破窑赋吕蒙正北宋原文+译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
命运赋作者:吕蒙正(北宋)原文:
天有不测风云,人有旦夕祸福。
蜈蚣百足,行不及蛇。
家鸡翼大,飞不如鸟。
马有千里之程,无人不能自往。
人有凌云之志,非运不能腾达。
文章盖世,孔子尚困于陈邦。
武略超群,太公垂钓于渭水。
盗跖年长,不是善良之辈。
颜回命短,实非凶恶之徒。
尧舜至圣,却生不肖之子。
瞽叟顽呆,反生大圣之儿。
张良原是布衣,箫何称谓县吏。
晏子身无五尺,封为齐国首相。
孔明居卧草庐,能作蜀汉军师。
韩信无缚鸡之力,封为汉朝大将。
冯唐有安邦之志,到老半官无封。
李广有射虎之威,终身不第。
楚王虽雄,难免乌江自刎;汉王虽弱,却有河山万里。
满腹经纶,白发不第;才疏学浅,少年登科。
有先富而后贫,有先贫而后富。
蛟龙未遇,潜身于鱼虾之间。
君子失时,拱手于小人之下。
天不得时,日月无光;地不得时,草木不长。
水不得时,风浪不平;人不得时,利运不通。
昔时,余在洛阳,日投僧院,夜宿寒窑。
布衣不能遮其体,淡粥不能充其饥。
上人憎,下人厌,皆言余之贱也。
余曰:非吾贱也,乃时也运也命也。
余及第登科,官至极品,位列三公,有挞百僚之杖,有斩鄙吝之剑,出则壮士执鞭,入则佳人捧秧,思衣则有绫罗锦缎,思食则有山珍海味,上人宠,下人拥,人皆仰慕,皆言余之贵也。
余曰:非吾贵也,乃时也运也命也。
盖人生在世,富贵不可捧,贫贱不可欺。
此乃天地循环,终而复始者也。
译文:
天上有预测不到的风和云,人也会有早晚遇到的灾祸与喜事。
蜈蚣有上百只足,但却不如蛇行走得好。
家鸡翅膀虽然很大,却不能像鸟一样飞行。
马虽然能行走千里之遥,但没有人驾驭也不能自己到达目的地。
人有远大的理想,但缺乏机遇就不能实现。
孔子的文章写得没有人能够超过却被围困于陈国。
拥有文韬武略的姜子牙也曾迫于生计在渭水垂钓。
而盗跖虽然是成年人,却不是善良人。
孔子的学生颜回虽然早亡,但并不是凶恶的人。
尧、舜虽然英明,却生下顽劣不肖的儿子。
舜的父亲瞽叟顽固又愚蠢,反而生下舜这样圣贤的儿子。
张良原来只是一个老百姓,箫何也仅是县里的吏员。
晏子的身高没有达到五尺,却承担了齐国首相的职务。
孔明居住在茅草屋里,却担任了蜀国的军师。
韩信没有什么力气,确受封为汉朝的大将。
冯唐虽有治国安邦的才能,但到老都没有做官的机会。
汉将李广虽有射虎(虎石)的威名,却终身都未获得封侯。
项羽虽然强大,但却在乌江自杀;刘邦虽然弱小,最后却取得了国家政权。
具有高深学问的人,头发白了都得不到任用;能力差学问浅的人,很年轻就被任命了重要的官职。
有的人先富裕后贫穷,也有人先贫穷后富裕。
蛟龙没有获得机遇,只能藏身于鱼和虾的群体里。
正直的人没有机会时,只能屈从与小人。
天气不好时,就见不到太阳和月亮的光辉;土地没有合适的气候条件时,草木都不会生长。
水得不到恰当的环境时,就会掀起疾风巨浪;人若得不机遇时,利益和运气都不畅通。
以前,我在洛阳,白天到寺庙里吃斋饭,晚上住在寒冷的窑洞里。
所穿衣服不能避寒,吃的粥饭抵御不了饥饿。
上等人憎恨我,下等人厌恶我,都说我很贱。
我说:不是我贱,是我没有机遇啊。
当我获得功名,职位达到官职最高层,地位达到三公(丞相、御史大夫、太尉),拥有制约百官的能力,也有惩罚卑鄙、吝啬的权力,出门时前呼后拥,回到家里则有美女侍奉,穿衣服是绫罗锦缎,吃的则是山珍海味,皇上宠爱我,下面的人拥载我,所有的人都恭敬、羡慕我,都说我是贵人。
我说:不是我贵,是因为我获得了好的机遇啊。
所以人活在世上,对于富贵的人不要去追捧他,对于贫贱的人不可去欺辱他。
这就是为人处世周而复始的规律。