短歌行、龟虽寿、白马篇赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

短歌行

曹操

对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?惟有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可辍?忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,水不厌深。周公吐哺,天下归心。

【译文】

面对着美酒与歌舞慨叹,人生是多么短暂。

人生好比晨露,转瞬即逝,为失去的时日实在太多而苦恼。

席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。

靠什么来排解忧闷?唯有饮酒方可解脱。

那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟(指贤才),你们令我思慕悠长。

正是因为你们的缘故,我一直沉思吟咏着《子衿》歌。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。

当空悬挂的皓月哟(明月喻贤才),什么时候才可以得到.

我心中的忧愁哟,没有停顿过。

远方宾客踏着田间小路,屈驾前来探望我。

彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。

绕树飞了很多圈没有停顿,哪里才有它们栖身之所?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)

只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都

归向我。

【点评】

这首诗是曹操诗歌中具有代表性的言志之作。全诗通过对时光易逝、贤才难得、功业未就的再三咏叹,抒发了自己求贤若渴的感情,表现出统一天下的雄心壮志和自强不息的进取精神。

全诗分为四节,首八句为第一节,写人生有限,诗人苦于得不到众多贤才来同他合作而苦恼,暗示要抓紧时间建立功业。次八句为第二节,诗人两次引用《诗经》成句来表现求贤思想:一则求之不得而沉吟忧思,再则求之既得而以笙瑟酒宴加以款待。再次八句为第三节,前四句写愁苦,后四句设想贤才到来,分别照应前两节。最后八句为第四节,先以情景启发贤才,要他们择善而栖;后则披肝沥胆,表白自己能容纳贤才,使天下归心统一。

全诗准确而巧妙地运用了比兴手法,引用了一些典故,寓理于情,以情感人。语言质朴自然,立意深远,在深沉的忧郁之中激荡着一股慷慨激昂,积极向上的情绪,诚如钟嵘《诗品》所说:“曹公古直,颇有悲凉之句”。本诗无论在思想内容还是在艺术上都取得了极高的成就。

白马篇(1)

曹植

白马饰金羁(2),连翩(3)西北驰。

借问谁家子?幽并游侠儿(4)。

少小去乡邑(5),扬声(6)沙漠垂。

宿昔秉良弓(7),楛矢何参差(8)。

控弦破左的(9),右发摧月支(10)。

仰手接飞猱(11),俯身散马蹄(12)。

狡捷过猴猿(13),勇剽若豹螭(14)。

边城多警急,虏骑数迁移(15)。

羽檄从北来(16),厉马登高堤(17)。

长驱蹈匈奴(18),左顾陵鲜卑(19)。

弃身锋刃端,性命安可怀(20)?

父母且不顾,何言子与妻?

名在壮士籍(21),不得中顾私(22)。

捐躯赴国难(23),视死忽如归(24)。

【注释】

(1)《白马篇》又名《游侠篇》。《白马篇》是乐府歌词,以开头二字命名。诗中塑造了一位武艺高强的少年英雄形象,歌颂他“捐躯赴国难,视死忽如归”的爱国精神。同时寄托了作者欲报效祖国、建功立业的凌云壮志。

(2)羁:马笼头。

(3)连翩:接连不断,这里形容轻捷迅急的样子。魏初西北方为匈奴、鲜卑等少数民族居住区,驰向西北即驰向边疆战场。

(4)幽并:古代两个州名。幽州,今河北北部一带。并州,今山西、陕西北部一带。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

(5)去乡邑:离开家乡。

(6)扬声:扬名。垂:同"陲",边疆。

(7)宿昔:向来。秉:持。

(8)楛(hù):树木名,可制作箭杆。

(9)控弦:拉弓。左的:左方的射击目标。的:箭靶。

(10)摧:射穿。月支:又名素支,一种箭靶。

(11) 接:迎射飞驰而来的东西。猱(náo):猿类动物,善攀树木,动作敏捷。

(12)散:射碎。马蹄:一种箭靶。

(13)狡捷:灵活敏捷。

(14)剽(piāo):行动轻捷。螭(chī):相传为一种似龙的凶猛动物,能攀树木,动作轻捷。

(15)虏骑(jì):指鲜卑、匈奴的骑兵。一作"胡虏"。数(shuî):屡次。迁移:指流动骚扰。

(16)羽檄(xí):紧急征召的文书。檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。

(17)厉马:策马疾驰。

(18)蹈:奔赴。匈奴:古代北方少数民族之一。

(19) 左顾:回看。陵:击溃。鲜卑:古代北方少数民族之一。

(20)怀:顾惜。

(21)在:一作"编"。籍:簿籍,指登记人名的册子。

(22)中顾私:中:心中。顾:顾及,考虑。心中考虑私事。

(23)捐躯:献身。

(24)忽:轻忽。

【译文】

白马装饰上金色的羁头,马儿急速向西北飞驰;

有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。

年纪轻轻便远离了家乡,到边塞显身手建立功勋,扬名在边陲。

向来楛木箭和强弓不离身,箭桶里箭很多,下苦功练就了一身武艺。拉开弓左右射击,一箭箭都射中目标.

抬手就能射中飞驰而来的东西

俯身就能射碎箭靶.

比树上的猿类还敏捷,

比林中的豹螭更勇悍轻捷;

听说边境告急,

虏骑多次骚扰我们,

征召的檄文从北方来,

游侠儿策马登上高坡;

长驱直入打败匈奴,

再回师向西攻打,击溃鲜卑。

我们既置身流血的事业,

怎可去看重生命的安危?

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名字被记在壮士名册中,不能顾及私人!

为国献身,去血洒疆场,我们视死如归!

相关文档
最新文档