒店或旅馆Khanh san 鼓散
餐厅或食馆Nha hang 迎巷
洗手间(厕所)Nha ve sinh 雅野信瓶装水Nuoc khoang 怒矿
开水Nuoc 怒碎
茶Che (tra)解查
咖啡Ca phe 叫非
票Ve 业
去机场Di san bay 低生掰
热Nong 弄
冷Lanh 南
你有吗Co ……khong 过空
我有Toi co 温过
好/坏Tot / khong tot 度/空度
我(不)喜欢Toi (khong)thich 朵一空梯。