一∶名著及改编影视作品
名著改编的电影
名著改编的电影引言:在影视界,我们经常看到一些优秀的小说、小说和戏剧被改编成电影。
这种现象有时引起了人们的争议,有些人认为这是对原著的玷污,而另一些人则认为这是一种向原著致敬的表达方式。
无论怎样,名著改编的电影一直都是观众热衷的话题。
本文将探讨名著改编的电影的背后故事以及一些成功的例子。
第一部分:名著改编的电影的背景名著改编的电影并不是现代电影的新事物。
实际上,早在电影诞生的初期,就有许多电影制作人尝试着将著名的文学作品搬上银幕。
这种趋势逐渐增长,直到今天,名著改编的电影已经成为一个独立的电影类型。
原因之一是名著本身已经赢得了广泛的读者群体。
这些经典作品的主题和情节深入人心,引人入胜。
因此,对于电影制作人来说,将这些故事搬上大荧幕,无疑会吸引观众的关注。
其次,名著改编的电影也具有一定的商业价值。
许多著名的小说和戏剧已经成为文化瑰宝。
它们的故事和角色已经深入人心,观众们希望能在电影中再次体验到这些经典故事。
这种情感连接可以为电影制作人带来巨额票房收入。
第二部分:名著改编的电影的成功案例在这一部分,我们将介绍一些成功的名著改编的电影,这些电影赢得了观众和评论家的认可。
首先是《了不起的盖茨比》。
这部电影是根据F·斯科特·菲茨杰拉德的同名小说改编的。
菲茨杰拉德的小说是20世纪美国文学的经典之作,讲述了上世纪20年代浮华而虚荣的美国社会。
这部电影由导演巴兹·鲍曼执导,由著名演员莱昂纳多·迪卡普里奥主演。
它成功地再现了小说中的精彩情节和复杂人物关系,受到观众和评论家的一致好评。
另一个例子是《指环王》三部曲。
这部电影是根据J·R·R·托尔金的同名小说改编的。
《指环王》是奇幻文学的经典之作,讲述了中土大陆的壮丽历史和英雄们的战斗。
这部电影由彼得·杰克逊执导,耗时多年精心制作。
它成功地将小说中的中土大陆再现在银幕上,给观众带来了震撼的视觉效果和感人的情感体验。
中国文学名著的影视改编
中国文学名著的影视改编中国文学名著是中国文化的瑰宝,其中许多作品被改编成影视剧,为观众呈现了一个个经典故事。
影视改编将文字变成了画面,突破了时空限制,让人们更加直观地感受到了这些名著的魅力。
然而,影视改编也面临着一些挑战和争议。
本文将以《红楼梦》、《西游记》和《水浒传》为例,探讨中国文学名著的影视改编的影响和问题。
一、《红楼梦》《红楼梦》被誉为中国古代小说的巅峰之作,它讲述了贾宝玉和林黛玉等人的爱情、争斗和命运。
这部作品曾多次被改编成影视剧,其中以《红楼梦》1987年版和2010年版最为著名。
影视剧《红楼梦》的改编让更多人有机会欣赏这部文学巨著。
通过画面和声音的表现形式,观众能够更直观地感受到小说中的情节和人物形象。
同时,影视剧还丰富了小说中的细节,加入了一些新的元素和情节,使得故事更具吸引力。
然而,影视剧《红楼梦》的改编也面临着一些问题。
由于小说篇幅庞大,无法完整呈现在影视剧中,因此改编剧常常会对情节进行删减或整合,导致观众对原著内容的理解有所偏差。
同时,由于创作团队的不同理解和审美,改编剧的风格和呈现方式也会出现差异,一些观众对此颇有争议。
二、《西游记》《西游记》作为中国四大名著之一,讲述了孙悟空师徒四人西天取经的故事。
这部作品也多次被改编成影视剧,其中以1986年版和2011年版最为著名。
影视剧《西游记》的改编让这个神话般的故事更加生动形象地展现在观众面前。
特效和造型的进步使得影视剧中的神仙、妖怪和魔鬼栩栩如生,为观众呈现了一幅幅奇幻的画面。
同时,影视剧的改编也对原著内容进行了梳理和整合,使得故事更具连贯性和观赏性。
然而,影视剧《西游记》的改编也引起了一些争议。
一些观众认为,改编剧过于注重特效和视觉效果,却忽视了原著的深刻思想和人物形象。
另外,一些改编剧对故事情节进行了夸张和改动,让观众对原著的理解产生了偏差。
三、《水浒传》《水浒传》是描写108位梁山好汉起义故事的历史小说,也是中国四大名著之一。
名著影视改编的还原与重塑——以电视剧《水浒传》(1998版)为例
名著影视改编的还原与重塑——以电视剧《水浒传》(1998
版)为例
王诗瑶
【期刊名称】《齐齐哈尔工程学院学报》
【年(卷),期】2015(009)001
【摘要】电视剧《水浒传》(1998版)很好地体现了影视改编的两个主要方向——还原与重塑,因为它慎重地把握了电视剧还原与重塑的份量。
影视改编的"还原"应忠于原著的主题、美学风格等,而"重塑"需要在"忠于原著"基础上,加入适当
当代思想,"再创造"部分的情节,可以略改变不符合时代观念的人物形象或转换叙
事视角。
因此,取得了不可小觑的效果。
【总页数】4页(P45-48)
【作者】王诗瑶
【作者单位】辽宁师范大学文学院,辽宁大连116081
【正文语种】中文
【中图分类】I206
【相关文献】
1.简浅中国古典文学名著的影视改编问题--兼评《水浒传》改编 [J], 梁海明
2.古典名著电视剧改编中的情节叙事研究——以《三国演义》、《水浒传》为例[J], 高超
3.消费社会下的名著改编——评电视剧《新水浒传》 [J], 董云龙
4.文学名著改编的基本原则初探——从电视剧《水浒传》的改编得失谈起 [J], 朱鸿
5.浅谈名著影视剧改编中的观念适应性转变
——以电视剧《水浒传》为例 [J], 孙宇
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
《西游记》:四大名著改编,最初的经典
24 2018年第07期Special Report ▁特别报道《西游记》:四大名著改编,最初的经典四大名著,全中国老百姓心头的No.1号朱砂痣,大IP 中的大IP。
基于此,不把老祖宗留下的文学宝贝改编成影视剧,未免对不起民族与国家。
古典文学名著的文本符合影视剧本构成的特点,又有广泛的受众基础,很容易激发观看热情。
上世纪八九十年代,央视殚精竭虑,将《西游记》《红楼梦》《三国演义》《水浒传》先后搬上荧屏,这些“老派兼正统”的剧集秉承“忠于原著”的改编理念,发挥着普及和传播经典文化的作用。
86版《西游记》由杨洁执导,戴英禄、杨洁、邹忆青共同编剧,六小龄童、徐少华、迟重瑞、汪粤、马德华、崔景富、闫怀礼、刘大刚等主演,于1982年开拍,1986年春节在央视首播前11集。
1988年2月1日,《西游记》首次“全本电视大放送”,亦开国剧出境拍摄之先河。
该剧在有限的技术条件下创造了一个充满幻想的神话世界,播出后轰动全国,老少皆宜,重播次数超过2000次。
87版《红楼梦》由王扶林导演,周汝昌、王蒙、周岭、曹禺等多位红学家参与制作。
前29集基本忠实于曹雪芹原著,后7集不用高鹗续作,而是根据前八十回的伏笔,结合多年红学研究成果,重新构建了悲剧的结局。
1984年9月10日,该剧在安徽黄山正式开机,录下第一组镜头,1987年上半年完成拍摄,整个过程历时3年之久,剧组先后走遍全国10个省市的41个地区的219个景点。
陈晓旭饰演的林黛玉、欧阳奋强饰演的贾宝玉、邓婕饰演的王熙凤等形象深入人心。
94版《三国演义》仍由王扶林执导(总导演),蔡晓晴、张绍林、孙光明、张中一、沈好放任分部导演,孙彦军、唐国强、鲍国安等主演。
制作上采取了“总导演掌握基调、统一风格,五位导演负责具体拍摄,总导演负责后期制作”的模式,1991年3月正式开拍,1994年1月拍摄完毕、10月正式首播。
此版三国拍得极度“准确”——整整84集,每一个角色都一丝不苟,比起原著没有半点出格的地方。
名著改编:请慎动我们的经典经典名著改编的电视剧
名著改编:请慎动我们的经典经典名著改编的电视剧文学名著改编成电视剧,近年来,颇引人注目。
由于之前已拥有大量书迷,再加上重量级导演和演员的诠释演绎,这些电视剧从开始拍摄直至上映,都受到广泛关注。
如四大名著,如巴金的《家》,老舍的《骆驼祥子》、《四世同堂》,曹禺的《雷雨》,钱钟书的《围城》等。
以名著为电视剧的创作素材,过去、现在、将来都会是一个不可或缺的领域。
个中的情形也有不同:有的名著改编,比较忠实于原著内容或者比较忠实于原著精神,因而获得颇多的好评;而有的名著改编,带有改编者在理解原著基础上的适度改写,因而引起较多的争议;还有一些名著改编,只是借用原著的某些内容,更多的是改编者随心所欲的再度创作,因而招来严厉的批评。
《四世同堂》:经得起演绎的经典《四世同堂》老舍著北京十月文艺出版社2008.7定价:29.00元“千里刀光影,仇恨燃九城。
月圆之夜人不归,花香之地无和平。
一腔无声血,万缕慈母情。
为雪国耻身先去,重整河山待后生”――在熟悉的京韵大鼓声中,根据老舍名著改编的新版电视剧《四世同堂》开播了。
刚播第一集,媒体和网络上的争议声就此起彼伏,配音差、京味儿淡、表演平等问题被摘了出来,新版与老版的对比甚嚣尘上,甚至有人直言翻拍多余,超越经典是妄想。
编剧张挺说,很多人称老版是经典,这话不合适。
“老舍的小说经得起演绎,它是经典,要不停地去拍,要不断地与现实社会相结合,就像莎士比亚的《哈姆雷特》一样。
”张挺认为,他编写的《四世同堂》有强烈的现实主义色彩,想传递给中青年观众一个思考,就是在压力大、诱惑多的时代怎么走自己的路。
当人生观、价值观受到考验的时候,大家能撑到什么时候。
“那个时代有投降派,现在也存在没有‘骨头’的人。
新版就是要引起共鸣,与当今时代有一个对话,让年轻人能理解老舍作品的精髓。
”经典作品翻拍当然不讨巧。
当年1985年版的《四世同堂》刚出来,请老舍的夫人胡桀青看片,老太太看完一声没吭。
不过,绝大多数观众买账,于是流传成经典。
浅谈四大名著改编电视剧
:王彩萍《让古典名著走进现代生活》山西大学师范学院学报1998
:曹祖亢《可以改变不可替代》东方论丛2007(3)
:宋曦业《从文学名著到电视名著》山西大学师范学院学报(哲学社会科学版)1998(3)
:杨旭《试论电视剧对古代小说传播的影响》辽宁教育行政学院学报2007(5)
从文学名著到电视名著需要遵循和掌握的原则是多方面的,而且是一个需要在实践中不断探索和总结的课题,但从原著到编导,从编导到演员,从演员到电视手段的综合运用是其最主要的环节,哪一环节出现问题,都会带来整部作品的损伤,因此认真遵循这些原则,不断完善这些原则是创造真正“电视名著”的根本。
在传媒发达的今天,由小说改编电视剧已经成为一种趋势。因此,我们应该更好地利用传媒的优势,在利用电视传媒传播古典文化的时候要注意吸收、继承、发扬的工作,一方面要将古典文化解读为现代人能够接受的读本,以当代的方式继续传播古典文化;另一方面要在此过程中注意保留古典文学作品原有的信息,这样才能在传统文化的传承过程中做到承袭并丰富我们的文化遗产。
第二,实现文学名著到电视名著的转换,实际上实现的是编导们对文学名著的理解,这种理解与个体阅读者自己对文学名著的理解存在一个距离。因此选择高素质的编导班子是改变获得成功必须遵循的另一个原则。从对文学名著的阅读和理解讲,影视编导者并不优于任何一个阅读者,但从影视的艺术规律看,编导者必须了解普遍读者对文学名著的欣赏心理及影视创作中的特殊性与规律,他们的改变意图既不偏离广大观众普遍心理又要高于普通读者,并能根据原著和影视艺术的要求寻到最合理的结合点。编导在改变中体现得对原著价值取向必须是能够为大多数观众所接收。因此文学名著的改编要求编导们必须具备一定高度的文学素养及艺术评判能力,否则文学名著的转换就不可能成功。
名著和它改编后的的影视作品
名著和它改编后的影视作品在如今这个快节奏的现代社会,人们不再倾心于捧着各种名著细细品读,大多数人更喜欢在荧幕前欣赏改编后的影视作品。
的确,影视艺术是一门综合性很强的艺术,它吸收了多种艺术的长处和特点,使科学和技术完美结合,丰富和充实了自己的艺术表现力。
影视艺术主要提供的是由银幕或屏幕所显示的直观视觉形象,简单明了,清晰直接,"看"是影视观众的最基本的心理要求,影视艺术所要表现的一切东西,包括思想、情感、梦幻等等,都转化为了可见的视觉形象,这种更易于接受的艺术形式理所当然被更多人接受和喜爱。
但是,摄像机却拍不出原作品的“气味”,原著能带给人们的是无尽的美,这种美是通过文字传达到人们的大脑,再由人们通过想象力的渲染,到达每个人心中的完美程度,这是只有文字才能带出来的气韵,影视作品无法企及。
影视艺术所展示的视觉效果,几乎可以是无所不包,从宏观到微观,从物质世界到精神活动,人们能见到的一切,以及人们难以或不可能见到的,都能用画面的形象来表现。
它能将内心活动通过外在视觉的变化来反映,也可以通过人物动作和面部表情来表现。
影视的好的选景、表演更有利于表达影片的主旨,也能更凸显人物的性格。
影视艺术的这一特性,使它更易于被接受和理解,易于超越国界和民族。
影视艺术视觉上的直观表现是小说望尘莫及的。
在阅读武侠小说时,众多的武打动作以及过招招式对于一般人而言过于冗长,甚至是阅读理解都是困难重重,更别提想象那种场面了。
所以,影视的视觉表现更直接地展现了那种天昏地暗的激烈。
例如——《天龙八部》中第四十一章燕云十八飞骑奔腾如虎风烟举,萧峰(那边厢萧峰独斗慕容复、游坦之二人,最初十招颇占上风,但到十余招后,只觉游坦之每一拳击出、每一掌拍来,都是满含阴寒之气。
萧峰以全力和慕容复相拚之际,游坦之再向他出招,不由得寒气袭体,大为难当。
这时游坦之体内的冰蚕寒毒得到神足经内功的培养,正邪为辅,火水相济,已成为天下一等一的厉害内功,再加上慕容复“斗转星移”之技奥妙莫测,萧峰此刻力战两大高手,比之当日在聚贤庄与数百名武林好汉对垒,凶险之势,实不遑多让。
有关名著改编影视作品的作文
有关名著改编影视作品的作文不知道从啥时候开始,名著改编的影视作品就像春天的花一样,到处都是。
咱就说,这事儿吧,还真挺有意思。
就拿来说吧,这可是大名著啊。
我记得我第一次看的电视剧,那叫一个激动。
画面一出来,那古色古香的庭院,还有那些穿着古装的演员们,一下子就把我拉进了那个大观园里。
电视剧里的林黛玉,那小模样,那眼神,真真是把书里描写的那种楚楚可怜又聪明灵秀的劲儿给演出来了。
她一皱眉,一叹气,我的心都跟着揪起来。
还有贾宝玉,那股子富家公子的调皮劲儿和对姐妹们的真心关爱,通过演员的表演,就好像真的能看到那个在大观园里跑来跑去的宝二爷。
王熙凤出场的时候,那真是惊艳。
演员的那个眼神,那个笑声,还有那走路带风的架势,活脱脱就是书里那个精明能干、泼辣狠毒的凤辣子。
我还记得有一场戏,是王熙凤管理贾府的事务,她在那发号施令,条理清晰,手段强硬,看得我是又佩服又有点害怕。
再说那服装和道具,也是精细得不得了。
小姐们穿的衣服,那布料,那绣花,每一件都像是艺术品。
还有那些家具、摆设,什么屏风啊,花瓶啊,都特别有讲究,一看就是下了大功夫去还原原著里的那个富贵景象。
但是呢,也不是所有名著改编的影视作品都能让人满意。
有的改得呀,简直是让人哭笑不得。
比如说有一部改编自某著名古典小说的作品,原著里那种深沉的文化底蕴和复杂的人物关系,在电视剧里被改得面目全非。
人物的性格变得特别单一,好像就只有一个标签,好人就是纯粹的好,坏人就是纯粹的坏,一点层次都没有。
而且剧情也是改得乱七八糟,原著里一些很重要的情节被删掉了,反而加了一些莫名其妙的感情戏,让人看得云里雾里。
还有那服装和场景,一点都不符合时代背景,看着就出戏。
我觉得吧,名著改编影视作品这事儿,就像是走钢丝。
改好了,那就是经典,能让更多的人了解和喜欢名著;改不好,那可就是糟蹋了好东西,让观众对名著都产生误解。
为啥有的能改好,有的就不行呢?我琢磨着,关键还是得用心。
得真的去理解名著的内涵,尊重原著的精神,不能只想着靠名著的名气来赚快钱。
有关名著改编影视作品的作文
有关名著改编影视作品的作文你们有没有看过那些根据名著改编的影视作品啊?我跟你们说,那可真是
太有意思了!
你想想啊,那些经典的文学作品,本来就已经很精彩了,再加上电影或电
视剧的特效、演员的精彩演绎,简直就是双重享受啊!
有时候我也会觉得有点可惜,因为毕竟文字和影像还是有很大的区别。
有
些书里的细节和情感,可能在电影里就没办法完全展现出来。
但是呢,影视作品也有它们的优势啊!它们可以用更加生动的画面和声音,让观众更加直观地感受到故事的魅力。
而且,现在的技术越来越发达,特效也
越来越逼真,有时候甚至能让人感觉仿佛置身于故事之中。
我还是觉得,看书和看电影是两种完全不同的体验。
看书的时候,你可以
根据自己的想象来描绘人物和场景,而看电影的时候,你就只能被动地接受导
演和编剧给你呈现的画面。
所以呢,我觉得最好的方式就是,先看书,再看电影。
这样可以让你更全
面地了解一个故事,也能让你更好地欣赏影视作品的魅力。
当然啦,这只是我的个人看法啦。
每个人都有自己的喜好,有些人就是喜
欢看电影,有些人就是喜欢看书。
只要能从中得到乐趣,就好啦!
你们有没有什么特别喜欢的名著改编的影视作品啊?快来跟我分享分享吧!。
中国古代文学在影视作品中的运用2000字
中国古代文学在影视作品中的运用2000字一、古典名著创作成影视作品:(一)古典名著的改编:提到影视作品中的古典名著,我们首先会想到的就是四大名著。
《西游记》、《三国演义》、《水浒传》、《红楼梦》都被拍成了影视作品,不仅如此,很多创作团队还争相翻拍四大名著。
每年寒暑假四大名著都是各个频道热播的作品,这为青少年尤其是学龄前儿童接触古典名著提供了最好的方式。
以”央视版”《西游记》为例,纵观近些年的拍摄情况,它凭借对原著的高忠实度而成为影视传播中的典范成员。
但是也有很多作品,为了提高收视率,在思想意识层面与原著大相径庭,有些甚至是歪曲了原著。
据初步统计,与原著偏离最大的影视作品中周星驰改编的《西游记》播出率最高,故事情节中所涉及的搞笑、夸张元素已经使原著面目全非。
但从另一个角度而言,这种改变也为《西游记》的认知度进行了普及与推广,这也是古代文学元素在影视作品中的体现。
(二)新旧影视作品:有很多影视作品都尽可能的贴合古典名著原貌,但是由于翻拍的版本和创作团队不同,也都各不相同。
影视作品中人物的再现既有利于作品的传播,又限制了作品的再发展。
比如”央视版”《红楼梦》,其中演员演绎的角色被广大观众所认可,并深入人心,使得《红楼梦》在现代社会中快速传播。
与此同时”央视版”《红楼梦》为其他版本的创作提出了更高的要求。
2009年翻拍的《新红楼梦》就受到了这样的质疑,很多人都说《新红楼梦》不如”央视版”《红楼梦》。
观众在欣赏影视作品时会形成自己的主观印象,这样限制了再创作古典名著的影视作品的传播。
二、影视作品中的诗词歌赋:无论是根据古典名著创作的影视作品,还是现在所谓的”穿越剧”、”古装剧”、”宫廷剧”等影视作品中都有诗词歌赋的体现。
影视作品取其精华并对诗词歌赋进行传承。
电影《一江春水向东流》的名字就来源于李煜《虞美人》其中的一句”问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”。
曾经热播的电视剧《甄嬛传》中也有很多诗词歌赋,比如第十四集中甄嬛把曹操的《短歌行》中的一句改成”明月星稀。
网络影视平台中的名著改编资源推荐(十)
网络影视平台中的名著改编资源推荐在如今快节奏的社会生活中,网络影视平台已成为人们休闲娱乐的首选。
而名著改编成电视剧或电影,不仅可以让观众在娱乐中获得美妙的观赏体验,更能让经典的文学作品得到更广泛的传播。
本文将推荐几部网络影视平台中的名著改编资源,帮助读者在海量的影视作品中找到真正的精品。
我首先要推荐的是《红楼梦》的电视剧版本。
《红楼梦》作为中国古代文学四大名著之一,曾经无数次被改编成电视剧。
其中,2010年的《红楼梦》电视剧由著名导演王学兵执导,可以说是经典之作。
这部电视剧在演员的选择、剧情的还原上都非常精彩。
演员们的演技让人惊叹,尤其是对贾宝玉和林黛玉这两个角色的塑造,更是给人留下了深刻的印象。
剧情的还原度也是非常高,恢复了原著小说中的大部分情节,同时又加入了一些现代审美和细节,使故事更加接地气。
总之,《红楼梦》这部电视剧是不容错过的精品之作。
接下来要推荐的是《三体》系列。
刘慈欣的科幻小说《三体》系列是中国当代文学中的一颗璀璨明珠,不仅在国内赢得了巨大的影响力,在全球范围内也受到了广泛的关注。
而《三体》系列的电视剧改编版在2019年由秦沛执导,完美地再现了小说中的宏大世界观。
剧中的视觉效果非常震撼,特效呈现了小说中的科幻元素,给观众带来全新的观影体验。
此外,剧中演员的演技也是相当出众,角色之间的互动和心理变化都非常自然流畅。
《三体》系列电视剧不仅吸引了小说粉丝,也吸引了更多的观众投入到科幻世界中。
另一个推荐是《西游记》的电影版本。
《西游记》作为中国古代文学四大名著之一,已经被改编成了大量的电视剧和电影版本。
但是,2013年的电影《西游记之大闹天宫》无疑是最为经典的一部。
由花儿影视传媒汇集一众顶级演员共同出演,这部电影以现代的影视制作技术将《西游记》中的神话情节展现得栩栩如生。
从场景布置到特效呈现,无一不展现了制作团队的用心和精湛技术。
此外,演员们对角色的演绎也非常到位,每个角色都有自己鲜明的个性和与众不同的形象,给观众带来了很大的视觉冲击和情感共鸣。
论影视作品对名著的改编-精选文档
论影视作品对名著的改编当你打开电视机观看影视剧作品的时候,不知你会否发觉有越来越多题材迥异、类型多样的影视剧作竞相搬上荧屏,令我们眼花缭乱、目不暇接,它一方面使广大电视观众有了更多项的选择,另一方面也满足着不同层面受众的审美需求。
如若你再仔细观察,便不难发现,它们大都出身于“名家”。
像《红楼梦》根据曹雪芹同名小说改编,《阿Q正传》根据鲁迅同名小说改编,《雷雨》根据曹禺同名话剧改编,《边城》根据沈从文同名小说改编,《红高粱》根据莫言同名小说改编,《半生缘》根据张爱玲同名小说改编,等等。
一、名著“改编热”现象出现的原因(一)市场因素按理说,在新的文化语境和技术条件都不断前进的今天,影视作品的创作也应是不断发掘潜力、推陈出新的,然而,近些年来一些曾经的名著名篇却被越来越多地搬上荧屏,成为导演和编剧们争相改编的新宠。
且不说有多少部名家名作已被改编成影视剧作,也不说这些被改编的作品的成与败,单就这一现象便足以令我们思考,究竟是什么因素导致了这股名著改编的热潮?文学界和影视界的专家学者存在不同意见。
执导电视剧《啼笑姻缘》的著名导演黄蜀芹认为,名著相继被搬上荧屏,说明名著有其独特的魅力。
电视剧比文学、电影等艺术形式更容易使名著得到传播,也可以使名著更好地传承下去。
但复旦大学中文系教授汪涌豪尖锐地指出,名著改编之所以会成为一股热潮,是因为目前缺少优秀的原创作品。
编剧们纷纷把目光投向名著,恰恰说明当下文艺工作者进取心的丧失和创造力的贫乏。
另外,汪教授指出,人们热衷于与现实生活差异较大的名著,是为了追求一种文化上的“陌生感”,这也是名著以多种样式被不断演绎的原因之一。
中山大学中文系黄伟宗教授则认为,改编之风盛行,是影视作品市场需要越来越大的结果。
根据最近一份民意调查显示,“受经济利益驱动”(67.2%的观众提及)和“跟风”(51% 的观众提及)是近年来出现“经典著作改编热”的主要原因。
可以说随着社会的不断进步,文化程度与消费观念的不断提高,人们对于一些美的事物的欣赏水平也有所要求,这便无形当中给改编者增加了压力,因为一部由名著改编的影视剧作,要想既要“叫好”,又要“叫座”实在是令创作者们最头疼的事情。
影视作品归纳
影视作品归纳影视作品是人们娱乐休闲的重要方式之一。
无论是电影还是电视剧,都有着丰富多样的题材和类型。
本文将对影视作品进行归纳,以展现其多样性和独特之处。
一、分类归纳1. 电影类别归纳电影可以按照不同的类别进行归纳。
常见的电影类别包括:动作片、喜剧片、爱情片、剧情片、科幻片、恐怖片、悬疑片、战争片等等。
每一种类别都有其独特的风格和受众群体。
2. 电视剧类型概述电视剧是一种连续剧集,通常每集持续约40分钟至60分钟。
根据剧情、时间背景和题材的不同,可以将电视剧分为现代剧、古装剧、科幻剧、历史剧、言情剧、穿越剧等等。
每种类型都有其特点和观众群体。
二、特殊题材归纳1. 文学改编影视作品许多优秀的影视作品是以著名文学作品为基础进行改编而成。
例如,电影《哈利·波特》系列就是根据J.K.罗琳的畅销小说改编的,电视剧《西游记》则是根据中国古代名著改编的。
这些改编作品吸引了大量的观众,同时也保留了原著的精华。
2. 历史题材影视作品历史题材的影视作品以历史事件、名人传记或历史时期为背景,展现了不同历史阶段的人物和故事。
这些作品往往给人们带来了对历史的认识和理解。
例如,中国的电视剧《红楼梦》以古代中国贵族社会为背景,再现了一个富丽堂皇的封建社会。
3. 科幻与奇幻题材影视作品科幻与奇幻题材的影视作品通常涉及未来世界、虚构的事物和超自然元素等。
它们带给观众无限的想象空间,让人们沉浸于与现实世界不同的奇妙之境。
例如,电影《盗梦空间》和电视剧《权力的游戏》都是备受欢迎的科幻与奇幻作品。
三、影视作品的影响力1. 传递情感和价值观影视作品不仅仅是一种娱乐方式,更是人们感受和表达情感的途径。
优秀的影视作品能够引起观众的情感共鸣,让人们通过故事和人物的体验来思考人生、社会和道德等问题。
2. 促进文化交流和理解优秀的影视作品可以打破国界和语言的限制,成为不同文化之间的桥梁。
它们可以帮助人们更好地了解其他国家和文化,促进跨文化的交流和理解。
名著改编与影视作品
名著改编与影视作品在文学史上,有许多经典的名著被改编成了影视作品,这些作品不仅延续了原著的精髓,也为观众带来了全新的观影体验。
名著改编的影视作品既是对原著的致敬,也是对文学艺术的再创造。
本文将探讨名著改编与影视作品之间的关系,以及其中的一些成功案例。
名著改编是一种艺术创作形式,它将经典文学作品中的故事、人物和情节进行改编和再创造,以适应电影、电视剧等不同媒介的表达方式。
名著改编的影视作品通常会对原著进行一定程度的删减和改动,以便更好地适应观众的需求和审美观。
这种改编不仅是对原著的再现,更是对原著的重新诠释和演绎。
名著改编的影视作品有时会引起争议,因为观众对原著有自己的想象和理解,对于改编后的作品可能会有不同的期待。
然而,成功的名著改编作品往往能够在保留原著精神的同时,通过电影、电视剧等视觉媒介的表达方式,给观众带来新的感受和启示。
一个成功的名著改编作品需要有一支优秀的创作团队。
这个团队需要对原著有深入的研究和理解,能够将原著中的核心元素提取出来,并以自己的方式进行再创造。
同时,他们还需要有一定的创作才华和艺术眼光,能够将原著中的故事和情节进行合理的改编和重构。
《红楼梦》是中国文学史上的经典之作,也是一部被多次改编成影视作品的名著。
其中最著名的就是李少红导演的电视剧版《红楼梦》。
这个版本的《红楼梦》在保留原著精神的同时,通过精心的选角、剧本改编和艺术表现手法,将故事情节和人物形象进行了再创造。
观众在观看这个版本的《红楼梦》时,能够感受到原著中的情感和思想,同时也能够欣赏到导演的独特视角和创造力。
除了《红楼梦》,《西游记》也是一部被多次改编成影视作品的名著。
其中最著名的就是导演程小东的电视剧版《西游记》。
这个版本的《西游记》通过精心的制作和特效表现,将原著中的神话世界和奇幻冒险呈现在观众面前。
观众在观看这个版本的《西游记》时,能够感受到原著中的英雄气概和人性哲理,同时也能够欣赏到导演对于视觉效果的追求和创新。
名著的影视改编——以中国四大名著的改编为例
名著的影视改编——以中国四大名著的改编为例作者:暂无来源:《声屏世界》 2015年第11期黄斯文尹睿摘要:影视艺术与文学艺术结缘甚深,实现从文字到影像艺术的转化即“文学作品的影视改编”已然成为当今的热点和难点问题。
本文将着眼于中国四大名著的改编来谈谈改编中容易出现的问题、改编应遵循的原则以及关于名著改编的社会思考。
关键词:名著改编形式转化形象塑造艺术涵盖社会思考中国四大名著作为中华民族的文化瑰宝,为人们的精神文化建设做出了巨大的贡献。
自诞生以来,它们陆续被改编成戏剧、游戏、影视剧等。
自上世纪八九十年代以来,四大古典名著相继完成了由文学作品向影视剧的现代转换,转换后的影视剧质量良莠不齐,与原著相比有得有失。
比如,1987年版的36集电视连续剧《红楼梦》,作为有史以来第一部完整再现《红楼梦》的巨作,它拥有整齐的演员阵容、逼真的道具服饰、博大的思想内涵、艺术水平也达到了一定的高度,但由于它对贾府败亡不忠实原著的演绎,以及其他种种与观众印象中的《红楼梦》不一致,招致了许多专家和观众的非议。
《西游记》《三国演义》以及《水浒传》的改编剧也瑕瑜互见。
尽管如此,由四大名著改编而来的影视剧带来了中国电视剧发展以来的收视率的几个高峰。
名著的影视改编本身就是影视剧一个吸引人的噱头,但由于其情节内容和人物形象为大众所熟知,对名著的改编就容易引起争议。
那么这些争议的根源在哪里?名著的影视改编容易出现的问题名著的影视改编是从文字到荧屏的一个飞跃,是文学艺术向影视艺术的一个质的转变,是一个再创作的过程。
这个再创作的过程,往往要求创作者在了解并把握原著的基础上,对名著进行内容的增减、经典形象的塑造、以及对名著整体艺术真实的保持等等。
此过程中,由于种种原因容易出现一些问题。
形式的转化,内容的增、删不当。
名著的改编要求创作者将抽象的文字转换为具象的影像和声音。
文字符号与影像符号的表达所指以及能指的范围都有其限制,比如:人物心理的描写用文字表达较容易,而用影像表达则需要利用一定的技巧;而有时候整段的文字描绘一个人的心情的时候也许几个人物表情或动作的镜头就足以表达。
为你喜欢的一部名著写一段影视推荐辞
为你喜欢的一部名著写一段影视推荐辞1、名著:《鲁滨孙漂流记》推荐词:生命从来不曾离开过孤独而独立存在。
无论是我们出生、我们成长、我们相爱还是我们成功失败,直到最后的最后,孤独犹...
2、名著:《我是猫》推荐词:我们常常不去想自己拥有的东西,却对得不到的东西念念不忘。
——叔本华
3、名著:《复活》推荐词:释放无限光明的是人心,制造无边黑暗的也是人心,光明和黑暗交织着,厮杀着,这就是我们为之眷恋而又万般无奈的人世间。
4、《骆驼祥子》:是伟大的人民艺术家老舍用同情的笔触描绘的一幕悲剧:二十年代末期的北京,一个勤劳、壮实的底层社会的小人物怀着发家、奋斗的美好梦想,却最终为黑暗的暴风雨所吞噬,它揭示了当时“小人物”的奴隶心理和无法实现的希望的最终破灭。
5、《悲惨世界》:作品通过主人公让的经历,展示了贫苦人们的悲惨生活,中间穿插了大量恢弘的历史背景,读来荡气回肠。
故事行业名著改编的影视作品推荐
故事行业名著改编的影视作品推荐一、《红楼梦》《红楼梦》是中国古代四大名著之一,被誉为中国小说的巅峰之作。
该小说曾多次被改编成电视剧和电影,并带来了一系列经典作品。
1.《红楼梦》电视剧(1987年)由北京电视台制作的《红楼梦》电视剧是经典中的经典。
该剧一共有三十集,演员阵容强大,剧情忠于原著。
它被人们普遍认为是最好的《红楼梦》改编作品之一。
2.《红楼梦》新传(2010年)《红楼梦》新传是对《红楼梦》的现代演绎。
该剧以原著的故事线索为基础,融入了现代元素,加入了当代人物和情节。
这个版本给观众带来了耳目一新的视角。
二、《西游记》《西游记》是中国古代四大名著之一,是一部具有浓厚民间色彩的神话小说。
这部作品的影视改编非常多,下面列举两个较为经典的版本。
1.《西游记》电视剧(1986年)由张纪中导演的《西游记》电视剧是非常成功的一部作品。
该剧的制作非常用心,特效优秀,演员的表演也非常出色。
它被广大观众誉为经典中的经典。
2.《西游记之大闹天宫》(2014年)这是一部由悟空影业出品的3D动画电影。
该片以西游记故事为蓝本,通过先进的动画技术,将经典故事呈现给观众。
这个版本带来了全新的视觉体验,深受年轻观众的喜爱。
三、《水浒传》《水浒传》是中国古代四大名著之一,是一部以晁盖帮起义为主线的英雄史诗。
这部作品同样被改编成了多个版本的影视作品。
1.《水浒传》电视剧(1998年)由导演孔笙执导的《水浒传》电视剧是该作品最著名的一部改编作品之一。
该剧的演员阵容强大,制作精良,还原了原著中的许多经典情节,成为了经典中的经典。
2.《水浒传之英雄本色》(2011年)这是一部由华谊兄弟出品的动作喜剧电影。
该片以《水浒传》故事为基础,加入了大量搞笑元素,给观众带来了轻松幽默的观影体验。
这个版本深受观众喜爱。
四、《三国演义》《三国演义》是中国古代四大名著之一,讲述了中国历史上著名的三国时期的故事。
这部作品的影视改编也非常多,下面列举两个经典版本。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奶》
段
場》選段
科普作品 黎琪《海水燃燒》張系國〈望子成龍〉 霍金《時間簡史》
其他
《導盲犬小Q》
《小王子》
《安妮日記》
校本設計考慮原則
• 老師可考慮必修單元的先後次序如何與選 修單元配合
• 老師可將必修與選修單元結合剪裁,節省 教時,務求有更多時間安排學習活動,增 加師生互動。
• 及早做準備,在初中開始配合高中課程
教學及評估設計
進展性評估:
• 工作紙:教師選擇文本片段作教學示範,教授一 些分析文本與影像對讀的方法,並引領學生完成 工作紙。
• 口頭匯報:教師選取選本中的其他片段,請同學 分組,負責作課堂匯報,其他同學須撰寫分組短 評一篇。
總結性評估:要求學生選一部題材近似的電影,寫 一篇賞析報告,教師設計寫作指引,引導學生完 成報告。
張豐毅、鞏俐等主演。 • 電影版小說(1993)
電視版 vs 電影版
• 1981年電視版《霸王別姬》為香港電台《香 港.香港》其中一輯,所表現的是香港意識。
• 1993年電影版的故事情節(最後以姬別霸王的死 亡作結)及視覺用色(刺眼的紅)上,均強烈表 達出導演陳凱歌對中國大陸的思想,沒有明顯的 香港意識。
• 電影版令其後出版的電影版小說也與原初的小說 版本有出入,但結局仍保留以香港作背景,與電 影版又有所不同。
評估活動
舉例
進展性評估
教師可視乎需要,透過本單元不同環節中的活動, 了解學生的學習,以調整教學,有關的活動如: • 工作紙(製成學習歷程檔案) • 評賞報告 • 分組匯報 • 專題研習 • 情節、結局改寫
舉例
總結性評估
任選其一:
• 閱讀和評賞報告:選一部名著及其改編影視作品, 寫一篇評論文字。
第四及第五節:簡單課堂匯報
•抽取文本及電影中的幾個重要片段,請
✓頌蓮與陳家長子飛浦的關係 ✓頌蓮假扮懷孕被封燈 ✓頌蓮與雁兒的關係
第六節:總結
• 可與文本作比較,或作延伸閱讀,如以張 藝謀為主題作延伸閱讀
• 由學生提出學習問題 • 參考其他評論資料 • 整合各選段的資料,成為單元的學習檔案 • 由教師總結該單元的學習重點
成群》);電影1991年拍成(電影改名為《大紅燈 籠高高掛》,強調了紅燈籠在電影中的重要性,其 後小說再版也易名為《大紅燈籠高高掛》) • 其他改編:人頭馬V.S.O.P廣告(1995年)
第二節:文本與影像對讀
• 選段:閱讀小說及電影開首-頌蓮嫁入陳 家(節錄)
• 電影:首10分鐘(堂上播放) • 完成工作紙(工作紙設計建議)
《妻妾成群》與《大紅燈籠高高掛》
• 紅燈籠的意象 • 傳統家族與房屋的象徵意義 • 不一樣的女主角「頌蓮」 • 女性命運與心理意識的描寫
第三節:分析與比較
分析角度: • 故事發展的先後次序? • 敘事角度? • 場景描述? • 角色性格的改變? • 聲音? • 顏色運用? • 透過以上種種所帶出的重點是否不同?
高中必修單元學習單元架構示例
組織重心 理解和分析 表達與應用(一) 質疑與評價 表達與應用(二) 文學與人生 表達與應用(三) 品味和鑒賞 自學與探究
中四 梳理貫通
紀實 思考辨析 達意得體 人生百味 議論說明 語言品味 文化專題研習
中五 對照比較
游說 評論反思 應對機敏
/ 創意寫作 風格鑒賞
中一
中二
中三
名著及影視改編 《西遊記》選段 《三國演義》選段 《紅樓夢》選段 作品(古典)
名著名影視改編 作品(現代)
魯迅〈祝福〉
沈從文〈邊城〉 張愛玲〈傾城之 戀〉
中國文化專題
飲食文化
家庭倫理
婚姻制度
散文、小說、戲 朱自清〈背影〉 老舍〈月牙兒〉 《人間有情》(戲
劇與文化
劇)
新聞與報道
《天水圍十二師 《唐山大地震》選 張翠容《中東現
中7 四
必修單元 一至四
新聞 與 報道
必修單元 五至八
必修部分學習單元
選修部分學習單元
拔尖保底、延伸學習
構思二
年節 級數
學習內容
中 六
3 4
必修 文化專題探討
單元
十四 名著及改編影
視作品
中4 五
3
必修單元九至十三 新聞與報道
中7 四
必修單元 一至四
必修單元 五至八
本單元與初中課程配合的建議
校本設計舉例︰初中與高中課程銜接建議
•認識中華文化,能對中華文化有所反思,認同優品秀德的情意
中華文化,以及欣賞和廣納多元文化;
中華文化
•能自主探究、獨立思考、與人協作,以解決問題和建
構知識。
共通能力
單元設計與 必修課程的配合
構思一
年節 級數
學習內容
中 六
7
必修 名著及 文化 單元 改編影 專題
十四 視作品 探討
中7 五
必修單元 九至十三
教學設計反思
好處: •讓學生舉一反三 •針對學習重點
困難: •課時太少 •只能抽取某一、兩種角度與學生分析 •比較依賴學生的自學能力
例二
李碧華《霸王別姬》不同版本比較
版本
• 香港電台節目《香港.香港》電視版本 (1981),由羅啟銳導演,岳華、余家倫、 樊少皇等主演
• 電視劇版小說(1985) • 電影(1993),由陳凱歌導演,張國榮、
校本單元設計示例
• 蘇童原著《妻妾成群》與張藝謀《大紅 燈籠高高掛》(重點的選取)
• 李碧華《霸王別姬》不同版本比較(多 版本的複雜性)
• 劉以鬯《對倒》與王家衛《花樣年華》 (選材的恰當與否)
例一
蘇童原著《妻妾成群》與張藝謀《大 紅燈籠高高掛》
教學設計(共6節)
第一節:導論
• 簡介原著作者及導演背景 • 簡介改編背景資料:小說1989年完成(名為《妻妾
• 名作導賞:選一部名著及其改編影視作品,在課 堂上作導賞,並引導全班同學討論。
評估準則
• 可參考公開評核的準則,分為五個等級: • 從廣度及深度兩方面評估學生(多元多角) • 廣度:學生能否從不同角度比較及分析文
本與影視作品的異同 • 深度:學生能否舉出有力的例證,說明文
本與影視作品值得欣賞及不足之處
/
•能聯繫知識和經驗,理解、分析、欣賞 、評價作品 、
話語、視聽資訊的內容和表達手法,並有個人的感受
和見解;
讀聽
•能運用合適的表達方式和技巧,表達思想感情,與人
溝通;
寫說
•積極投入語文學習,享受閱讀、愛好寫作、樂於與人
溝通;
興趣 態度 習慣
•能領會語言文字和思想內容之美,具備審美情趣; 審美
•養成個人道德情操,對家庭、國家及世界的責任感;