外贸函电写作开始重点整理

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chapter One
1. E-mail中格式内容为Theme(主题),Date(日期),发件人地址,the Salutation(称呼),the Body of the Letter (信文),the Complementary Close(结尾敬语)Signature(签名),and the Enclosure(附件)
Chapter Two
1.汉译英
(1)为了让您对我方的各类出口纺织品有个大体了解,随信寄上样本和价格单,供您参阅。

To acquaint you with all the textile products for export, we are sending you herewith the samples books and price lists for your reference.
(2)本地的中国银行国外业务部推荐你公司与中国公司建立贸易关系,以推销你们的轻工业产品。

The foreign business department of the local Bank of China recommended that you are interested in establishing business relations with Chinese companies to promote sales of your light industry products.
(3)我们有一客户想购买中国红茶。

One of our customers is in the market for Chinese black tea.
(4)我们得知你方出口中国工艺品,特此与您联系。

We approach you herewith as we learned that you are an exporter of Chinese Arts and Crafts.
(5)如果你们能即时报盘,我们相信我们能尽力说服我方客户接受。

We believe that we are able to persuade our clients to accept it if you make us an immediate offer.
(6)如果你方认为我们的报价可行,请即来信,以便我方报确盘。

Should you consider our quotations acceptable, please send us immediate reply so as for us to make you a firm offer.
(7)付款以不可撤销的信用证,凭即期汇票付款。

Payment shall be made by irrevocable L/C, payable by draft at sight.
(8)我公司是该地区电子产品的主要进口商之一。

我们借此机会与贵方接洽,希望与贵方建立贸易关系。

We are the major local importer of electronic products and take the opportunity to approach you in the hope of establishing business relations with you.
(9)有关我们的资信情况,请向中国银行上海分行查询。

For our credit standing, please refer to Bank of China, Shanghai.
(10)据悉你方是日用化学品的制造商。

我们有一客户想要购买贵国化妆品,如能立即航寄样品,将不胜感激。

We learned that you are a producer of chemicals of daily use. One of our clients is interested in purchasing cosmetics from your country. We will very much appreciate it if you can send us samples by airmail.
(11)敬启者:
我们从驻在贵国的中国大使馆商赞处得悉你们是罐头食品的主要进口商。

我们很高兴向你们介绍,我们是国营公司,专营罐头食品出口,很想同你们建立业务关系。

为了使你们对我们的罐头食品有个全面的了解,现另由航空寄上我们最近的目录一本。

一俟收到你们的具体询价,我们当即寄样,报价。

盼收到你方来信。

中国进出口公司
销售经理
2009年9月24日
Dear Sirs,
Learning from the Commercial Counselor's Office of our Embassy in your country that you are one of the leading importers of canned foodstuffs, we have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export of canned goods, and express our desire to enter in to business relation with you.
In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of our latest catalogue. Quotations and samples will be sent to you upon receipt of your specific enquires.
We are looking forward with interest to hearing from you.
Yours sincerely
China National Import & Export Corp.
Sales Manager
Chapter 3 Enquiries and Replies
1.汉译英
(1)请报给我们200公吨钢板青岛成本运费价,并告知详细规格。

Please quote us your price for 200 metric tons of steel sheets CFR Qingdao, stating the specifications.
(2)我们的钢笔价格是每打人民币30元船边交货价。

Our price of/quotation for fountain pens is RMB¥30 per dozen FAS.
(3)关于支付条件,我们要求不可撤销的、凭即期汇票支付的信用证。

As regards payment terms, we require irrevocable L/C payable by draft at sight.
(4)信内附有带插图的目录一份,望查收。

Enclosed please find a copy of illustrated catalogue.
(5)我们很有可能向你方订购一大笔货。

We are likely to place a large order with you.
(6)如果你方价格具有竞争力,发货期也合适,我们就下订单。

Should your prices be competitive and delivery date acceptable, we would place an order with you.
(7)买方要求卖方一周内装运1万公吨磷酸盐。

The buyer requires the seller to ship 10,000 metric tons of phosphate within a week’s time.
(8)请随函附上根据你方第15号询价单所开的报价单,期待你方确认。

We are sending you herewith our quotation list as per your enquiry No. 15 and looking forward to your confirmation.
(9)请报你方最优惠的上海到岸价,包括我方3%的佣金。

Please quote us your best/lowest/most favorable price CIF Shanghai, inclusive of our 3% commission.
(10)谢谢你方3月16日的询价,现报盘如下:400打工作手套,每打人民币40元CIFSingapore,船期8/9月份。

我们要求不可撤销的、凭即期汇票支付的信用证。

上述报价以我方最后确认为准。

We appreciate your enquiry of 16th March and make you our offer as follows:4,000 dozens of working gloves
at RMB¥40 per dozen CIF Singapore for shipment during August/September. Payment shall be made by irrevocable L/C payable by draft at sight. The above offer is subject to our final confirmation.
(11)纽约的Messers Jones & Smith公司告知我方您公司是一家经营全棉床单和枕套的出口商。

Messer Jones & Smith informed us that you are exporters of all cotton bed-sheets and pillowcases.
(12)我方是纺织品的大贸易商。

We are larger dealers in textiles.
(13)请提供以上产品的详细信息,包括尺寸、颜色、价格和所用的各种材料的样品。

We would like you to send us details of your previous ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of materials used.
(14)如若贵方能尽早报最低价,我们将不胜感激。

We shall appreciate your quoting us the best price at the earliest date.
(15)我们相信价格适中的上述商品在本地区有良好的市场。

We believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned above. (16)由于目前日本(市场)急缺白糖,货物请尽早准备装运。

As there is a critical shortage of sugar in Japan, the goods should be ready for shipment as early as possible. (17)我方可以保证,如果你方价格合适的话,我们将立即向你方下定单。

Please be assured that if your price is acceptable, we will place a order with you right away.
(18)报价时请说明你方的支付条款,以及单项商品的购买量不少于100打时所能给予的折扣。

When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items.
(19)所报价格需包括到利物浦的保险和运费。

Prices quoted should include insurance and freight to Liverpool.
(20)此次询盘将由买方安排装运和保险;因此,报价应为转运港船边交货价。

For this enquiry, the buyer will arrange shipping and insurance; therefore, the price to be quoted should be on FAS basis.
(21)收到你方1月20日的询盘殊为欣慰。

今附上你方所要求的具有详细内容的附图目录及价格单。

We are pleased to receive your enquiry of 20th January and enclose our illustrated catalogue and price list giving the details you asked for.
(22)另邮寄上一些样品,我们相信你们会发现这些货物是物美价廉的。

Also by separate post, we are sending you some samples and feel confident that you will agree the goods are good in quality and reasonable in price.
(23)用不可撤销的即期信用证付款。

Payment is to be made by irrevocable L/C.
(24)由于品质柔软而耐用,我们的全棉床单和枕套日益畅销。

Because of their softness and durability, our all cotton bed-sheets and pillowcases are rapidly becoming popular. (25)同时我们也请你们关注我们的其他产品,如桌布和餐巾,其详细情况也可以从产品目录中找到。

We would also very much to invite your attention to our other products such as table-cloth and table napkins, details of which you will find in the catalogue.
Chapter 4 Offers, Counter-offers and Declining Orders
(1)我们正在仔细研究你方报盘,希望将此盘有效期保留到月底。

We are closely studying your offer and hope that you can keep it open until the end of this month.
(2)如果你方能订购3000打或3000打以上,我们将给予10%的折扣。

We will grant you 10% discount if you can place an order for 3,000 dozen or more.
(3)由于原料价格上涨幅度较大,很抱歉不能接受你方报盘。

Much to our regret, we are unable to take your offer owing to the substantial rise in prices of raw materials.
(4)按照你们的要求,我们报50公吨大豆的实盘如下,以本日起一周内你放复到有效。

As per your request / In compliance with your request / As requested, we make you a firm offer for 50 metric tons of soy beans as follows, subject to the receipt of your reply by us within a week.
(5)如果首次船货的质量使我们客户满意,我们相信你们会从他们那里获得更多的订单。

Should your first parcels/shipments satisfy our clients, we believe you can secure more orders from them.
(6)我们相信你方很容易销售我们的女装,因为我们的女装在你方市场早已是热销产品。

We believe that it is easy for you to sell our women’s dresses, as they have already enjoyed fast sales in your
market.
(7)供你方参考,花生价格已经调整到伦敦到岸价每公吨人民币5000元。

For your reference, the price of groundnuts has been adjusted to RMB¥3,000 per M/T CIF London.
(8)按照你方3月10日来信要求,现报1000台新科DVD机如下。

As per your letter of March 10, we are offering you 1,000 sets of Shinco DVD as follows.
(9)为了展开双方具体的业务,我们很高兴就2500台海信计算机向你方发盘如下,以我方最后确认为准。

To step up specific/concrete business transactions, we take the pleasure of making you a firm offer of 2,500 sets of Hisense computers as follows, subject to our final confirmation.
(10)如果你们将报价降低2%,你们的产品便具有足够的竞争力了。

Your products will be competitive enough if you could lower/reduce your price by 2%.
Chapter 5
(1)兹决定按照你方4月30日寄来的报价及具体条件,向你方购买铁矿石5000吨,希望在7月30前交货。

We confirm herewith placing an order with you for 5,000M/T ores as per your quotation and terms of April 30, to be delivered before July 30.
(2)我们很高兴能供一级货核桃仁,10/11月份船期。

We take the pleasure in offering you walnuts, first grade, for shipment during October/November.
(3)我们正在认真考虑你方的条件。

有些条款暂时不能接受,但我们将对此事作进一步考虑,然后再与你沟通。

We are carefully studying your terms, some of which are not acceptable for the time being. However, we will continue to work on them and inform you of our opinion some time later.
(4)我们决定委托你方作为我方汽车在新加坡的独家代理。

(5)我们今天已由伦敦中国银行开立以你方为抬头的信用证50000英镑。

We have established, with Bank of China, London, the L/C in your favour, amounting to Stg. £50,000.
(6)由于你方订单数量较大,我们目前不能满足此要求,但是我们将尽最大努力为你方获取货源,一旦情况好转,一定告知。

We are unable to meet your demand at present as your order is too large. However, we will try our best to secure new supplies and inform you once the position improves.
(7)鉴于双方长期友好关系,我们破例接受D/P60天付款。

In view of our long and friendly relation, we will accept D/P at 60 days as an exception.
(8)在你方承兑我方金额58000美元的见票3个月付款的汇票后,你处米兰银行就会把装船单据交予你们。

Upon your acceptance of our draft at 90 days sight for US$58,000, the Milan Bank will hand over to you the shipping documents.
(9)现随附我方售货合同第189号一式三份,请查收。

如审查无误,请会签后退回一份存档。

Enclosed please find our Sales Contract No. 189 in duplicate. If there is no error, please countersign and return one copy for our file.
(10)经过我们再三努力磋商,厂方答应接受订货,从明年1月起每月交100台。

With our repeated effort in negotiation, the manufacturers undertake to take your fresh order, supplying 100 sets per month since next January.
Chapter 6 Payment
(1)请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。

Please see to it that the payment is made by confirmed, irrevocable L/C payable at sight, allowing partial shipment and transshipment.
(2)你方的付款交单要求,我方已予以考虑,鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。

We have considered your requirement of payment by D/P. In view of the small amount of the transaction, we are ready to arrange shipment accordingly.
(3)按照你方要求,我们破例接受以30天迟期信用证办理交货,但下不为例。

As per your request, we will make an exception to our customary practice, accepting L/C at 30 days. But it will, in no case, set a precedent.
(4)如果你方能惠予较宽松的条件,我们将非常感激。

We will very much appreciate it if you can extend us accommodation.
(5)我们非常高兴地通知你方,上述合同项下货物已备妥待运。

请电汇全部货款。

We have pleasure in informing you that the goods under the above contract have been ready for shipment. Please remit the full amount by T/T.
(6)对这笔交易,我方已开即期汇票向你方收款。

We have drawn on you at sight for the value of this transaction.
(7)我方已向你方解释清楚,信用证必须在本月底前开到,以便赶装下月15号开往你港的“东风”轮。

We have made it clear to you that your L/C must reach us by the end of the month so that we can ship the goods per S.S. “Dongfeng”, sailing for your port on the 15th of next month.
(8)鉴于我们多年的良好业务关系,我们同意做出让步,相信这将满足你方的要求。

Considering many year’s pleasant business relation between us, we agree to make concession and believe this will meet your demand.
(9)我们相信这一通融将使你方为我们获得更多的订单。

We believe that the accommodation will enable you to secure more orders for us.
(10)抱歉我方不能接受货到目的港后凭单付款的支付方式。

We regret that we are unable to accept D/P upon arrival of goods at the destination port.
Chapter 7
1. Please note that 10,000 sets of sewing machine under Contract No. 535 have been ready for shipment for long, but we have not received the relevant L/C till now. Please expedite its establishment so that we can effect shipment.
2. We herewith notify/advise you that the irrevocable and confirmed L/C in your favour has been opened with Bank of China.
3. We shall appreciate it if you effect amendment and advice us immediately.
4. Please see to it that stipulations of the L/C are in exact accordance with the terms of the contract.
5. There is not enough time for our settlement of payment as the delivery and the validity are of the same date in your L/C. Therefore, please extend the validity date for 15 days as usual.
6. have received your L/C No. 568, but upon perusal, we find that transshipment and partial shipment are not allowed. Please amend your L/C immediately.
7. will draw on you for this amount at sight through HSBC Bank, Hong Kong.
8. shall be willing to allow you an extension of 60 days upon your request, and sincerely hope that it will help you out of your present dilemma.
9. our regret, this credit was not properly amended despite our request.
10. We have faxed you today, asking you to make following amendments to L/C No. 256: “Shipped at Qingdao” instead of “Shipped at Shanghai”; “Metric Ton” instead of “Long Ton”.
Chapter 8
1. We will continue to place orders with you as long as you can guarantee the quality of goods and make prompt shipment.
2.We wish to advise you that the goods under Sales Contract No. 678 were shipped per S.S. “Nanhai” on July 5. They are to be transshipped via Hamburg and are expected to reach your port in early September.
3. will hand over a set of clean, shipped on board bill of lading, made out “to order”, in triplicate to Commercial Bank of Midland, which will forward them to you.
4. Our woman’s tops are packed in plastic ba gs of one top each, 10 dozen to a carton, lined with waterproof paper, reinforced with two metal straps.
5. With reference to our Order No. 689 for 1000 Calculators, we wish to advise you that the time for shipment has long been overdue.
6.Please make it clear whether your quotation covers the packing cost of wooden cases.
7. As contracted, the above goods shall be delivered in three equal lots in April, July and August respectively. However, the first batch has not been delivered up until now.
8. There is not enough shipping space for 20,000 M/T of soy bean. Therefore, it is impossible to ship the goods in October. Please amend L/C to allow partial shipment.
9. The goods shipped to our port must be transshipped via Hamburg. Therefore, your packing shall be seaworthy and can withstand rough handling during the transit.
10.are pleased to inform you that we have booked space on S.S. “Shanghai No.1” for your goods under Order No.145 due to arriving around Aug.20./The ETA is 20 Aug.
Chapter 9
1.We have the pleasure in informing you that the shipment of 10,000 tons of Chemical Fertilizer under Contract No. 564 will be effected per S.S. “Qingshan” scheduled to leave here on 25th of May. Please arrange insurance for this cargo.
2. Please see to it that the goods shall be covered for 110% of invoice value against All Risks and War Risk.
3. understand that you, as a rule, insure the goods only for 10% above invoice value; therefore, the extra premium will be for our account.
4. In the absence of definite instructions from our clients, we generally cover insurance against W.P.A. and War Risk; if you desire to cover F.P.A., please let us know in advance.
5. The rate charged against Breakage is 2%. If you desire to cover Breakage, we can arrange insurance against this risk on your behalf. The extra premium will be for your account.
6. The goods are to be insured against leakage.
7. We shall cover T.P.N.D. on your order.
8. This class of goods is sold with a franchise of 4%.
9. The clause “All expenses are for the beneficiaries’ account” should be deleted from the L/C.
10. Please take necessary precautions that the packing can protect the goods from dampness or rain, since cement is liable to be spoiled by damp or water in transit.
Chapter 10
1.Claim, if any, must be made (filed, put in) within 30 days after the arrival of the goods at the destination,
otherwise, none will be considered.
2.Disputes may be submitted for arbitration in case no agreement is reached through negotiation between
the two parties.
3.We may compromise, but the compensation should, in no case, exceed $800, otherwise this case will be
submitted for arbitration.
4.As evidenced by the survey report, damage to the cases and goods is due to rough handling during the
transit, rather than poor packing as you believed.
5.No trace of poor quality or poor craftsmanship has been found upon our inspection. The material used is
of best quality.
6.We consider that the suppliers are responsible for the short weight, as the survey report by Qingdao
Commodity Inspection and Quarantine Bureau evidenced there is a short weight of 1000 kilo.
7.We regret we cannot entertain your claim.
8.It would not be fair if the loss be totally imposed on us, as the liability rests with both parties. We are
ready to meet you half way, say, to pay 50% of the loss only.
9.We regret to inform you that the goods forwarded to us are no in conformity with the sample.
10.On going into the matter we find a mistake was indeed made in the packing through a confusion of
numbers, and we have arranged for the right goods to be dispatched to you at once.
11.。

相关文档
最新文档