程度副词“极度”与“极端”的语法化研究
汉语程度副词研究综述
┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊装┊┊┊┊┊订┊┊┊┊┊线┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊第1章绪论现代汉语中程度副词是使用频率较高的一类副词。
虽然各家在副词小类的划分上有不同的看法,但都承认存在程度副词这一类,可见它在整个副词大类中地位稳固。
如王力把程度副词分为绝对程度副词和相对程度副词两类,并直接阐述了“凡有所比较者,叫做相对程度副词”、“无所比较,但泛言程度者,叫绝对程度副词”两大定义,后续学者根据王力先生所给出的依据,在语言教学等方面不断的探索进取;朱德熙先生也曾在《语法讲义》(2002)中,根据程度副词的特性,在程度副词的语法应用上给出了一定的依据和理论,为后世的语法教学的实践中铺垫道路。
以上的种种迹象都向我们表明,随着20世纪80年代中期,汉语研究的迅速发展,汉语中程度副词的研究早已成为语法学界研究的一个热点,并且取得了丰厚的研究成果。
各家的研究主要以语法和语义比较等几个方面而展开的。
1.1程度副词的范围研究汉语中的程度副词数量并不多。
但是在各语法著作中涉及到的程度副词数量各不相同:如丁声树等所著的《现代汉语语法讲话》列举了16个程度副词,朱德熙的《语法讲义》则列举出17个,刘月华等编的《实用现代汉语语法》中常用的程度副词就有27个,这些都是少数的;在著作中列举程度副词数量多的著作也有不少,如夏齐富在《程度副词分类试探》中就列举出65个,张谊生在《现代汉语副词研究》中列出了89个,所列举的程度副词迄今为止最多的要数张谊生在《现代汉语副词研究》一书中所统计得出的。
这样的论著繁多,在此也不一一列举了,但是有一点相同的就是,在各著作所提出的程度副词中,都有“很、最、更、太、比较、”等这几个使用频率较高的,这些词不会出现在究竟属不属于程度副词之类的问题上,但在夏齐富的文章所提出的“才、竭力、甚至于”等词,是否属于程度副词,我们深表疑惑。
夏文认为“‘程度’这个概念是个容量不小的概念,还涉及时间的长短、范围的大小、数量的多少、语气的强弱等等。
极度构式“再X不过”相关问题研究
现代汉语中, 充当 谓语仍是“ 再x 不过” 最主 要的句法功能, 但是“ 再x 不过”
的句法功 能得 到 了扩展 , “ 再环 过” 充 当定语在 现 代汉语 中 也有大 量用 例 , 例
如:
。
我们通过对北京大学c c L 语料库的调查, 发现在清代这一时期的文献 中, 关于“ 再X不过 这一构式的用例共3 9 例。 这一构式最早出现于清代的文学著作 Ⅸ 红楼 梦》 中, 但这 一构式 的广泛 使用则 是在 民国时期 。 在 民国时 期的《 西太 后艳 史演义》 中, 共出现该种构式 2 7 次, 可见在当时 再X 不过” 这一构式已经成为一 种常 见 的固 定用法 。 例: I端 王 , 庄王 再 高兴 不过 , 义和 团的 法术 , 讲 得如 何 高明 。 2诸位 想 想 , 袁 世凯再 聪 明不 过 , 再 油滑 不过 。 “ 再) 环 过” 这一构式在清代至民国这段近代汉语时期不断的演化, 并且逐 渐的语法化成为一个固定用法。 为了清晰地考察“ 再X 不过 ” 这一构式的演化 过程, 下 面将 文献 用例 根 据文 献创 作 时间进 行排 列 : 3宝钗 一 旁笑道 : “ 我来 了这 么 几年 , 留神 看起 来 , 凤 丫头凭他 怎 么巧 , 再
( 吉林大学文学院)
现代汉 语 中表 示程 度的 副词有 很多 , 但我 们也 经常使 用构式 “ 再环 过 ” 来 表达程 度之 高 。 “ 再x 不过 ” 也被 称为 “ 极度 构式 ” , “ 再X不过 这一构 式是 由程度 副词 “ 再 加 附着成分 “ 不 过” 构成的 非连续 构式 , 语义上 相 当于 最 高级 别 的程 度 副词 , 表达 在程 度 高或 极深 。 本文 将对 “ 再) 研: 过” 的相 关问题 展 开研 究 。 “ 再) 研: 过 的历 史演 变
探析比较句式中的程度副词“很”
储泽祥将这种较弱势的 比较称之为通 比。他认 为程 扩大 了调查 范围 , 在大学生 ( 包含研究生) 和高 中生两个 度副词 艮 ’ 所在的比较结构具有通比性的语义特 J ( 删’ 。
并且 , 为 了保 证研 究 的真实性 和 准确性 , 研究 人员
二、 比较结构 中 “ 很” 的语义分 析 程度量 属于语言 中量范畴 的一个 重要方 面 , 现代汉
在2 0 世纪 8 0 年 代是 不被 大家 接受 的 , 但是, 今 天大 多 数人却认 为它符合语言规范 。为 了突显研究的对 比在表示程度 比较 的句式 中的分 语 中的程度副词是代表程度量 的标记 词 。 “ 程度副词 的 布情 况考察 》 一文 中列举 的六 个不 同类 型 的比较句 , 重 两个基本 功能是 : 比较和确认 。_ 3 』 , ’ 从表达 目的角度说 , 新 做 了问卷调查 。文 中的六个例 句为 : ① 相 比之下 , 这 比较是为 了体现量上 的差别 , 确认则是 为了表 明量的等 个教室很 大 ; ② 比较起来 , 他很好 ; ③跟别 的房 间相 比 , 级。 “ 很、 非常、 十分 、 极” 等 程度副 词是通过 自身量 的 3 0 2房 间很干 净 ; ④ 比起 别 的工厂 来 , 东风 厂 的设 备很 特点 , 从 常识认 知方面确认其所处的级别 , 因此 , 这类词 先进 了 ; ⑤在我们 当中 , 小张很高 ; ⑥这本书 比那本书很 的比较 意义较 弱。
第3 5卷 第 3 期
Vo1 . 3 5 No . 3
开 封 教 育 学 院 学 报
J o u r n a l o f Ka i f e n g I n s t i t u t e o f Ed u c a t i o n
「(一)整个」程度副词新兴用法的语法化初探
「(一)整个」程度副词新兴用法的语法化初探
近年来,整个程度副词的新兴用法越来越受到社会的广泛关注,而
网络上的语法化研究则是非常敏感的中心话题。
本文旨在探讨整个程
度副词新兴用法的语法化初探,旨在帮助大家明确整个程度副词使用
时的语法规则。
一、整个程度副词是什么
整个程度副词,又称修辞副词,是一种可以表达程度的副词,被广泛
的运用于文章的构成。
此类词汇常在文章中表示程度的高低、强弱、
限度等等,主要用于加强词句的表达效果。
例如:
她完全掌握了这门课,成绩很高。
二、整个程度副词的语法化新兴用法
1、整个程度副词可以用来描述程度:
通常使用“完全、彻底、根本,以及完全地、彻底地、根本地”等整个
程度副词来描述程度,表示事物发展到极端、前所未有的程度。
例如:他把工作完全搞砸了。
2、整个程度副词可以用来强调否定的判断:
通常将整个程度副词置于“不”前,强调负面的意思,表达不可能、无
法进行等判断,较好地强调否定的判断。
例如:
他完全不懂数学。
3、整个程度副词可以句首,加强句子的表达效果
将整个程度副词置于句首,能够较好地加强句子,表达更强烈的语气,表达出强烈的肯定和否定。
例如:
完全不可能,及时你再努力也毫无意义。
三、总结
以上便是整个程度副词新兴用法的语法化初探,希望对大家有所帮助,避免误解整个程度副词的用法。
在使用整个程度副词时,要注意文章
的衔接、语气的切合,甚至于情绪的准确把握。
《2024年中日程度副词的对比与翻译研究》范文
《中日程度副词的对比与翻译研究》篇一一、引言中日语言交流中,副词作为修饰动词或形容词的词类,其表达的程度意义尤为关键。
程度副词作为副词的一种,在中日两种语言中均占有重要地位。
本文旨在对比中日程度副词的用法与特点,并探讨其翻译策略,为中日语言交流与翻译提供参考。
二、中日程度副词的分类与特点(一)中文程度副词的分类与特点中文程度副词可大致分为绝对程度副词和相对程度副词。
绝对程度副词如“很”、“非常”、“极”等,表示程度的高低;相对程度副词如“更加”、“更”、“稍微”等,表示程度的相对变化。
中文程度副词具有丰富的表达力,能够细致地描述事物的程度。
(二)日语程度副词的分类与特点日语中的程度表达相对较为简洁,但同样具有丰富的表达力。
日语程度副词可分为普通程度副词和强调程度副词。
普通程度副词如“少し(稍)”、“ずいぶん(非常)”等,强调程度副词如“さらに(更加)”等。
日语程度副词在表达程度上具有细腻、含蓄的特点。
三、中日程度副词的对比分析(一)语义对比在表达程度的语义上,中日程度副词具有一定的相似性,如“非常”、“非常に”都用来表达极高的程度。
然而,两者在具体用法和表达习惯上存在差异。
例如,中文的“很”可以修饰许多形容词和动词,而日语中的“少し”则更侧重于对数量或程度的轻微修饰。
(二)用法对比在用法上,中日程度副词也存在差异。
中文的程度副词可以单独使用,也可以与其他词语组合使用,而日语中的程度副词则常与形容词或动词连用。
此外,中日程度副词在句中的位置也有所不同,如中文的程度副词通常位于形容词或动词前,而日语中的程度副词则常位于其修饰的词语后。
四、中日程度副词的翻译策略(一)直译法对于那些在两种语言中都有对应表达的程度副词,可以采用直译法进行翻译。
例如,“非常”可以直译为“非常に”,“很”可以直译为“とても”等。
(二)意译法对于那些在两种语言中无对应表达的程度副词,或者直译后意思发生改变的情况,可以采用意译法进行翻译。
程度副词的语法特征
程度副词的语法特征最近又仔细研究了下程度副词的语法特征,发现了一些挺有趣的地方。
首先呢,程度副词一般是用来修饰形容词或者其他副词的。
比如说“很”这个程度副词,“很美”“很开心”,它就像一个小助手,能够把形容词所表达的那种状态再加深一个层级。
我就想啊,这就好比是给东西上色的时候,原有的颜色就像是形容词所描述的,而程度副词就像是颜料里加了浓墨重彩的一笔,让颜色变得更深更鲜明。
但是有些时候我也挺困惑的,像“几乎”这个程度副词。
你看“几乎完成”,那这个“几乎”和“很”就不太一样。
仔细观察下,“很”是比较单纯地强调程度很高,而“几乎”更多是表示一种接近但是差那么一点的感觉。
我感觉“几乎”好像是站在边缘的那种,差一点儿就要完全怎样了,就有点像是你跑步比赛,马上就要到终点线了,但是就是还没碰上,这种临界的感觉很特殊。
再说说部分程度副词的位置问题吧。
大多数情况下,它是放在被修饰的词前面的,这很常见。
可我偶尔会看到一些句子里好像位置有点怪。
就像“快好起来了”,这里的“快”也是一种程度副词,表示接近某个状态的意思。
不过正常我们可能会说“很快好起来了”,这就有点让我纳闷。
难道是口语里常常这么省略地说吗所以我就觉得,在口语这个大环境里,程度副词的用法好像更灵活多变。
还有啊随着进一步的观察我发现有些程度副词不止一种用法。
拿“最”来说,“最好看”是最常见的修饰形容词的用法,可以用来比较,表示一个最高的程度。
但像“最前面”,这里的“最”其实是和后面的方位词“前面”搭配,表示一种极限的位置。
这就好像一个人戴着不同的帽子扮演着不同的角色一样。
另外程度副词和有些动词搭配的时候也有些特别之处。
比如说“非常喜欢”喜欢本身就是个动词,表示一种情感倾向当加上“非常”这个程度副词的时候,就把这种喜欢的程度强化了。
如果把喜欢比作小火苗,那“非常喜欢”就是熊熊烈火啦。
还有一点是我觉得程度副词和一些名词搭配也有点意思。
比如说“有点儿本事”本事这个名词,加上“有点儿”,就给人一种比较轻微又带有一定肯定意味的感觉。
高程度义“X+得+厉害”构式研究
DOI:10.3969/j.issn.1672-7991.2021.01.016高程度义“X+得+厉害”构式研究沈莉娜a,田苗“(华北理工大学a.国际教育中心,b.期刊社,河北唐山063210)摘要:通过对北京大学语料库的统计和分析,从音节、色彩、内部成员和其主观性几个方面得岀结论:“X+得+厉害”构式中X的构成特点为单音节X使用频率明显高于双音节,而带有口语色彩、消极意义、低程度性和弱主观性的词语更倾向于进入此构式。
另外,从历时角度探讨了“X+得+厉害”的语法化进程,“X+得+厉害”构式是由“X+得+利害”构式演化而来,“利害”失去语用焦点、词义虚化、语音弱化、X对“利害”隐含的“不如意”的激活和X的泛化,共同推动“X+得+利害”构式义的强化和巩固,同时“X+得+厉害”的高频使用最终促使其替代了同义异形的“X+得+利害”构式。
关键词:“厉害”;构式;程度;主观性;语法化中图分类号:H146.3文献标识码:A文章编号:1672-7991(2021)01-0089-05Construction of the Pattern X+de+lihaiShen Lina",Tian Miao b(a.International Education College,b.Periodical Press,North China University of Science and Technology,Tangshan Hebei063210,China)Abstract:The pattern X+de+lihai(lihai is a word of degree)is used more frequently when X is a monosyllable which mainly includes words of informality,negativity,low degree and low subjectivity.It is studied from the perspective of syllable,emotional coloring,components and subjectivity based on the data of Beijing University Corpus and the principles of construction grammar.The process of grammaticalization of this pattern is studied diachronically.It gradually takes place of the original pattern,X+de+lihai(lihai literally refers to advantages and disadvantages)due to the loss of pragmatic focus,ellipsis of meaning,phonetic weakening,strengthening of negativity and generalization in the choice of X.Key words:“lihai”;structural for^nula;degree;subjectivity;grammaticalization现代汉语中“X+得+厉害”大量存在并普遍使用,如:例1:我真是被妈妈暴打了一顿,打得很厉害,打到那个好好阿婆都不好意思了。
《世说新语》中单音节程度副词的发展演变
《世说新语》中单音节程度副词的发展演变摘要:《世说新语》是一部口语色彩极强的半白话小说,它的语言属于中古时期的汉语,其中频繁地使用了副词,并且还出现了部分实词词汇意义和语法意义发生变化、虚化成为副词的现象。
对《世说新语》中的单音节程度副词进行系统搜集和深入研究,追溯其演变历史,具有一定的学术意义。
关键词:《世说新语》实词虚化程度副词一、《世说新语》的程度副词魏晋南北朝时期的语言文字,按照古代汉语分期,属于中古汉语,从先秦至魏晋南北朝,其词义和语义都发生了巨大的变化。
《世说新语》是这一时期出现的一部口语色彩极强的重要小说作品,在语言上,它既有对于传统的继承,又在此基础上有所创新,可以说是熔古今语法与句法于一炉。
尤其值得指出的是,《世说新语》中副词种类很多,并且使用频繁,著名语言学家何乐士指出,《世说新语》中平均每4个谓语里,有3个是由状语修饰的,而状语中约有7096左右都是副词[1],表明这部书中副词的运用已经非常广泛。
程度副词是使用频率较高的一类副词,根据《现代汉语》(第四版)中黄伯荣、廖序东对程度副词的分类,将程度副词分为单音节程度副词:很、最、极、挺、太、更、越、稍;双音节程度副词:非常、十分、极其、格外、分外、越发、有点儿、稍微、略微、几乎、过于。
据此,对《世说新语》中这两类词的出现情况进行了考察:很0次,最、极23次,挺3次,太(出现频率极高,但是并不是单独出现,如太守、太傅、太尉、太微、太长),这些官职名称一起出现,更5次,越7次(其中两处为人名,一处为地名),稍2次,非常7次(但其中意义并不是副词),十分0次,极其0次,格外0次,分外0次,越发0次,有点儿0次,稍微0次,略微0次,几乎0次,过于3次。
结果显示,双音节的程度副词在《世说新语》中几乎没有出现,单音节的程度副词相对来说出现频率很大。
二、《世说新语》中单音节程度副词的出现及使用频率为更加清晰地展现使用情况,同时对魏晋南北朝之前的先秦《十三经》、西汉《淮南子》、东汉《风俗通义》这三部文献中的用字频率进行了收集,得出了如下结果。
《2024年中日程度副词的对比与翻译研究》范文
《中日程度副词的对比与翻译研究》篇一一、引言在中文与日语这两种东亚语言中,副词占据着举足轻重的地位,尤其程度副词更是在描述事物属性及行为特征时起到了重要的修饰作用。
由于文化背景和语言表达习惯的差异,中日程度副词在表达方式和语义上有着显著的差异。
本文旨在通过对中日程度副词的对比与翻译研究,进一步理解这两种语言的共性与差异,提高中日翻译的准确性和地道性。
二、中日程度副词的对比(一)中文程度副词中文中的程度副词主要用于修饰形容词、动词等,表达程度、范围等概念。
如“非常”、“很”、“极其”等,这些副词在中文中具有丰富的表达力,能够精确地传达说话者的意图和情感。
(二)日语程度副词与中文不同,日语中虽然没有直接与“程度副词”对应的概念,但在日语中可以通过不同的词语来表达不同程度的修饰关系。
例如“すごく”、“おいし”、“ずっと”等词语。
(三)对比分析1. 语义差异:虽然中日程度副词在表达程度上有相似之处,但由于文化背景和语言表达习惯的差异,两者在语义上存在一定差异。
例如,中文的“非常”和日语的“すごく”在表达程度上有相似之处,但“非常”更强调“极度的”概念,而“すごく”则更强调“令人惊叹的”概念。
2. 表达方式:中文的程度副词通常直接放在形容词或动词前进行修饰,而日语则更倾向于使用复合词或句式来表达程度。
三、中日程度副词的翻译策略(一)直译法:对于那些在两种语言中都有对应表达程度的副词,可以采用直译法进行翻译。
如将中文的“非常”翻译为日语的“非常に”。
(二)意译法:对于那些在两种语言中无直接对应表达程度的副词,应结合语境和语义进行意译。
如将中文的“极其”翻译为日语的“非常に大きな”或“极めて”等。
(三)增译法:在某些情况下,为了使翻译更加自然、流畅,可以采用增译法,在译文中添加一些信息来帮助读者理解原文的程度副词所表达的语义。
如将中文的“很疼”翻译为日语时,可以增加描述疼痛程度的词汇,如“非常に痛いです”。
四、结论本文通过对中日程度副词的对比与翻译研究,发现两者在表达方式和语义上存在一定差异。
双音节次高级绝对程度副词语法化的认知分析——以“相当”“非常”“十分”为例论文
of则aticali刎on expl锄tion of the cause of吐lese s砌l撕ties,aIld f.mally reveals tlle hlevi诅bility of
也e gener撕on
phenomenon劬m a cogni咖e perspe砸Ve-
First, on廿le basis of a review of fo册er study, tlle aumor dete肌i11es tlle
11啪ugll iIⅣestigalion iIlto diaChDIlic lillguiStic iIatas and岫der me鲥dance of
日瑚aticalization theo巧,the present aumor makes description and a11alysis on tlle
ofthe岫e -·相当”,‘‘非常’’锄d‘‘十分”,me pfesent aumor sunls up me siInil撕ties
proCesses and m出es a exploration i芏lto b cauSe co血bin纽g the铲雒盥aticaliza矗on
theo够 Finally,fj的m me prespectiVe of cogtlitive liIlguistics,the present a删hor mal【es
学位论文使用授权声明
本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。 根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部 门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权郑州 大学可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、 缩印或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学 位论文或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑 州大学。保密论文在解密后应遵守此规定。
留学生程度副词“极”的使用偏误分析
留学生程度副词“极”的使用偏误分析作者:李筱来源:《文学教育》2017年第10期内容摘要:本文基于HSK动态作文语料库和收集整理的语料,归纳出以英语为母语的留学生关于程度副词“极”的使用中存在的五类偏误现象,并运用汉语语法规则对误例的偏误进行分析。
通过汉英对比、近义词对比、语言负迁移影响探究、HSK大纲分析等方法对造成偏误的原因进行分析。
关键词:程度副词“极” 偏误分析对外汉语教育第二外语习得1.引言“极”是汉语中较为常见的程度副词之一,在《HSK大纲》中属于甲级2500常见字。
在对外汉语的教学中,“极”是留学生常用的程度副词,属于汉语水平考试四级必须掌握内容。
对于程度副词的教学,多采用例句教学、比较多个程度副词表示的程度深浅、与英语程度副词相对应记忆的方法。
这种教学方法会造成关于“极”的语法用法不明确,加上留学生的一些主观或客观因素,导致在使用中产生偏误。
2.“极”使用偏误类型及成因分析2.1成分多余或残缺程度副词表示的是语义指向的词的程度,不可以两个程度副词同时修饰一个词语。
部分词语中已含有表示程度深浅的意思,故也不可以和“极”搭配使用。
“极”或“极”与其他成分构成的短语,语义指向一个具有程度性的成分,这个成分不可以残缺。
语料中存在偏误如(1)他父亲的字字句句早已烙印在他心中,根深蒂固之极。
(2)我极特别喜欢中餐。
(3)我很高兴极了。
(4)现在,医疗极大发展了。
(5)科学的发展会带给我们极好。
(6)可是事情变坏方向,没想到专门出口的农作物的含农药量超过极大。
(1)-(6)中,都存在成分多余的偏误。
(1)中留学生使用“根深蒂固”语义指向的是“字句”,说明字句被烙印的程度很深。
故删除“之极”可使语句通顺。
(2)、(3)两例中把“极”与“特别”、“很”连用。
是程度副词的重复使用。
故需删除一个。
究其原因,英语中表示程度深时会使用“much better”这样的说法,better本就是比较级表程度更深,加上程度副词much程度又更高。
浅析现代汉语中程度副词的用法——以“很、真、太”为例
112文学·艺术《名家名作》·研究浅析现代汉语中程度副词的用法—以“很、真、太”为例刘炳新以程度副词作为研究对象,我们发现“很、真、太”无论在日常生活中还是在现代汉语和对外汉语教学中使用频率都极高。
在现代汉语普通话中,“很、真、太”都属于程度副词。
何为程度副词?就是对副词的程度来进行划分,王力先生在《中国现代语法》中曾对每一类副词进行了细致的划分,其中程度副词主要可以分为两类,即绝对程度副词和相对程度副词,在句子中没有进行比较的,即“凡无所比较,但泛言程度者,叫做绝对程度副词”,在句子中表达了一定的比较意义,即“凡有所比较者,叫做相对程度副词”,其中“很、真、太”都是属于绝对程度副词,下面我们主要从语义、句法、语用三个方面对“很、真、太”进行分析和研究。
一、“很、真、太”语义层面的研究“很”作为一个程度副词来说,本意是表示程度加深,即达到一个很高的程度,也可以说是一个相当的范围,其可以修饰形容词、动词和助词,“很”的程度高于一般水平,这个范围是一个很模糊的概念,既可以指较高的水平,也可以指不太高的水平。
“真”的基本意义是指本质、本性,也有做语气副词的时候,但是本文主要考察“真”作为程度副词的用法,“真”作为程度副词来说一般有“的确、实在”之意,“真”一般指某种事物的程度很深。
“真”在作为程度副词的时候,一方面可以修饰性质形容词,性质形容词具有深层意义即本质特征,用“真”这个程度副词修饰的时候,可以给事物隐含的语义特征增加程度,更能够突出事物的特征;另一方面,“真”可以修饰部分心理动词和能愿动词,例如“高兴、喜欢、快乐”等,这具有一定的主观性,可以表达出人的真情实感和心理感受。
“太”的基本意义是指大而又大,衍生意义为“过甚”,例如太多了、太大了。
“太”作为程度副词来说,后面多为中性形容词,表示超过正常的程度,例如文章太简单、题目太容易。
“太”作为程度副词的时候主要有两个方面的义项:一方面,“太”在表示程度过头的时候,句末常带有“了”字,“太”这个程度副词后面主要为贬义的形容词;另一方面,“太”在表示程度高的时候,其后主要为褒义性质的形容词,主要表示对事物的赞叹。
面向对外汉语教学的绝对程度副词研究——以“极、太、很、非常、十分”为例
摘要摘要程度副词是汉语词类当中非常重要的一类,它的数量不多但是却在交际过程中经常使用。
“极”“太”“很”“非常”“十分”是绝对程度副词中相对常见的几个词。
它们的用法灵活多变、功能复杂,在句中的位置也比较灵活,汉语以外的其他母语的学习者在学习时常常出现各种错误,影响表达与交际,这使得程度副词成为汉语学习中的一个难点,也给第二语言的教学增加了一定难度。
本文在现有汉语副词研究成果和对外汉语研究成果的基础上,利用暨南大学中介语语料库和问卷调查收集有偏误的用例分析偏误现象,总结偏误原因,然后提出可行的教学建议。
本文分为五个部分解释。
第一部分为绪论,论述本文研究的起源、方法、语料来源;第二部分从句法、语义、语用三个方面比较“极”“太”“很”“非常”“十分”;第三部分结合语料库的使用用例和实际问卷中的语料,分析偏误,并总结偏误的原因;第四部分是基于偏误产生的原因,结合程度副词的本体知识,探讨相关的教学策略及建议,最后是对本文所做工作的回顾与总结。
关键词:绝对程度副词;偏误分析;教学策略AbstractAbstractDegree adverbs are very important parts of speech in Chinese.They are few in number but often used in communication."Ji","Tai","Hen","Feichang","Shifen", "Ten"are relatively common words in adverbs of absolute degree.Their usage is flexible,their functions are complex and their positions in sentences are flexible.The learners of other mother tongues besides Chinese often make various errors in their learning,which affect their expression and communication.This makes degree adverbs a difficult point in Chinese learning and also makes it more difficult to teach a second language.Based on the existing research results on Chinese adverbs and Chinese as a foreign language,this paper uses the interlanguage corpus and questionnaire of Jinan University to collect erroneous use cases to analyze errors,summarize the causes of errors,and then put forward feasible teaching suggestions.This paper is divided into five parts.The first part is an introduction,discussing the origin,method and source of corpus of this study;the second part compares"Ji", "Tai","Hen","Feichang","Shifen","Tai"from three aspects of syntax,semantics and pragmatics;the third part combines corpus use cases and corpus from actual questionnaires to analyze errors and summarize the causes of errors;the fourth part is based on the causes of bining the ontological knowledge of degree adverbs,this paper explores relevant teaching strategies and suggestions,The last part is a review and summary of the work done in this paper.Key words:Absolute degree adverb;Error analysis;Teaching strategie目录第1章绪论 (1)1.2程度副词的研究现状 (1)1.2.1程度副词的相关研究 (1)1.2.3程度副词的量级划分研究 (4)1.2.4绝对程度副词的相关研究 (5)1.2.5对外汉语教学中绝对程度副词的研究 (5)1.3研究的不足 (6)1.4研究内容、研究对象 (6)1.5研究方法 (7)1.6语料来源 (7)第2章绝对程度副词示例对比 (8)2.1句法分析 (8)2.1.1修饰形容词 (8)2.1.2修饰动词或动词短语 (11)2.1.3修饰名词 (12)2.1.4与否定副词“不”连用 (13)2.2语义分析 (14)2.2.1语义程度 (14)2.2.2感情色彩 (15)2.3语用分析 (15)2.3.1语体色彩 (15)2.3.2句类选择 (16)第3章偏误类型及其原因分析 (18)3.1偏误的类型 (18)3.1.1多用 (18)3.1.2误用 (19)3.1.3错序 (20)3.2偏误原因分析 (21)3.2.1程度副词自身的复杂性导致留学生对其认识的不足 (21)3.2.2某些工具书对其解释不够具体 (22)3.2.3目的语语言材料的过度概括 (23)3.2.4学生自身对程度副词理解的偏误 (24)第4章教学策略与建议 (25)4.1教师教学 (25)4.1.1加强程度副词内部的对比 (26)4.1.2情景式教学 (28)4.2工具书的使用 (29)4.3个人学习 (30)第5章结语 (32)5.1本文的工作 (32)5.2本文的不足 (32)参考文献 (34)致谢 (36)附录 (37)第1章绪论笔者在本校学习的过程中,结识了留学生朋友,而在与留学生朋友交流的过程中发现,她们在交流的过程中会频繁使用一些程度副词来表达自己的想法,但是在一些绝对程度副词的使用上经常出现偏误,从而不能很好地将自己的意思表达完整。
印度留学生程度副词“很、更、最”的偏误分析与教学对策研究
印度留学生程度副词“很、更、最”的偏误分析与教学对策研究现代汉语中有很多使用频率很高的程度副词,这些程度副词由于其意义抽象、用法灵活,一直是现代汉语研究的热门,也是对外汉语教学中的重点和难点。
在留学生的学习中,“很”“更”“最”作为使用频率很高、极具代表性的程度副词也给留学生造成了很大的困扰,出现了一些用法偏误。
针对这些偏误进行分析也具有很高的研究价值。
论文从BCC汉语语料库(HSK 动态作文语料库)中抽取语料,总结偏误类型,根据具体语言点设置试题,组成调
查问卷,以郑州大学印度医学留学生为研究对象,分析他们学习和使用“很”“更”“最”的过程中所出现的偏误情况,总结偏误原因,提出相关教学对策与建议,以期助力“很”“更”“最”的对外汉语实践教学。
论文的第一部分为绪论,首先介绍选题缘由及意义,又从本体视角和对外汉
语教学视角介绍相关研究背景,再详细说明研究方法,点明语料来源与创新点,最后介绍相关研究理论;第一章从基本释义和语义、语法、语用特征方面简单介绍“很”“更”“最”的基本用法,并展开对比分析;第二章依据语料库,总结偏误类型,分析具体语言点,展示调查问卷设计并进行数据分析,具体分析“很”“更”“最”个体用法的偏误情况以及三者的混淆偏误;第三章针对印度医学留学生所出现的偏误从媒介语、目的语、交际策略、学习目的与环境、教材等方面分析偏误原因;第四章从教师方面、教材方面、学习者方面提出相关教学对策与建议,以供教学参考;最后一部分为结语部分,对全文进行概括性总结。
说明研究成果,并指出论文的不足之处。
点明印度医学留学生的典型偏误,展示相关教学对策和建议,希望可以对程
度副词的对外汉语实践教学有所帮助。
_极尽_的构式化表达及其双重副词化的功能_演变与分化
© 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved.
此类“极尽 + X +之 N ”构式中 ,最典型的用 法已形成“极尽 + X +之能事 ”习用构式 。例如 :
(11)在徽州 ,我看到一座座精巧的房子 极尽奢 华 , 不 知 耗 费 了 徽 商 多 少 的 金 银 。 (《一言难尽话“徽商 ”》, 2009 年 6 月 10 人 民网 - 温州视窗 ) 这两个“极尽 VP”似乎都处在支配 、限定两 可之间 ,但仔细揣摩可以看出 ,前“极尽奢华 ”更 接近“极力做到奢华 ”,分析为动宾关系更符合原 意 ,所以“极尽 ”还是动词 ;而后“极尽奢华 ”更接 近“极其地奢华 ”,分析为状中关系更切合实际 ; 所以后一“极尽 ”应是副词了 。 b. 语义基础 。认定“极尽 ”是一个程度副词 ,
© 1994-2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved.
在语义上有一个规约前提 ,那就是其中的“VP”必 须具有程度性 ,反之 ,该“极尽 ”要么是动词 ,要么 是情状副词 。例如 :
46
谍 ”》, 2009 年 6 月 23 日人民网 -《环球人 物 》) 相比于带体宾 ,“极尽 ”带谓宾用频不高 ,此 类分布在韵律节奏和表达功能上有两个重要的特 征 ,“极尽 +VP”中的“VP”大都是双音节谓词 ,而 且基本上都是指称性的谓词 。例如 : (8)他画石方圆竖卧 ,浓淡干湿 ,极尽变 化 ,打 破 了 传 统 绘 画 中 一 人 一 石 之 模 式 。 (《松竹风韵 山海情怀 ———李德才大师的海 外艺术生涯 》, 2009年 3月 31日千龙网 ) 所谓指称性 ,是指充当宾语的动词“变化 ”, 重在表示相关的“事件 ”,而不是具体的“动作 ”。 同样 ,“极尽 ”也可以带一些指称性的谓词复合短 语 ,主要是联合短语 。例如 : ( 9)你不说 ,我不说 ,他也不说 ; 下级不 说 ,同级不说 ,上级也不说 。不但不说 ,见了 面还极尽恭维和夸奖 :“政 绩卓 著 , 前 途无 量 ! ”(《人民论坛 : 将军“三问 ”》, 2009 年 4 月 10日《人民日报 》) 比较而言 , 及物动词“极尽 ”的用法相对普 及 ,在三类“极尽 ”中仍然占据着主导地位 。 (二 )程度副词的性质与认定 。鉴别“极尽 ” 是否程度副词 ,大致可以从四个方面着眼 。 a. 句法关系 。动词“极尽 ”带谓词性宾语与 副词“极尽 ”限定中心语 , 在句法表层上完全一 致 ,但深层结构关系截然不同 ,前者是支配关系 , 后者是限定关系 [ 6 ] 。所以 ,句法构造是否已经转 化为状中关系 ,是确定该“极尽 ”是不是副词的基 本前提 。例如 : ( 10)前几年 ,国家电力系统在武汉召开 个会议 , 3 天之内 ,极尽奢华 ,人均花费 2. 4 万元 ,事后又修改账目 ,企图掩盖事实真相 。 (《官场新“八股 ”现象面面观 》, 2009年 4月 23日《半月谈 》)
“暴”类程度副词的语法化机制及组合功能的开题报告
“暴”类程度副词的语法化机制及组合功能的开题报告
题目: 暴类程度副词的语法化机制及组合功能的研究
研究背景:
暴力是人类历史上永恒的话题。
暴力是一种极度的行为,是一种强烈的体验。
暴力副词是一类表示强烈程度的程度副词,如“猛烈地”、“疯狂地”、“狠狠地”等。
随着社会的发展和生活水平的提高,暴类程度副词在日常交际、新闻报道、文学创作中得到越来越广泛地运用。
因此,对暴类程度副词的语法化机制及组合功能进行研究,对于语言学研究进一步深入暴力现象背后的文化和社会因素有重要意义。
研究内容:
本文拟从以下几方面展开研究:
1. 对暴类程度副词的定义、特点和分类进行系统阐述;
2. 探讨暴类程度副词的语法化现象,包括词汇化、句法化和语义化的过程;
3. 分析暴类程度副词的组合功能,包括与动词、名词、形容词等不同词类的组合,以及不同的组合方式;
4. 探究暴类程度副词的语用功能,包括对话体中的使用、新闻报道中的运用、文学作品中的使用等。
研究方法:
本文将采用语料库、问卷等多种方法进行调查研究,以数据为基础,结合理论分析,归纳总结暴类程度副词的语法化机制及组合功能。
预期结果:
本文的研究结果可为进一步理解暴力现象提供一定的理论基础和实证依据,同时对于汉语语法化和使用场景的研究也有一定的启示作用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第1 期
黄 河科技 大学学报
J OURNAL OF HUANGHE S &T UNI VERS I r Y
2 0 1 4年 1月
J a n . 2 01 4
V0 1 . 1 6 No . 1
・
语 言文 字研 究 ・
程度副词“ 极度 ’ ’ 与“ 极端 ’ ’ 的语 法 化研 究 术
极度害怕贫困。( 张炜《 融人野地》 ) ( 2 ) 李 达 同志对 待 工作 严 肃 认 真 , 极 端 负 , 非
常实 在 。 ( 1 9 9 3年 《 人 民 日报 》 )
( 二) 充 当状 语
和轻蔑 。( 张平《 十面埋伏》 ) ( 1 O ) 他 们耕植 的方 法是 守 旧 的 , 他们 的教 育几 乎是等于零 的, 他们的生活是极端艰苦的, 可是他们 诚实 , 谨慎 , 良 善, 勤俭。( 老舍《 四世同堂》 )
以“ 极” 为 构 词语 素 的 双 音 节 “ 极 X” 类 词“ 极
“ 你 在教 室 里 干 什 么 来 ?决 心 书 写 好 了没 有 ? ” ( 梁
为、 极其 、 极度 、 极端 、 极顶” 等 都 是 现代 汉 语 中常 用 的极性 程度 副词 , 它们 在语 义上具有 高度 相似 性 , 都 是 表示 程度 极 高 , 可构 成 一 个 “ 相关义群 ” ( c o r r e l a - t i r e s e me me g r o u p ) 。 目前 而 言 , “ 极其” 、 “ 极为” 是
( 四) 充 当补 语
极端” 却鲜有论及 , 除在一些词典 中有 释义和释例 外, 其 他论 及 二 词 的 皆 一 笔 带 过 。那 么 , “ 极度 、 极 端” 这两个程度 副词 在句法上有何特点 , 其语法化
程 度如 何 , 形成 过 程 又 是 怎样 的 呢? 我们 试 对 这 些 问题作 出解 答 。
一
、
程度 副词 “ 极度 、 极端 ” 的句 法表 现
在 现代 汉语 中 , 程 度 副词 “ 极度 、 极端” 在 句 法 功 能上 具 有唯状 性 , 主要 修饰 形容 词 、 动词及 短语 等 成分 , 在句 中充 当状 语 ; 且 与 这些成 分结 合所 形成 的 “ 极 度/ 极端 +x” 的状 中短 语在 句 子 中可 充 当谓语 、 状语 、 定语 、 补语 、 宾 语等 各种 句法 成分 。例 如 :
雷冬 平 , 李 要珍
( 湘潭大学 文学与新 闻学院 , 湖 南 湘潭 4 1 1 1 0 5 )
摘
要: 程度副词“ 极度 、 极端” 在 句法功能上具有唯状性 , 主要修饰性质形容词、 心理动词以及部 分短语 ; “ 极度/ 极端 x ” 可
以充当多种 句法成分 , 且“ 极度 、 极端” 与中心词 x之 间可插入状语标记“ 地( 的) ” 。程度副词“ 极度 、 极 端” 都是从名词 虚化而来 ,
为” 两 个词 的形 成 机 制 J 。“ 极 x” 词族 中 , “ 极度 、
( 5 ) 慢慢 坐下 去, 还 是刚才那 个姿 态 , 那 副 神 情, 那种 极度 忧郁 的 眼光 , 迷 惘地 仰 望 着 云 天 !( 赵 清 阁《白鹭 洲钓鱼 》 ) ( 6 ) 这本 书正 如 出于 一 个 极 端 谨 慎 的 作 者 , 中 问从无 一个 不端 重 的 句子 , 从 无 一 段 使 他 人读 来 受 刺 激 的描 写 , 而 且从 无 离 奇 的 变 故 与 纠 纷 。 ( 沈 从 文《 水 云》 )
基本政治秩序本身变得极端脆弱。( 《 读书》 )
( 五) 充 当宾语
( 1 ) 这 些 人有 时 并 非 厌 恶 劳 动 , 却 无 一 例 外 地
( 9 ) 从来 没有 讲 过 说 过任 何 包庇 、 袒 护 王 国炎
的话 , 甚 至 还常 常显 示 出一种 对 王 国炎 的 极 度厌 恶
( 一) 充 当谓语
( 7 ) 就这 样 , 两 人 又 在 饥 寒 交 迫 的痛 苦 中熬 过
了一 日, 贝蒂已变得极度虚弱。( 《 读者》 ) ( 8 ) 全依 赖 于 、 受 制 于 执 政 党 的主 观 人 为 努 力
上 和各 种无 法预 料 的偶 然 事变 上 , 这 一来 , 就必 然使
( 3 ) 班 主任 突然 出现在 我 跟 前 , 极 度失 望 地 问 :
收 稿ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ日期 : 2 0 1 3一 O 8一 O 5
作者简 介 : 雷冬平 ( 1 9 7 6一) , 男, 江西安福人 , 副教授 , 博士 , 主要 研 究方向为汉语 词汇语 法历 史演 变、 构式语 法及认 知语 言学等 ; 李要 珍
晓声《 一个红卫兵的 自白》 ) ( 4) 一旦 她 认 识 到 某 一 条 道 路 是 正 确 的 , 她 就 毫不妥协 地 并且 极 端 顽 强 地坚 持 走 下 去。 ( 《 读
者》 )
( 三) 充 当定语
受到关注较多的两个词, 张谊生对 “ 极其 ” 、 “ 极顶 ” 的形成作了详细分析¨ , 巴丹考察了“ 极其 ” 、 “ 极
虚 化 的动 因在 于“ 超越一般” 的语 义基 础 和 充 当状 语 的 句法 位 置 两 个 方 面 。 二 者 虚 化 为 程 度 副 词 时 间很 晚 , 是 在 民 国 时期 , 其 语 法 化 程 度 也 还 不 够彻 底 , 使 用 频 率也 不 及 “ 极其 ” 和“ 极为” 这 两 个 典 型 的极 性 程度 副 词 。 关 键 词: 极度 ; 极端 ; 语法化 ; 语义基础 ; 句 法 位 置 中 图分 类号 : H1 3 6 文 献标 识 码 : A 文章 编 号 : 1 0 0 8 - 5 4 2 4 ( 2 0 1 4 ) 叭- 0 1 0 7 - 0 5
( 1 9 8 9~) , 女, 湖 南 涟 源人 ,2 0 1 1级研 究 生 , 主要 研 究 方 向 为 汉语 词 汇语 法 历 史 演 变。