流利美语脱口出 流行美语短句解析+实例对话(29)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

流利美语脱口出流行美语短句解析+实例对话(29)171. I know how it works 我知道规矩

这里的work不是指“工作”,而是指“事物运作的道理与规范”,类似于行规的概念:

A:I am afraid we are going to have to fire you. 我恐怕我们得开除你。

B:It’s OK. I know how it works. You just don’t like me.

没关系,我知道行规。你就是看不惯我。

Work 也有“运作”的意思:

A:Can you work a couple of basketball tickets for us?

你能帮我们弄几张篮球票来吗?

B:I’ll see what I can do. 我来想想办法。

172. Give away. 送掉

Give away这个短语看起来很简单,不过它有很多常用的意思,对

话中所用的give away是指“赠送”:

A:Why did you give your bicycle away? 你为什么把你的自行车送掉了?

B:It’s too old. I want to get a new one anyway. 它太旧了。反正我要换新的。

Give away 也可以指“泄露(秘密)”:

A:I’m not talking to you about movies anymore. You always give away the endings!

我再也不跟你聊电影了。你每次都把结局透漏出来。

B:I’m sorry. I can’t stop myself. 很抱歉,我就是忍不住。

Give away这个短语,也常用在婚礼之时,就是当父亲牵着女儿的手,领着她出门的时候:

A:I love it when the father gives the bride away.

我最爱看当父亲领着新娘出门的那一刻。

B:Not me. The part of the wedding always makes me cry.

我可不。婚礼的那一幕总会让我哭。

173. Mean business 玩真的

Mean business 是表示“当真、玩真的”,没有儿戏的成份在内,一心一意地去达成某件事,未必和“生意”business有关:

A:I still can’t believe Mary got into college. 我还是不敢相信玛莉考上大学了。

B:Well, she meant business this time. 恩,她这次是玩真的。

Mean business 也可以表示为了某种目的而来:

A:Why are the police outside? 警察怎么会在这里?

B:They mean business. Otherwise, they wouldn’t have e here.

他们来办事。要不然他们不会来的。

模板,内容仅供参考

相关文档
最新文档