严复

合集下载

严复

严复

严复严复,初名传初,后易名宗光,字又陵,又字几道,晚号瘉壄老人,别号尊疑、尺盦、辅自然斋主人等。

福建侯官(今福建福州)人。

父亲是医生。

1853年12月10日(咸丰三年十一月十日),严复生于福州南台。

严复童年曾从师当地宿儒黄昌彝读四书五经,十四岁时,父卒,家计困难,乃投考沈葆桢所办福州船厂附设的船政学堂,以首名被录取,次年入学。

这是严复接受西方科学知识的开始,为他以后钻研西学奠定了基础。

1871年(同治十年),以最优成绩毕业,派至军舰实习五年,先后随舰巡历新加坡、槟榔屿、黄海及日本各地。

1874年,又曾随船政大臣沈葆桢到台湾测量海口、筹备海防。

1877年(光绪三年),严复被选送英国学习海军驾驶,先肄业于朴次茅斯,后又入格林尼治海军学院。

留学期间,“考课屡列优等”。

他留心英国社会政治状况,潜心研究西方资产阶级政治学术文化,曾到英国法庭实际观察,作中西异同比较。

当时清政府驻英公使郭嵩焘对他极为赏识,“引为忘年交”(严璩:《侯官严先生年谱》,王栻主编:《严复集》第5册,中华书局1986年,第1547页)。

1879年,严复毕业归国,任教于福州船政学堂。

次年,李鸿章创办北洋水师学堂,严复被调任该学堂总教习,后升任会办、总办。

在此任事达二十年,直到1900年才离职他去。

在此期间,严复感于仕宦不达,言不见重,曾先后四次应科举考试,欲博一第,但都未能如愿。

1895年,中国在中日甲午战争中失败,举国震动,严复深受刺激,开始致力译著,主张变法图强以挽救民族危亡。

同年,在天津《直报》连续发表了《论世变之亟》、《原强》、《辟韩》、《救亡决论》等著名政论,以“尊民叛君”、“尊今叛古”的精神,公开申斥历代帝王是窃国于民的“大盗窃国者”,尖锐揭露八股取士“锢智慧”、“坏心术”、“滋游手”,主张废除八股,取消科举制。

他还指出欲求中国富强,必须变法,提出了“鼓民力”、“开民智”、“新民德”的改革主张。

1897年,严复与王修植、夏曾佑等在天津创办《国闻报》,以“通上下之情”、“通中外之情”为宗旨,著文立说,介绍西学,批评时政,积极倡导变法维新,使《国闻报》成为与上海《时务报》南北齐名的当时影响最大的报纸。

严复简介

严复简介

严复(1854.1.8—1921.10.27)原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官人,是清末很有影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

代表作品:译亚当·斯密《原富》、斯宾塞《群学肆言》、孟德斯鸠《法意》在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。

译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。

严复翻译了《天演论》、《原富》、《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》、《穆勒名学》、《名学浅说》、《法意》、《美术通诠》等西洋学术名著,成为近代中国开启民智的一代严复作品及评传(5张)宗师。

离开北洋水师学堂后,严复先后出任安徽高等学堂监督、复旦公学和北京大学等校校长,以教育救国为任。

辛亥革命后,他一度党附袁世凯,卷入洪宪帝制,为世人诟病。

基于对国情民性的独特把握,严复终身反对革命共和,时持犯众之论,既不获解於当时,更致聚讼于后世。

虽然如此,其立身行且秉持特立独行的操守,学术政见有其一以贯之的原则,在翻译学上更是为一时之先,其风格思想影响了后期一大批著名翻译家。

其众多译著更是留给后世的宝贵遗产。

严复是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。

严复吸收了中国古代佛经翻译思想的精髓,并结合自己的翻译实践经验,在《天演论》译例言里鲜明地提出了“信、达、雅”的翻译原则和标准。

“信”(faithfulness)是指忠实准确地传达原文的内容;“达”(expressiveness)指译文通顺流畅;“雅”(elegance)可解为译文有文才,文字典雅。

这条[1]著名的“三字经”对后世的翻译理论和实践的影响很大,20世纪的中国译者几乎没有不受这三个字影响的。

在翻译理论方面,严复最伟大的贡献在于,在《天演论·译例言》中,将三国时支谦《法句经序》中提到过的“信”、“达”、“雅”三字,按译事的内在规律排列组合,明确地将其作为“译事楷模”,成为“我国译界倡导系统而完整翻译标准的先驱”。

严复

严复

个人简介 严复出生在一个医生家庭里。 严复出生在一个医生家庭里。 1866年,严复考入了家乡的马尾船政后学堂, 年 严复考入了家乡的马尾船政后学堂, 主要学习驾驶专业,五年后以优等成绩毕业。 主要学习驾驶专业,五年后以优等成绩毕业。 1877年到 年到1879年,严复等被公派到英国留学,先入普茨茅斯大学, 年到 年 严复等被公派到英国留学,先入普茨茅斯大学, 后转到格林威治海军学院。留学期间,严复对英国的社会政治发生兴趣, 后转到格林威治海军学院。留学期间,严复对英国的社会政治发生兴趣, 涉猎了大量资产阶级政治学术理论,并且尤为赞赏达尔文的进化论观点。 涉猎了大量资产阶级政治学术理论,并且尤为赞赏达尔文的进化论观点。 1879年毕业回国,到福州船厂船政学任教习,次年调任天津北洋水师学堂 年毕业回国, 年毕业回国 到福州船厂船政学任教习, 总教习(教务长), ),1889年后捐得选用知府衔,并升为会办、总办(校长)。 年后捐得选用知府衔, 总教习(教务长), 年后捐得选用知府衔 并升为会办、总办(校长)。 严复还曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长, 复旦公学校长 严复还曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长, 清朝学部名辞馆总编辑等职。 清朝学部名辞馆总编辑等职。 回国后,严复于1905年任皖江中学堂(今芜湖第一中学)的监督(即校长), 年任皖江中学堂( 回国后,严复于 年任皖江中学堂 今芜湖第一中学)的监督(即校长), 积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。 积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。他的译著既区别于 赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。 斯宾塞的普遍进化观 天演论》 严复以“物竞天择” 赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。在《天演论》中,严复以“物竞天择”、 适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、 救亡图存的观点 “适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、 自强自立、号召救亡图存。译文简练,首倡“ 的译文标准。 自强自立、号召救亡图存。译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。 主办《国闻报》 与天交胜”在当时的知识界广为流传。 主办《国闻报》。“与天交胜”在当时的知识界广为流传。他的著名译著 还有亚当 斯密的 原富》 斯宾塞的《群学肄言》 孟德斯鸠的 法意》 亚当·斯密 还有亚当 斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、孟德斯鸠的《法意》等, 他第一次把西方的古典经济学 古典经济学、 他第一次把西方的古典经济学、政治学理论以及自然科学和哲学理论较为 系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。 系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。

严复论读书的意义原文及译文

严复论读书的意义原文及译文

严复论读书的意义原文及译文
摘要:
一、严复简介
二、严复论读书的意义原文
三、严复论读书的意义译文
四、对严复观点的解析与启示
正文:
【一、严复简介】
严复(1854-1921),字又陵,福建侯官(今福州市)人,是我国近代著名的思想家、教育家和翻译家。

他曾任北京大学校长,致力于推进教育改革,倡导实用主义教育观念。

严复翻译了大量西方学术著作,对我国近代思想启蒙产生了深远影响。

【二、严复论读书的意义原文】
《读书》是严复的一篇著名散文,阐述了读书的意义。

原文如下:
读书有三到:谓心到、眼到、口到。

心不在此,则眼不看仔细;心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记。

记亦不能久也。

三到之中,心到最急。

心既到矣,眼口岂不到乎?
【三、严复论读书的意义译文】
严复在《读书》一文中,提到了读书的三种境界:心到、眼到、口到。

如果心思不集中,眼睛就看不仔细;心和眼都不能专一,那么即使读书声音洪亮,也记不住内容。

而且,记住了也不能持久。

在这三种境界中,最重要的是
心到。

心到了,眼睛和嘴巴难道还会不到吗?
【四、对严复观点的解析与启示】
严复在《读书》一文中强调了读书时要心无旁骛,全神贯注。

这一观点启示我们,要想在读书中取得实效,首先要培养专注力,用心去读。

此外,严复的实用主义教育观念也对我们今天的教育改革有着积极的指导意义。

严复的生平事迹

严复的生平事迹

严复的生平事迹严复是中国资产阶级的启蒙思想家,国家将他称为“放眼看世界”的开拓者。

下面是店铺搜集整理的严复的生平事迹,希望对你有帮助。

严复的生平事迹严复,出生在一八五四年的福建侯官县的一个中药世家的家庭中。

在严复十二岁的时候,他的父亲病逝。

当时正在学馆上学的严复中途辍学,放弃了旧时代的科举之路。

后来他进入到福建船政学堂进行驾驶学习,在一八七一年顺利毕业,是福建船政学堂的第一批学员。

在光绪三年二月,严复只身前往英国学习海军,期间结识中国派往英国的大臣郭嵩焘。

两年后学成回国,任职福建船政学堂的教习。

而后严复在光绪十六年获得候选道的官衔。

在甲午战争后,严复深深感受到国家陷入沉陷,留学过的他看过资本社会西方国家的好。

于是开始在报上发表一系列唤醒国家改革的文章,如《救亡决论》、《论世变之亟》等文章。

在一八九五年到一八九八年对赫胥写的《天演论》进行了翻译,更向国人喊出“物竞天择,适者生存”的观点,为激起消沉的世人。

而后严复又翻译了《原富》、《群己权界论》、《名学浅说》等文章,是中国史上第一个将西方文化引入中国的思想家和翻译家。

严复信达雅的故事严复最著名的思想主张是摘自他本人翻译的赫胥《天演论》中的“物竞天择,适者生存”这一社会准则。

严复还是一个有名的翻译家,严复信达雅便是他的翻译之道。

严复信达雅也是他从《天演论》中摘出的。

《天演论》这本译作,不仅阐述了严复的思想主张,也提到了严复翻译时的翻译准则。

“信、达、雅”是严复在翻译生涯中总结出的金玉良言。

信字指的是相信原来的,不和本身的意思相违背,不过度夹杂译者个人的主观意识。

达字则是不过度依赖以及拘泥于本来文章的表达形式,只要达到文章意思通顺,有逻辑即可。

后人对雅字的解释有很多种看法,从字面上来说雅指的是译文时要选择词语较为得体的。

严复信达雅被后人成为是翻译界的三难说,虽然只有简简单单的三个字,但是总结了翻译的必要准则,让翻译这件事情也有一句可循。

在最大限度上还原原来作者的思想,不让译者过多的带入自己的思想观点影响读者对原著的判断。

师德榜样教育家严复

师德榜样教育家严复

师德榜样教育家严复教育家严复,作为中国古代教育领域的杰出人物,他凭借卓越的师德榜样,为后人树立了崇高的教育道德标杆。

严复对教育有着深刻的理解和独到的见解,他将教育视为一种唤醒学生潜能、培养学生品德和智慧的重要使命。

本文将从严复的教育理念、教育实践和其对后世的影响三个方面,对这位师德榜样进行探讨。

一、严复的教育理念严复秉持着儒家的传统思想,将教育视为修身齐家治国平天下的根本。

他提倡以德育为先,以文教为中,以治学为要,使学生养成良好的品行和心智。

严复主张“教书必先示范,教学必先立信”。

他认为教师应该身体力行地展示自己的品德修养,以榜样的力量影响学生。

此外,他强调教育的目标是培养学生的自主能力和创造力,而不仅仅是灌输知识。

他相信每一个学生都具有无限的潜能,只要给予正确的引导和培养,就能够迸发出耀眼的光芒。

二、严复的教育实践严复不仅是一位思想家,更是一位富有实践经验的教育家。

他曾任教于四川泸州府的府学,致力于培养学生成为品德高尚、才华横溢的栋梁之材。

他注重与学生的交流互动,关心学生的成长和发展,因此备受学生的爱戴和尊敬。

严复还提倡实践教学,通过让学生参与实际操作和实际问题解决,帮助他们培养实际能力和问题解决能力。

严复对待学生一视同仁,尊重学生个体差异。

他提倡因材施教,根据学生的个性特点和学习能力,差异化地进行教学。

严复的教育实践不仅开拓了学生的思维,提高了他们的学习效果,更培养了一批优秀的人才,为社会发展作出了重要贡献。

三、严复的影响与启示严复作为中国教育领域的精神楷模和师德典范,对后世产生了深远的影响。

他弘扬了儒家教育的核心价值观,为后人树立了正确的教育理念。

严复以身作则的师德风范感染着一代又一代的教育工作者,让他们明白一个教师的使命和责任所在。

严复的教育理念和实践也给我们提供了很多启示。

我们应该以严复为榜样,将师德作为教育工作的首要任务,注重学生的综合素质培养,秉持因材施教的原则,给予每个学生足够的关爱和关心。

[下载打印版本]严复

[下载打印版本]严复

1921年10月27日在福州郎官巷住宅与世长辞,终年67岁。
主要成就
海军思想 人才培养
教育思想 呼吁变法
提倡西学 翻译理论
赋税思想 人口思想
严复肖像(5张) 严复的到来,给北洋水师学堂带来了西方现代海军管理思想和教学理论。由于他对待工作认 真负责、教育教学工作管理有方,加之严复对李鸿章曾有所表示,因此他由总教习(教务长)、会办(副校长), 一直升至总办(校长)。严复在给四弟观澜的信中说:“自来津以后,诸事虽无不佳,亦无甚好处,公事仍是有 人掣肘,不得自在施行。至于上司,当今做官,须得内有门马,外有交游,又须钱钞应酬,广通声气,兄(严复 自称)则三者无一焉,何怪仕宦之不达乎?置之不足道也。”由此可见,严复对当时的官场是很不满的。针对此 事,四弟观澜告诉他,无论如何李鸿章这个门路,总是要走动走动的,因为李鸿章权势既大,又是直接上司。于 是严复偶然也去试试,没想到果然有用。对此严复给四弟的信中曾不无幽默地说:“用吾弟之言,多见此老,果 然即有好处,大奇大奇。”但严复对李鸿章的趋奉也仅此而已。
严复提倡西学,反对洋务派“中学为体、西学为用”的观点。他曾多次将中学与西学作比较:“中国最重三 纲,而西人首言平等;中国亲亲,而西人尚贤;中国以孝治天下,而西人以公治天下;中国尊主,而西人隆 民……其于为学也,中国夸多识,而西人恃人力。”总之,西学“于学术则黜伪而崇真”。他还指出:“中国之 人好古而忽今,西之人力今以胜古。”“古之必敝。”所以他认为就是尧、舜、孔子生在今天的话,也要向西方 学习的。要救中国必须学西学和西洋“格致”:“盖非西学,洋文无以为耳目,而舍格致之事,则仅得其皮毛。” 他认为“中学有中学之体用,西学有西学之体用,分之则两立,合之则两止”。他认为应做到“体用一致”, “本来一致”要从政治制度上进行改革,提出“以自由为体,以民主为和”的资产阶段教育方针。

严复名词解释

严复名词解释

严复名词解释
嘿,你知道严复吗?严复啊,那可是个超级厉害的人物呢!他就像
是黑暗中的一盏明灯,照亮了当时中国的思想之路。

严复出生在那个动荡又充满变革的年代。

他远赴海外求学,学习到
了西方先进的知识和理念,这可不是一般人能做到的呀!就好比你要
去攀登一座很高很高的山峰,需要有巨大的勇气和毅力。

回到国内后,严复开始翻译大量的西方著作,把那些先进的思想传
递给国人。

他翻译的,哇,那影响力简直太大了!就像一颗投入湖中
的石子,激起了千层浪。

让人们开始思考,我们是不是也要像西方那
样进行变革和进步呢?
严复的思想就如同春风一般,吹拂着人们的心灵。

他倡导的进化论
思想,让大家意识到不进步就要被淘汰,这多紧迫啊!这就像在赛跑,你不努力跑,就会被别人甩在后面。

他和当时的许多仁人志士交流、探讨,为中国的未来出谋划策。


们的讨论激烈又精彩,仿佛是一场思想的盛宴。

“我们要怎么才能让中
国强大起来呢?”“严复的思想能给我们带来怎样的启示呢?”
严复的贡献是不可磨灭的呀!他为中国的近代化进程做出了巨大的
努力。

他就像一个勇敢的开拓者,在荆棘丛中为我们开辟出一条道路。

我觉得啊,严复是中国近代史上的一位伟人,他的思想和行动对我们有着深远的影响。

我们应该记住他,学习他的精神,为我们国家的发展继续努力奋斗!。

严复 历史学考研名词解释

严复 历史学考研名词解释

严复历史学考研名词解释
严复(1854-1921)是清末民初著名的翻译家、思想家和改革派人士。

他在晚清的洋务运动期间,以其深厚的中西学知识和卓越的翻译工作,对中国近代化进程产生了深远影响。

严复的主要贡献在于翻译了多部西方社会科学和自然科学的经典著作,其中最著名的包括托马斯·赫胥黎的《天演论》、亚当·斯密的《国富论》、约翰·斯图亚特·密尔的《《群己权界论》等。

这些翻译作品对于中国知识分子了解西方政治、经济、社会思想起到了桥梁作用,启发了一代人的思考。

在历史学考研中,通常与以下几个考点相关:
1. 洋务运动:严复是洋务运动时期的代表人物之一,他的思想和实践反映了这一时期中国试图自强的改革努力。

2. 中西文化交流:严复的翻译工作是中西文化交流的重要方面,他的贡献在于将西方的现代科学和思想引入中国。

3. 近代思想启蒙:严复被认为是中国近代思想启蒙的重要推动者之一,他的翻译和评论促进了中国社会的思想解放和文化更新。

4. 变法维新:严复支持变法维新,主张学习西方的政治、法律制度,以实现中国的现代化。

因此,考研学生在复习严复这一名词时,应该重点关注他的生平、翻译作品、思想观点以及在中国近代化进程中的作用和影响。

严复个人简介

严复个人简介
英国政治经济学家亚当斯密的原富英国哲学家斯宾塞的群学肆言推崇他的庸俗进化论认为这合乎中国社会救亡图存的需要群己权界论论法的精神名学社会通诠天演论等严复是中国近代翻译史上学贯中西划时代意义的翻译家也是我国首创完整翻译标准的先驱者
严复(1854.1.8—1921.10.27)
• 原名宗光,字又陵, 福州南台人。1871年 毕业于福州船政学堂, 曾作为中国第一批留 学生留学英国。 • 近代资产阶级启蒙思 想家、教育家、翻译 家(近代中国第一译 手,翻译大量西方名 学著作,)
严复的书法欣赏
楷书条幅(回首、洛阳)
信札行书团扇(桃李)• 严复返国之后,官场失意、考试受挫,加上家庭 生活不睦,使他染上鸦片烟瘾,后来又因为生理 的病痛,持续吸食鸦片长达三十余年。这些经验 使他认识到要改革中国时所要面对的各种困难, 尤其是早婚、鸦片、八股文等,也使他深刻体认 到理想与现实之间的落差。严复提倡禁绝鸦片以 强国强种,自己却身陷烟瘾无法自拔,为此一落 差的最佳例证。 • 我们很难想象这位翻译大师早上以典雅的文言文 翻译《天演论》,鼓励国人发愤图强,而下午则 躺在床上吸食鸦片的情景;然而,严复主要的作 品都是在鸦片提供身心舒缓状况之下所写出来的。 同时因为鸦片吸食的经验使他深刻地体认到要挽 救“中国者,固病夫也”的困难。
福州船政学堂的学生
1866年(同治5年)的冬天,福州一个刚创办的海军学堂招生,闽 广一带许多家道比较困难人家的孩子都去投考。 揭榜了,孩子们聚集在船政局前。只见榜首赫然三个大字:严崇光 (后改名严复)。这个十四岁叫严宗光的少年。父亲原是乡里间一位 儒医,母亲是一个“布衣”的女儿,家道本不宽裕。不幸,父亲在这 一年死了,母亲、两个妹妹和他的生计,只能靠母亲作女红维持。这 时,福州船政局开张,学堂招生,食宿全免,每月有四两白银补贴, 每三个月考试一次,成绩列为一等,可领赏银十元。 考试题目是由新任船政大臣沈葆桢所出,也许因为丧亲丁忧的缘 故,出了《大孝终身慕父母论》的考题。它使丧父不久,刚经历了与 亲人生离死别的严复,不免触题生情,有感于怀,笔端流露了对亡父 的哀思,对母亲含辛茹苦的感情,挥笔成章,写下了几百字的一篇声 情并茂的文章。此文很得沈葆桢的击赏。 严复格外珍惜进学堂的机会,特别刻苦勤奋,每次考试都名列前茅。 同治十年,在理论课结业大考中,严复考了最优等。

严复简介

严复简介

严复(1854-1921)初名体乾、传初,改名宗光,字又陵,后又易名复,字几道,晚号愈野老人,别号尊疑,又署天演哲学家。

福建福州人。

特赐文科进士出身,中国近代资产阶级启蒙思想家、翻译家、教育家。

1866年以第一名考入马尾船政学堂,5年后以最佳成绩毕业后上军舰实习。

1877年作为首批海军留学生入英国皇家海军学院学习,在英国期间除学习海军专业外,还精心研读西方哲学、社会政治学著作,并到英国法庭考察审判过程,作中西异同比较。

学成归国后任福建船政学堂教习,翌年调任天津北洋水师学堂总教习,后升会办、总办。

甲午战败后严复感于时事弥艰,开始致力译著,并在天津《直报》上连续发表《论世变之亟》《原强》、《辟韩》、《救亡决论》等政论,斥责历代帝王是“大盗窃国者”,力主变法图强,以西方科学取代八股文章。

二十二年帮助张元济在北京创办通艺学堂,次年又与王修植、夏曾佑等在天津创办《国闻报》和《国闻汇编》。

二十四年九月,又撰《上光绪皇帝万言书》,极力倡导维新变法;同年,他翻译的第一部西方资产阶级学术名著《天演论》正式出版。

至1909年,先后又译出亚当斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、约翰.穆勒的《群己权界论》、《穆勒名学》、甄克斯的《社会通诠》、孟德斯鸠的《法意》和耶方斯的《名学浅说》等西方名著,达160多万字。

他是近代中国系统翻译介绍西方资产阶级学术思想的第一人。

通过翻译《天演论》,将科学进化论带到中国,并便之超越达尔文生物进化论的范畴而具有了世界观的意义。

又通过翻译《穆勒名学》和《名学浅说》,将逻辑归纳法和演绎法介绍到中国,其中对培根的经验归纳法尤为重视,并猛烈抨击陆、王学派主观唯心主义的“心成之说”。

因此,严复是将中国哲学建立在近代科学基础之上、使中国近代哲学真正摆脱古代“经学”形式的划时代人物。

除译著外,他还倾心于教育事业。

光绪二十八年(1902)受聘为京师大学堂编译局总办;三十一年参与创办复旦公学,并于次年一度任校长;三十二年赴任安徽省师范学堂监督;1912年又任京师大学堂总监督,兼文科学长。

严复传文言文翻译

严复传文言文翻译

复译著颇丰,其最著名者,莫若《天演论》。

是书原为英国赫胥黎所著,复以其译入中国,名为《天演论》,寓意进化之理。

复译是书,意在阐明物种进化之理,及国家、民族兴衰之由,以警醒国人。

复译《天演论》,信、达、雅兼备,被誉为“译界巨擘”。

复译《天演论》后,名声大噪,世人皆以严复为楷模。

继《天演论》之后,复又译有《原富》、《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》、《法意》、《穆勒名学》等西方名著,为中国近代启蒙思想之传播,功不可没。

复译《原富》者,英国亚当·斯密所著也。

是书论述政治经济学,复以其译入中国,名为《原富》,寓意国富民强。

复译是书,旨在阐述经济自由主义,以启导国人富强之道。

复译《群学肄言》者,英国斯宾塞所著也。

是书论述社会学,复以其译入中国,名为《群学肄言》,寓意群体之学问。

复译是书,意在阐明社会进化之理,以警醒国人。

复译《群己权界论》者,英国约翰·密尔所著也。

是书论述自由主义,复以其译入中国,名为《群己权界论》,寓意群体与个体之权利界限。

复译是书,意在阐述个人自由与社会责任,以启迪国人。

复译《社会通诠》者,英国甄克斯所著也。

是书论述政治制度,复以其译入中国,名为《社会通诠》,寓意社会政治之通义。

复译是书,意在阐述政治制度之演变,以启迪国人。

复译《法意》者,法国孟德斯鸠所著也。

是书论述法的精神,复以其译入中国,名为《法意》,寓意法律之精神。

复译是书,意在阐述法律之重要性,以启迪国人。

复译《穆勒名学》者,英国穆勒所著也。

是书论述逻辑学,复以其译入中国,名为《穆勒名学》,寓意穆勒之逻辑学。

复译是书,意在阐述逻辑学之重要性,以启迪国人。

复之译著,影响深远,启迪无数。

其信、达、雅之翻译标准,成为后世翻译之典范。

复之精神,永垂不朽,堪为后人楷模。

总之,严复者,中国近代启蒙思想家、翻译家也。

其译著丰富,影响深远,为我国近代思想启蒙、文化繁荣作出了巨大贡献。

吾辈当铭记严复之精神,传承其文化,以促进我国之繁荣昌盛。

严复

严复

严复(1854.1.8—1921.10.27)原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官人,是清末很有影响的资产阶级启蒙思想家,翻译家和教育家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”之一。

严复出生在一个医生家庭里。

1866年,严复考入了家乡的福州船政学堂,学习英文及近代自然科学知识,五年后以优等成绩毕业。

1877年到1879年,严复等被公派到英国留学,先入普茨茅斯大学,后转到格林威治海军学院。

留学期间,严复对英国的社会政治发生兴趣,涉猎了大量资产阶级政治学术理论,并且尤为赞赏达尔文的进化论观点。

1879年毕业回国,到福州船厂船政学任教习,次年调任天津北洋水师学堂总教习(教务长),后升为总办(校长)。

严复还曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑等职。

回国后,严复从海军界转入思想界,积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。

他的译著既区别于赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。

在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。

译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。

主办《国闻报》。

“与天交胜”在当时的知识界广为流传。

他的著名译著还有亚当·斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、孟德斯鸠的《法意》等,他第一次把西方的古典经济学、政治学理论以及自然科学和哲学理论较为系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。

辛亥革命后,京师大学堂改名为北京大学。

1912年严复受袁世凯命担任北大校长之职,这也说明严复在思想界和学术界的令人信服的显赫地位。

此时严复的中西文化比较观走向成熟,开始进入自身反省阶段,趋向对传统文化的复归。

他担忧中国丧失本民族的“国种特性”会“如鱼之离水而处空,如蹩跛者之挟拐以行,如短于精神者之恃鸦片为发越,此谓之失其本性,”而“失其本性未能有久存者也。

中国近现代启蒙思想家严复ppt课件

中国近现代启蒙思想家严复ppt课件

[√]是对的
3、他创办了《国文报》
[×]是错的,是他与友人创办的
采用PP管及配件:根据给水设计图配 置好PP管及配 件,用 管件在 管材垂 直角切 断管材 ,边剪 边旋转 ,以保 证切口 面的圆 度,保 持熔接 部位干 净无污 物

启蒙思想家——严
判断题
4、此后,严复主要精力集中在于学习西方哲 学著作
采用PP管及配件:根据给水设计图配 置好PP管及配 件,用 管件在 管材垂 直角切 断管材 ,边剪 边旋转 ,以保 证切口 面的圆 度,保 持熔接 部位干 净无污 物
时代背景:
身世背景: 严复出身于中医世家,接受过良好的基础教育, 但家中常常“囊无余钱、家无恒产”,适逢洋务 运动,严复才有机会在福州船政学堂读书,改变 了这位思想家的命运。他在船政学堂接受了自然 科学教育,使他的思想在潜移默化中发生了改变。 而之后留学英伦的经历,更使他亲身感受了英国 先进的政治体制和西方自由民主的思想,这便为 他日后思想的形成奠[dian]定了基础。
严复是中国近代思想史 上起了划时代作用的思 想家之一;他的著述与 思想,也有着承前启后 的历史地位。
采用PP管及配件:根据给水设计图配 置好PP管及配 件,用 管件在 管材垂 直角切 断管材 ,边剪 边旋转 ,以保 证切口 面的圆 度,保 持熔接 部位干 净无污 物
请同学们阅读课文、阅读加油站 同学们将课本合上
采用PP管及配件:根据给水设计图配 置好PP管及配 件,用 管件在 管材垂 直角切 断管材 ,边剪 边旋转 ,以保 证切口 面的圆 度,保 持熔接 部位干 净无污 物
严复思想
(一)维新以救国的政治主张 他在《原富》译事例言中指出:“夫计学者,切而
言之,则关于中国之贫富,远而论之,则系乎黄种之 盛衰。故不佞每见斯密之言,于时事有关合者,或于 己意有所枨触,辄为案论。丁宁反复,不自学其言之 长,而辞之激也。”从他对所译西方著作的取舍中, 更能看出他为现实政治服务的意图。 概括: 第一,主张变法维新; 第二,强烈抨击封建专制主义; 第三,与反对专制相应,严复对民权问题给予了充分 的关注。

严复进化论

严复进化论

严复进化论严复(1854-1921),原名传初,字又陵,福建福州人,中国近代著名的启蒙思想家、翻译家。

他留学英国,学习西方科学、哲学、政治经济学等,致力于传播先进的思想,推动中国社会的变革。

严复进化论是在这样的背景下提出的,具有深刻的历史意义。

19世纪末20世纪初,中国正面临内忧外患的困境。

严复认为,要救国必须借鉴西方的先进思想。

在他的一系列著作中,严复倡导进化论,提倡科学、民主、自由、平等等观念,力图激发国人的民族意识。

严复进化论的主要观点包括:1.物竞天择、适者生存。

严复认为,自然界和人类社会都存在激烈的竞争,只有适应环境、不断进步的生物才能生存下来。

这一观点揭示了生物进化的规律,也为当时的中国提供了变革图强的理论依据。

2.强调民族自强。

严复指出,中华民族要想摆脱任人宰割的命运,就必须自力更生、求富求强。

他倡导大力发展科技、教育,培养一代又一代的民族精英,推动国家进步。

3.批判封建礼教。

严复认为,封建礼教是中国社会进步的障碍。

他提倡摒弃封建迷信,崇尚实事求是,鼓励人们追求真理、独立思考。

4.主张民主、自由、平等等价值观。

严复认为,民主、自由、平等是现代社会的基本价值观,是推动社会进步的重要力量。

他呼吁废除封建君主制度,实行民主政治,让人民享有自由、平等的权利。

严复进化论的影响及意义在于:1.激发了民族自强意识。

严复进化论使当时的中国人认识到,民族复兴是历史发展的必然趋势,为民族自强提供了理论支撑。

2.推动社会变革。

严复进化论为辛亥革命埋下了伏笔,成为中国近代社会变革的重要思想武器。

3.启迪民智。

严复进化论强调科学、民主、自由、平等的价值观,为后世中国的发展奠定了基础。

严复

严复

严复著作
《论世变之亟》,《直报》,1895年 《原强》,《直报》,1895年 《辟韩》,《直报》,1895年 《救亡决论》,《直报》,1895年 《天演论》 ,赫胥黎,1896年~1898年 《原富》(即《国富论》),亚当· 斯密,1901年 《群学肄言》,斯宾塞,1903年 《群己权界论》,约翰· 穆勒,1903年 《穆勒名学》,约翰· 穆勒,1903年 《社会通诠》,甄克斯,1903年 《法意》(即《论法的精神》),孟德斯鸠,1904年~1909年 《名学浅说》,耶方斯,1909年 《严几道诗文钞》 《愈野堂诗集》 《严几道文集》 《严译名著丛刊》 《侯官严氏丛刊》 《侯官严氏丛刻》 《严侯官先生全集》 《严复集》,中华书局,王栻主编,北京,1986年。
《天演论》序
• 中国近代思想家,教育家,翻译家 --------严复
主要思想
• 维新思想 • 提倡科学思想 • 自由
维新思想
• • • • 以西方进化论为思想 抨击封建社会 以中西文化对比为张本 振兴国家
自由思想
• • • • 物竞天择 渐进变革论 道德 方法论
影响
• 严复翻译的《天演论》敲响了人民心中的 警钟,为后来国家趋势做出一定西人之学,多吾所未闻,欲瀹民智[17],莫善于译书。吾则 以谓今西书之流入吾国,适当吾文学靡敝之时,士大夫相矜尚以为学 者,时文耳、公牍耳、说部耳[18]。舍此三者,几无所为书。而是三 者,固不足与于文学之事。今西书虽多新学,顾吾之士以其时文、公 牍、说部之词译而传之,有识者方鄙夷而不之顾,民智之瀹何由?此 无他,文不足焉故也。 • 文如几道,可与言译书矣。往者释氏之入中国,中学未衰也,能 者笔受[19],前后相望,顾其自为一类,不与中国同。今赫胥氏之道, 未知释氏何如,然欲侪其书于太史氏、扬氏之列[20],吾知其难也; 即欲侪之唐宋作者,吾亦知其难也。严子一文之,而其书乃骎骎与晚 周诸子相上下[21],然则文顾不重耶? • 抑严子之译是书,不惟自传其文而已。盖谓赫胥氏以人持天,以 人治之日卫其种族之说,其义富,其辞危[22],使读焉者怵然知变, 于国论殆有助乎[23]?是旨也,予又惑焉。凡为书,必与其时之学者 相入,而后其效明。今学者方以时文、公牍、说部为学,而严子乃欲 进之以可久之词,与晚周诸子相上下之书,吾惧其舛驰而不相入也 [24]。虽然,严子之意盖将有待也。待而得其人,则吾民之智瀹矣。 是又赫胥氏以人治归天演之一义也欤? • 光绪戊戌孟夏桐城吴汝纶叙[25]。

八年级上册历史严复知识点

八年级上册历史严复知识点

八年级上册历史严复知识点历史学家严复是中国近代史上的重要人物之一。

他不仅是一位著名的思想家,也是一位杰出的文学家和教育家。

了解严复对于理解中国近代史和文化传统是必不可少的。

本文将对八年级上册历史教材中有关严复的知识点进行详细介绍。

一、严复的生平严复(1854年-1921年),字复之,号复庵。

江苏无锡人。

他曾经担任过秀水书院、南京高等师范学校、京师大学堂等多所学校的教职。

他不仅对中西文化进行深入研究,也致力于教育改革和爱国活动。

他的著作包括《春闺梦》、《醒世恒言》等。

二、严复的思想1. 中西文化的交融严复是一位具有开明思想的文化传承者,他认为中西文化要相互交流和融合。

在他看来,中西文化的交流是相互促进、相得益彰的。

他提出“民智上升”、“舶来品”的概念,强调学习西方文化的重要性。

他的思想对中国现代化进程产生了很大的影响。

2. 教育改革严复努力推动教育改革,他提倡新的教育观念和教育方法。

他认为教育应该注重培养学生的人文素质,鼓励学生独立思考、自主学习。

他主张“实事求是,大胆创新”的教育理念,并建立了一系列具有创新性的教育实践模式。

三、严复的爱国心严复对国家和民族的未来充满信心,并为此付出了自己的努力。

他曾经参与“戊戌变法”运动和“新文化运动”,坚持维护民族尊严和社会公正。

他在教育领域进行了不懈的探索和实践,为中国的教育事业做出了杰出的贡献。

四、严复的影响严复的影响深远,他在文化、教育、政治等领域都有着极为重要的贡献。

他的著作广泛流传,并对后来的思想家和文学家产生了深远的影响。

他的教育理念也为中国的教育事业铺平了道路。

他是中国近代化进程中不可或缺的一部分。

总之,严复是中国近代历史上的杰出人物之一,他对中西文化的交流融合、教育改革、爱国情怀等方面都有着重要的贡献和影响。

了解他的思想和成就,有助于我们更好地理解中国文化传统和近代历史。

严复的简介和事迹

严复的简介和事迹

严复的简介和事迹严复的简介和事迹摘要:严复(1620-1705),字复益,别号陶潜,江苏宜兴人,祖籍山东莱州,清代文学家、书法家、词人、音韵学家。

严复自幼聪敏好学,精通经史、文言诗词和白话文。

他曾经主编过《增修三纪》,并写出了《古今音韵图考》,被誉为中国古代音韵学之父。

在文学方面,他最著名的作品是《二十四诗品》和《古文观止》。

严复的散文写实刻画,为后世文学带来了深远的影响,并成为了中国现代文化的重要组成部分。

关键词:严复;音韵学;文学家;书法家;《二十四诗品》;《古文观止》一、个人简介严复是中国清代的一位文学家、书法家、音韵学家和词人。

他于1620年出生在江苏宜兴,家族祖籍为山东莱州。

严复一生经历了明朝末年的战乱和清朝的统治时期,他精通经史、文言诗词和白话文,因其多才多艺的才华而备受瞩目。

严复自幼聪敏好学,草书、隶书、篆书都有所涉猎。

他曾在周敦颐的学派下学习,在文学和书法方面的造诣也能够是升华的。

他在30岁以前还对佛学也有所涉猎,不过后来因为西学思潮的影响,他的笔墨便更多地关注了自然、人情和生活。

二、音韵学的贡献严复的《古今音韵图考》被誉为中国古代音韵学之父,这是一本考证古代音韵的书籍。

书中所涉及的范畴包括古今音节,声调、韵母等等,技术难度极高。

这个时代,这样的图书能够说是尤为珍贵和重要的,因为它帮助了很多人更好地了解中国语言的演变和发展。

除此之外,严复还主编过《增修三纪》,他在其中对古籍、经书和历史文献进行了许多注解,书中还包括了很多诗词和散文。

这些作品多是与音韵学有关,并且往往包含着一些对于韵脚字音的调整和解释,成为了音韵学研究的重要资料。

三、文学方面的成就严复在文学上同样有着卓越的成就,他的代表作《二十四诗品》和《古文观止》尤为著名。

《二十四诗品》是严复根据公元140多年赵嘏所制定的诗经的韵律体系,并整理一些西汉时期以前的诗歌,撰写了含义较为深刻的诗品注解。

而在《古文观止》中,严复对于中国古代散文做了一定的剖析和总结,包括写作技巧和风格等方面的考究,还有对于中国古代散文的缺陷和有待改进的地方提出了自己的看法。

严复翻译家的功勋

严复翻译家的功勋

严复翻译家的功勋严复,作为中国现代翻译家的代表之一,为中外文化交流与翻译事业做出了极大的贡献。

他是中国现代翻译史上的一颗明星,无论是在翻译实践上还是在翻译理论上,都取得了卓越的成就。

本文将从他的生平、翻译实践和翻译理论三个方面,详细探讨严复作为翻译家的功勋。

一、生平严复,字代庵,号称一悟道人,生于清朝乾隆四十年(1775年),卒于道光十年(1830年),享年五十六岁。

严复早年接受了良好的教育,精通中西文化,擅长多种语言,如中文、英文、法文等,为翻译打下了坚实的基础。

二、翻译实践严复热爱翻译事业,对翻译充满了激情和热忱。

他致力于将中外文化进行有效的沟通和交流,通过翻译将外国优秀的文学作品引进中国,同时也将中国的文化传播到世界各地。

严复将翻译视为一种艺术,并且将其发扬光大。

在翻译实践方面,严复翻译了大量的外国文学作品,包括莎士比亚的戏剧作品、拜伦的诗歌等。

他从源语语境和目标语语境两个方面进行深入研究,力求准确地传达原作的风采和韵味。

严复在翻译实践中注重语言的准确性和美感的表达,尽可能还原作品的原汁原味。

此外,严复还创立了翻译学堂,培养了一批翻译人才。

他注重培养学员的外语水平和翻译技巧,通过反复训练和实践,使学生们在翻译实践中积累经验,不断提高翻译水平。

严复对学员们的培养和指导使得中国翻译事业有了长足的发展。

三、翻译理论严复不仅在翻译实践上有卓越的成就,在翻译理论上也有独到的见解。

他提出了“信”、“达”、“雅”三大翻译原则,对翻译事业产生了深远影响。

“信”是指要忠实地传达原作的意思和思想,保持作品的原汁原味,不加以歪曲或改变。

严复强调翻译要准确无误,不得违背原作的本意。

“达”是指要使译文能够顺畅流利地被读者理解和接受。

严复认为,翻译作为一种跨文化交流的工具,应该能够达到传达信息的目的。

“雅”是指要使译文具有优美的语言风格和艺术性。

严复主张在翻译过程中注重译文的语言美感,使译文更富有文学价值。

综上所述,严复作为一位杰出的翻译家,不仅在翻译实践中有卓越的成就,而且在翻译理论上也有独到的见解。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
自然规律(进化论)与人类关系(伦理学)加以分割,译述时只 取前面“进化论”(即天演论)命书名。严译《天演论》只包括 赫胥黎原著中“序论” 与“本论”两篇。甲午战后,严复始译此 书,1898年正式出版,为中国近代较早的一本直接介绍西方资产 阶级理论著作的书。
启蒙思想家严复
评价 译著
主张
戊戌变法时期的启蒙思想家《来自演论》效法西方,推行改革 物竞天择,适者生存 世道必进,后胜于今
近代著名 启蒙思想 家、翻译 家严复
影响 在当时的中国,启发了知识界去探索西 《天演论》清方代先严进复的译社自会英,国也赫打胥击黎了所封著建《顽进固化势论力与。伦理学》一 书。“天演” 即进化之意,“天演论” 即进化论。严复不赞成把
相关文档
最新文档