中德对照新词新译

合集下载

日常用品中德对照2

日常用品中德对照2

日常用品中德对照2die Seide 丝绸das Porzellan -e 瓷器der chinesische Knoten - 中国结die Badewanne -n 浴缸der Internetanschluss 网线,连网der Ventilator -en 电风扇der Faecher - 扇子die Plastiktuete -n 塑料袋der Korb /die Koerbe 篮子,蓝筐die Laterne -n 灯笼der Teppich -e 地毯die Fliese -n 瓷砖der Schmuck - 装饰品 (viel Schmuck 很多装饰品/ Schmuckstuecke 件装饰品) das Moebel - 家具生活类 das Jod 碘酒die Kapsel -n 胶囊die Tablette -n 药片die Pinzette -n 镊子der Schal -e 围巾der Schlafrock /die Schlafroecke 睡裙die Gefriertruhe -n 冷冻箱der Kuehlschrank /die Kuehlschraenke 冰箱das Gefrierfach /die Gefrierfaecher 冰冻层das Kuehlfach /die Kuehlfaecher 冷藏层der Keks -e 饼干die Lupe -n 放大镜die Fahne -n (Chinafahne) 旗(中国国旗)der Tetrapack 纸饮料罐der Drucker - 打印机die Patrone -n墨盒die Stromleitung -en 电线das Top -s 吊带背心新闻类Flitterwochen pl. 蜜月die Veranstaltung -en 活动der Christ -en 基督徒das Christentum - 基督教der Pate -n 教父die Patin -nen 教母die Brauerei -en 酿酒厂die Dose -n 罐头das Pfand /die Pfaender 抵押die Frequenz -en 频率die Ultrakurzwelle -n 超短波die Atomwaffe -n 核武器die Atommacht /die Atommaechte 核国家der Stau -s 堵车die Wut 愤怒die Siegermacht /die Siegermaechte 战胜国der Stacheldraht 铁丝网der Panzer - 坦克die Demonstration -en 示威游行der Wal -e 鲸der Walfang 捕鲸der Band /die Baende 卷,册das Kapitel - 章,篇der Tunnel - 地道,隧道die Haltung -en 态度die Strecke -n 距离,路程das Erdbeben - 地震der Staudamm - 堤坝,堰das Muster - 模型,样本die Urauffuehrung -en 首映,首演der Bischof /die Bischoefe 主教der Koenig -e 国王die Koenigin -nen 女王,王后der Ritter - 骑士die Ruine -n 废墟die Quelle -n 起源,出处,水源die Rakete -n 火箭die Reklame -n 广告,宣传das Zeitalter 时代,年代die Nationalhymne -n 国歌饮料类die Apfelschorle -n 苹果苏打die Kohlensaeure 碳酸die Fanta 芬达die Sprite 柠檬味芬达das Mineralwasser /die Mineralwaesser 矿泉水der Likoer -e 利口酒der Sekt -e 香槟酒der Schnaps ./die Schnaepse 烈酒,烧酒das Bier -e 啤酒der Wein -e 葡萄酒电器 der Backofen / die Back?fen 烤炉das Waschbecken ? 洗碗槽die Spülmaschine ?n 洗碗机 der Mülleimer ? 垃圾桶der Herd ?e 炉子das Glas / die Gl?ser 玻璃杯die Schublade ?n 抽屉der Schinken ? 火腿die Hecke ?n 树篱,灌木丛der Dampf / die D?mpfe 蒸气die Münze ?n 硬币die Beilage ?n 配菜,副刊der Bediensteter / die Bedienstete 雇员 (wie adj.) das Holzbrett ?er 木板昆虫家禽die Motte ?n 蛾,蛀虫die Mücke ?n 蚊子die Fliege ?n 苍蝇der Floh / die Fl?he 跳蚤die Ameise ?n 蚂蚁der Schmetterling ?e 蝴蝶die Schnecke ?n 蜗牛die Spinne ?n 蜘蛛die Raupe ?n 毛虫der Glühwurm / die Glühwürmer 萤火虫der K?fer ? 甲壳虫der Marienkauml;fer - 瓢虫der Frosch / die Fr?sche 青蛙die M?we ?n 海鸥die Taube ?n 鸽子der Strau? ?e 鸵鸟das Kalb / die K?lber 小牛,牛犊die Katze ?n 猫das Schaf ?e 绵羊das Lamm / die L?mmer 小羊,羊羔die Kuh / die Kühe 母牛,蠢妇der Stier ?e 公牛das Rind ?er 牛,牛肉die Ente ?n 鸭das Huhn / die Hühner 鸡,母鸡die Henne ?n 母鸡das Küken ? 小鸡,雏鸡蔬菜鲜花das Gemüse蔬菜der Kürbis南瓜die m?hre胡罗卜der Gemüsepaprika柿子椒der Spinat菠菜die Tomateder Champignon蘑das Radieschen水罗卜der Bambussprossdie Zwiebeldie Erbse豌豆der Ingwer姜die Sellerie芹die Rübe罗卜der kohldie gurkeder Spargel芦笋der taro芋头der chinesische Wachskürbis东瓜die Blume花die Wintherkirsche梅花die Orchidee兰花die Chrysantheme菊花die Azalie杜鹃花die Zuchtgladiole菖兰der Lotos荷花die Kirschblüte樱花die Pfirsichblüte桃花die Narzisse水仙die Tulpe金香die Trichterwinde牵牛花die Lilie 百合花das Stiefmütterchen三色堇die Schlafmohnblume婴粟花鸟类游鱼der Vogel鸟类der Falke鹰die Schwalbe燕子der Papageiedie Eule猫头鹰der Spatz麻雀der Pelikan鹈鹕der schwandie M?we海鸥der reiher白鹭der Eisvogel翠鸟der Pinguin企鹅der Strau?鸵der kuckuck杜鹃der Specht啄木鸟die kr?he乌鸦das Wasserprodukt水产der Haifisch 鲨der barsch鲈der Karpfen鲤die Rückenflosse背? die Kieme腮die Brustflosse胸? die Bauchflo?e?die Afterflo?e?die Schwanzflo?e? der Mandarinfisch鲑der Tintenfisch墨die Sardineder aal鳗der Wahlfisch鲸die Muschel海红贝die Kammmuschel扇贝die Languste小龙虾der Hummer龙虾die krabble虾der krebs蟹。

中德机械词汇对照Fachbegriffe ME_Antriebstechnik

中德机械词汇对照Fachbegriffe ME_Antriebstechnik

Science and TechnologyKapitel 1 Grundlagen Lagerschale 轴承套 Arbeitsmaschine 工作机 Lagerspiel 轴承间隙 Belastbarkeit 承载能力 Lagerstützschale 轴承支撑套 Bremse 制动 Linearführung 线性导向 Elektromotor 电机 Pumpe 泵Ermüdungsbruch 疲劳断裂 Radiallager 径向轴承 Generator 发电机 Randbedingung 边界条件 Getriebe 变速箱 Rastfläche 放置面Hohlzylinder 空心圆柱体 RenoldsschenDifferentialgleichung雷诺微分方程Hubwerk 升降装置 Rücklaufnuten 回油槽 Kolbenmaschine 活塞发动机 Schleuderkanten 甩油边 Kraftmaschine 原动机 Schmiermittel 润滑剂 Kupplung 联轴器 Schubspannung 剪切力 Lastkollektive 载荷集 Schwimmbuchse 浮动衬套 Lastspielzahl 载荷次数 Steifigkeit 刚性系数 Luftwiderstand 空气阻力 Stützlager 单向支撑轴承 Nennmoment 额定力矩 Tragfähigkeit 承载能力 Schnittkraft 截切力 Viskosität 粘度Strömungsmaschine 涡轮机 Volumenstrom 体积流量 Variator 变速器 Vorgehensweise 步骤 Wirkungsgrad 效率 Wälzkörper 滚动体 Kapitel 2 Gleitlager Wälzlager 滚动轴承 Abstreifer 刮油件 Kapitel 3 Übersicht Wälzlager Ausgangsgrößen 已知参数 Anlaufverhalten 运行启动特性 Axiallager 径向轴承 Anschmierung 污迹 Betriebsbedingung 运行条件 Außenring 滚动轴承外圈 Dimensionierung 尺寸设计 Bruch 断裂 Durchsatz 流量 Druckfestigkeit 抗挤压强度 E- Modul 弹性模量 Druckkraftübertragung 压力传递 Elastizität 弹性 Eindrücken 压坑 Exzentrizität 偏心率 Einspritzschmierung 喷油润滑 Fangzone 集液区 Fettschmierung 脂润滑 Festlager 固定轴承 Formschluss 形状连接 Freiheitsgrad 自由度 Gefügeänderung 金相结构变化Gegenstromspülung 逆流冲洗 Gehäusering 止推轴承箱体端的轴承环Gleitlager 滑动轴承 Gleichgewichtsbedingung 平衡条件 Hybridlager 混合轴承 Innenring 滚动轴承内圈 Kantenpressung 侧压 Käfig 保持架 Kippsegmentlager 可翻转轴瓦轴承 Kegelrollenlager 圆锥滚子轴承 Kontinuitätsbedingung 连续性条件 Kipphebel-Ventil 摇杆阀 Lagerbreite 轴承宽度 Kippmoment 倾覆弯矩Science and TechnologyKraftschluß 力连接 Zugfestigkeit 拉伸强度Krater- und Riffelbildung 凹坑和波纹 Zylinderrollenlager 圆柱滚子轴承 Kreuzrollenlager 十字滚柱轴承 Kapitel 4 Kupplungen/BremsenKugellager 滚珠轴承 Abtrieb 被驱动Längenausdehnungskoeffizient 伸长系数 Antrieb 驱动Laufbahn 滚道 Antriebswelle 驱动轴Linieberührung 线接触 Backenbremsen 闸瓦制动器 Mulden 压槽 Balligzahnkupplung 球面齿联轴器 Nadellager 滚针轴承 Bremsbelag 刹车片Öleinspritzung 喷油润滑 Betriebsbremse 减速制动Ölnebelschmierung 油雾润滑 Bremstrommel 制动鼓 Passungsrost 配合生锈 Dämpfung 吸震Paternoster 链斗式升料机 Dauer- Wechselbeanspruchung 交变疲劳应力 Pendelkugellager 调心滚珠轴承 Druckfeder 压力弹簧 Pendelrollenlager 调心滚柱轴承 Einstellring 调整环Punktberührung 点接触 Erregerfrequenz 激振频率 Punktlast 点载荷 Faltenbalgkupplung 波纹管式联轴器 Radiallast 径向载荷 Federrate 弹簧系数 Regalbedienung 仓储架输送机 Fertigungstoleranz 加工误差 Reibleistung 摩擦功率 Flansch 法兰 Rillenkugellager 深沟滚珠轴承 Fliehkraftkupplung 离心力离合器Riss 裂纹 Füllgutkupplung 填充物离合器 Ritzel 主动齿轮,小齿轮 Gelenkwelle 万向节轴 Rollenlager 滚柱轴承 Gleichlauf 同步运行状态Schälung 剥落 Gleichlaufgelenk 同步万向节 Schleuderscheiben 离心甩油片 Haltebremse 固持制动Schmierölträger 润滑油载体 Haltestift 固定销Schrägkugellager 角接触球轴承 Kegelkupplung 锥形离合器 Sensorlager 传感器轴承 Klauenkupplung 牙嵌离合器Stetigförderer 连续输送机 Klemmkörperfreilauf 夹紧体超越离合器 Stoffschluss 材料连接 Klemmrollenfreilauf 夹紧滚子超越离合器 Tauchschmierung (浸油)飞溅润滑 Kreiselpumpe 叶轮离心泵 Toleranz 公差 Kreuzgelenkkupplung 十字轴万向联轴器 Tragzahl 额定负载 Kreuzscheibenkupplung 十字滑板联轴器 Umfangslast 周向载荷 Kupplung 联轴器 Umlaufschmierung 循环润滑 Lamellenkupplung 片式联轴器 Verschleiß 磨损Leerlauf 空转Wälzkörper 滚动体 Leistungsbremse 作功制动Wälzpaarung 滚动配对Mehrlagen-Schraubenfederkupplung多层螺旋弹簧联轴器Wellenring 止推轴承轴端的轴承环 Montage 安装Science and TechnologyMontageungenauigkeit 安装不准确性 Evolvente 渐开线 Parallelkurbel- Kupplung 平行曲柄联轴器 Evolventenfunktion 渐开线函数 Resonanz 共振 Evolventenverzahnung 渐开线齿轮啮合 Schalten 离合 Flanke 齿面 Scheibenkupplung 盘式联轴器 Flankenwinkel 齿型角 Schlupfkupplung 差速离合器 Fußlinie 齿根线 Schraubenfeder- Kupplung 螺旋弹簧联轴器 Fußnutzkreis 齿根有效圆 Schrittschaltfunktion 步进功能 Fußrundung 齿根圆角 Schwingungsbelastung 振动载荷 Geradverzahnung 直齿啮合 Spreizfeder 扩张弹簧 Gewaltbruch 过载断裂 Sperrklinkenfreilauf 棘轮棘爪超越离合器 Grübchen 点蚀Stahlbandkupplung 钢带联轴器 Hohlrad 内齿轮Stoßbelastung 冲击载荷 Hypoidradsätze 准双曲面齿轮对Strömungskupplung 涡流离合器 Istmaß 实际尺寸 Synchrobetrieb 同步运转 Kaltfressen 冷咬合 Synchrokupplung 同步联轴器 Kegelrad 锥齿轮Überholkupplung 超越离合器 Kopfhöhe 齿顶高Überlastung 超载 Kopflinie 齿顶线 Vorspannung 预紧力 Kopfnutzkreis 齿顶有效圆 Wechseldrehmoment 交变扭矩 Kopfspiel 顶隙 Wulstkupplung 膨胀环联轴器 Kronenrad 冠状齿轮 Zahnkupplung 齿形离合器 Krümmungsradius 曲率半径 Zahnradpumpe 齿轮泵 Kugelevolvente 球渐开线 Zentrier-Halbring 对中半圆环 Mantellinie 锥面线 Zentrierung 对中Modul 模数 Zwischenringkupplung 垫环式联轴器 Nabenschaltung 自行车内变速轴 Kapitel 5 Zahnräder Normalkraft 法向力 Abplatzer 剥落 Normalschnitt 法向截面 Achsabstand 轴距Null-Verzahnung 无变位齿轮传动 Achswinkel 轴间角 Oktoidenverzahnung 8字形齿轮啮合 Auskolkung 淘蚀Passscheiben 调整垫片 Bogenverzahnung 弧齿啮合 Planetengetriebe 行星齿轮传动 Dauerbruch 疲劳断裂 Profilbezugslinie 齿形基准线 Dauerfestigkeit 疲劳强度 Profilüberdeckung 齿廓重合度Dehmessstreifen 电阻应变片 Profilverschiebung 变位Drehflankenspiel 侧隙 Radialkraft 径向力 Eingriffslänge 啮合长度 Räumen 拉削Eingriffslinie 啮合线 Rührwerk 搅拌机 Eingriffsnormale 啮合法线 Schneckengetriebe 蜗杆传动 Eingriffstrecke 啮合线段Schnittpunkt 切点 Eingriffswinkel 啮合角 Schrägverzahnung 斜齿啮合Science and TechnologySpannungsoptik 光弹性应力分析Laufschicht (Riemen) 滚动层Sprungüberdeckung 纵向重合度 Leertrum 松边Stanzen 冲切 Mehrzylindermotor 多缸发动机 Stirnmodul 端面模数 Motorwippe 电机摆动 Stirnrad 圆柱齿轮 Nachspannung 重新张紧力 Stirnschnitt 端截面 Nutzspannung 可用应力 Teilkreis 分度圆 Riemengetrieb 带传动 Teilung 节距Riemenbreite 传动带宽 Teilzylinder 分度圆柱 Riemenschichte 传动带层Tellerrad 大端齿轮(锥齿轮) Schlupf 滑差 Tragbildprüfung 齿面接触图测试Spannrolle 张紧轮 Triebstockverzahnung 滚柱齿轮啮合 Spannschloss互联张紧Überdeckung 重合度 Vorspannkraft 预紧力Übersetzung 传动比Umschlingungswinkel 包角 Unterschnitt 根切 Werkzeugmaschine 机床Verzahnungsgesetz 啮合定律Zahnriemen 齿带传动V- Null- Verzahnung 等距变位Kapitel 7 KettentriebeV- Verzahnung 不等距变位Antriebskette 驱动链 Vorauslegung 估算,初步计算Aufschlagkraft 冲击力Wälzfräsen 滚铣Bolzenkette 销轴链Wälzhobeln 滚刨Buchsenkette 套筒链Wälzkreis 节圆 Fleyerkette 块状链Wälzpunkt 啮合节点 Förderkette 传送链Wälzschälen 滚剥 Gleitschienen 滑轨Wälzschleifen 滚磨Gliederstruktur 链节结构 Warmfressen 热咬合 Hilfseinrichtung 辅助装置Wöhlerlinien 疲劳曲线 Kettengetriebe 链传动 Zahndicke 齿厚Kettenrad 链轮 Zahneckbruch 齿角断裂 Kettenspanner 链张紧器 Zahnrad 齿轮 Lasche 链板(链传动) Ziehen 拔Lastkette 承重链 Zykloide 摆线 Mehrfachrollenkette 多排链 Kapitel 6 Riementriebe Polygoneffekt 多边形效应Antriebsleistung 驱动功率 Rollgang 滚道输送线 Bordscheiben 档圈 Rundstahlkette 圆钢链 Deckschicht (Riemen) 覆盖层Scharnierbankkette 铰链带状链 Dehnschlupf 弹性滑差 Schmierfaktor 润滑系数Flachriemen 平带Schweißgenerator 焊接发电机 Fliehkraft 离心力 Splint 开口销 Keilriemen 三角带Wiegegelenk 摆动关节 Lasttrum 紧边 Zahnkette 齿形链。

中德对照译本-著名花腔女高音声乐歌曲作品精选

中德对照译本-著名花腔女高音声乐歌曲作品精选

中德对照译本—声乐歌曲精选片段著名花腔女高音声乐歌曲《春之声圆舞曲》(Fruehlingsstimmen/Voice of Spring)作曲:小约翰施特劳斯Die Lerche in blaue Hoeh entschwebt,,那云雀在碧蓝的天际飞翔,der Tauwind weht so lau;那饱含着露香的微风如此轻柔地飘荡;sein wonniger milder Hauch belebt它那愉悦而恬淡的气息灵动着und kü?t das Feld, die Au.并欢吻着田野和河谷。

Der Frühling in holder Pracht erwacht,ah,ah,ah那春意已然苏醒并绽放缤纷绚烂,啊,ah alle Pein zu End mag sein,啊所有的愁苦将烟消云散,alles Leid, entflohn ist es weit!一切哀怨已流逝渐远!Schmerz wird milder, frohe Bilder,伤痛将淡去,欢愉的画卷,Glaub an Glück kehrt zuruck;向往着幸福的信念正回到身边;Sonnenschein, ah dringt nun ein,ah,ah,ah阳光,啊,正透洒着降临,啊,ah, alles lacht, ach, ach, erwacht!啊,一切都在欢笑,啊,万物皆已苏醒!Sonnenschein, ah dringt nun ein,ah,ah,ah阳光,啊,正透洒着降临,啊,ah, alles lacht, ach, ach, erwacht!啊,一切都在欢笑,啊,万物皆已苏醒!Die Lerche in blaue Hoeh entschwebt,,那云雀在碧蓝的天际飞翔,der Tauwind weht so lau;那饱含着露香的微风如此轻柔地飘荡;sein wonniger milder Hauch belebt它那愉悦而恬淡的气息灵动着und kü?t das Feld, die Au.并欢吻着田野和河谷。

中央最新文献术语德语翻译

中央最新文献术语德语翻译

【中文—德文】中文德文“四个全面”战略布局【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。

die strategische Anordnung für die Vier Umfassenden HandlungenDie strategische Anordnung für die Vier Umfassenden Handlungen bedeutet die Ausführung der umfassenden Handlungen: 1) die umfassende Vollendung desAufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand;2) die umfassende Vertiefung der Reform;3) das umfassende Vorantreiben der gesetzesgemäßen Verwaltung des Staates;4) die umfassende strenge Führung der Parteimitglieder.“两个一百年”奋斗目标【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。

die Ziele …Zweimal hundert Jahre“:Die umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand bis zum 100. Gründungstag der Kommunistischen Partei Chinas (1. Juli 2021) und die Vollendung des Aufbaus eines modernen sozialistischen Landes, das reich, stark, demokratisch, zivilisiert und harmonisch ist, bis zum 100. Gründungstag des Neuen China (1. Oktober 2049).三期叠加die Überlagerung dreier Phasen (die Phase des Einlegens eines neuen Ganges im Wirtschaftswachstum, die schwierige Phase der strukturellen Regulierung und die Phase der Bewältigung der Folgen der früheren Stimulationspolitik)双目标【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。

最新日常用品中德对照

最新日常用品中德对照

undefined⼿纸??das Toilettenpapier⼿⼱纸??die Taschentuecher (pl.) das Taschentuch厨房⽤纸??das Kuechenpapier咖啡滤纸??das Filterpapier烤箱纸??das Backpapier吸尘器滤纸??der Staubsauger-Beutel抹布??das Haushaltstuch铝箔纸??die Alu-Folie保鲜膜??die Frischhalte-Folie垃圾袋??der Muell-Beutel刷碗海⾯??der Topf-Reiniger / der Geschirr-Schwamm 洗涤灵??das Spuelmittel空⽓清新剂??die Duft-Frische卫⽣间清馨剂??die WC-Frische处厕剂??der WC-Reiniger洗⾐粉??das Waschpulver / das Waschmittel卫⽣⼱??Pantyliner (Englisch) / das Pantyliner卫⽣护垫??die Slipeinlage内⽤卫⽣棉条??der o.b. Tampon洗发⽔??das Shampoo护法素??das Haarpflegemittel肥皂??die Seife⾹皂??die Duftende-Seife洗⼿液??die Fluessigseife / die Cremeseife浴液??Dusch Gel / die Pflegendusche化妆品:洗⾯奶??die Reinigungsmilch / die Waschmilch洗脸⽔??das Gesichtswasser / Wasch Gel⽇霜??die Tagescreme晚霜??die Nachtcreme眼霜??die Augenpflege防晒霜??die Sonnenmilch护⼿霜??die Handcreme润唇膏??die Lippenpflege⾯膜??die Maske撕拉式⾯膜??die Maske (Peel-off)发胶??Haarspary摩斯??der Schammfestiger定型膏(保湿膏)??Glanz Gel漱谒??die Mundspuelung指甲油??der Nagellack指甲油去处⽔??der Nagellack Entferner⾹⽔??das Parfuem⼝红,唇膏??der Lippenstift唇线笔??Lipliner (Englisch) / die Lippenlinie唇彩??Lip Gloss (Englisch)/ Lip Polish / der Lippenglanz 眼影??der Lidschatten眼线笔??Eyeliner (Englisch)/ die Augenlinie睫⽑膏??Mascara胭脂??das Rouge粉底??Make up电器类:抽油烟机---die Dunstabzugshaube电炸锅??die Friteuse电风扇??der Ventilator电炉??die Kochplatte烧烤炉??der Grill缝纫机??die Naehmaschine咖啡机/咖啡壶??der Kaffeeautomat烧⽔器??der Wasserkocher搅拌器??der Mixer多⽤切碎机??die Kuechenmaschine烤⾯包机??der Toaster烤三明治机??der Sandwich-Toaster蒸汽电熨⽃??der Dampfbuegler煮蛋器??der Eierkocher榨汁机??Citruspresse吹风机??der Haartrockner电推⼦??die Haarschneidemaschine电话答录机??das Anrufbeantwort-Drive⼥性剃⽑器??das Ladyshave电动剃须⼑??der Rasierer电冰箱??der Kuehlschrank冷冻柜/冰柜??der Gefrierschrank洗碗机??der Geschirrspueler全⾃动洗⾐机??der Waschautomat烘⼲机??der Trockner电炉灶??der Elektro-Herd电话插座??die Anschlussdose电话插头??der Adapter电插座??die Steckdose电接线板??die Tischsteckdose电插头??der Stecker线钉/电线卡⼦??die Iso-Schellen绝缘胶布??das Isolierband保险管??die Ersatzsicherung试电笔??der Spannungspruefer灯泡??die Lampe / Spotline节能灯??die Energiesparlampe荧光灯管??die Leuchtstofflampe⽿机??der Stereo Kopfhoerer⼿电筒??die Taschenlampe电池充电器??das Akku-Ladegeraet电池??die Batterie闹钟??die Tischuhr / der Wecker居室厨房⽤品:蜡烛??die Kerze温度计??der Zimmerthermometer体温计??der Fieberthermometer计时器??der Kuechenwecker / der Kurzzeitmesser 烟灰缸??der Ascherbecher案板??das Scheidebrett红酒杯??das Rotweinglas葡萄酒杯??das Weinglas⾹槟杯??der Sektkelch / das Sektglas威⼠忌杯??der Whiskybecher啤酒杯??die Biertulpe / das Weizenbierglas鸡尾酒杯??die Cocktailschale烧酒杯??der Likoerkelch⼤腹杯??das Schwenkglas盘⼦??der Teller碗??die Schuessel餐⼑??das Messer餐叉??die Gabel⼤汤匙??die Suppenkelle浇汁勺??der Saucenloeffel漏勺??der Schaumloeffel意⼤利⾯勺??der Spaghettiloeffel长柄勺??der Schoepfloeffel烤⾁叉??die Fleisch-Gabel打蛋器??der Schneebesen黄油盒??die Butterdose剪⼦??die Schere擦丝器??die Reibe削⽪⼑??der Sparschaeler /der Kartoffelnschaeler 开罐头器??der Dosenoeffner切蛋器??der Eierschneider⽊铲??der Pfannenwander吸管??die Trinkhalme⽛签??der Zahnstocher奶锅??der Milchtopf煎炸锅??der Bratentopf平底锅??die Pfanne⾼压锅??der Schnellkochtopf饭盒??die Kasserolle保温暖瓶??die Isolierkanne保温杯??die Isolierflasche其他:鞋油??die Schuhcreme / Schuh-Fix⾐服架??der Garderobe-Buegel / der Kleiderbuegel 裤⼦夹??der Hosenspanner晾⾐架??der Stand-Waeschetrockner熨⾐板??der Buegeltisch垃圾桶??der Muelleimer / der Kosmetikeimer纸篓??der Papierkorb背带??der Hosentraeger垫肩??das Schulterpolster鞋带??der Senkel / der Schuhsenkel线??das Garn棉线??das Baumwollgarn松紧带??die Gummilitze⼩窗帘??die Gardine⼤头针??die Stecknadel别针??die Sicherheitsnadel图钉??der Reissbrettstift⽪尺??das Massband卷尺??das Rollmassband长筒袜??der Kniestrumpf袜⼦??der Strumpf Nahrungsmittel ⾷物die Kartoffel -n ⼟⾖die Tomate -n 西红柿der Reis -e ⽶die Nudel -n ⾯das Brot -e ⾯包das Fleisch - ⾁das Ei -er 蛋der Blumenkohl -e 花菜die Schalotte -n 葱das Gewuerz -e ⾹料,调味品Zutaten pl. 配料die Sosse -n 调味汁,沙司,酱汁der Kuchen - 蛋糕der Kloss /Kloesse 丸⼦,团⼦die Klossbruehe -n 团⼦汤der Sesam -s 芝⿇die Wurst /Wuerste ⾹肠der Pilz -e 蘑菇der Spargel - 芦笋die Erbse -n 豌⾖Pommes pl. 油炸⼟⾖条(法)der Paprika - 辣椒die Erdnuss /Erdnuesse 花⽣der Jasmintee 茉莉花茶die Gurke -n 黄⽠die Suppe -n 汤die Zwiebel -n 洋葱der Gulasch -e/-s 红烧⾁,墩⾁der Knoedel - 丸⼦,圆⼦(奥)das Mehl -e ⾯粉der Teig -e ⽣⾯团Teigwaren pl. (⽣)⾯⾷der Mais -e ⽟⽶die Persimone -n 柿⼦ (das gibt es in Deutschland nicht) der Knoblauch - ⼤蒜der Pfeffer - 胡椒粉der Champignon -s 蘑菇das Eis - 冰淇淋,冰der K?se - 乳酪die Sahne - 奶油die Milch - ⽜奶das Mehl - ⾯粉das Salz -e 盐die Butter - 黄油der Reis - ⼤⽶,⽶饭die Petersilie -n ⾹菜Obst / Fruechte ⽔果die Traube -n 葡萄 (od. die Weintraube -n)die Erdbeere -n 草莓der ?pfel /Aepfel 苹果die Apfelsine -n 橙der Pfirsich -e 桃die Zitrone -n 柠檬die Birne -n 梨die Mandarine -n 橘⼦die Kiwi - 猕猴桃die Pampelmuse -n 柚⼦die Kirsche -n 樱桃die Melone -n 甜⽠die Wassermelone -n 西⽠die Pflaume -n 李⼦die Banane -n ⾹蕉die Himbeere -n 覆盆⼦die Brombeere -n ⿊霉die Johannisbeere -n 醋栗Geschirr 餐具das Besteck -e (⼑叉勺)餐具die Gabel -n 叉 (Kuchengabel ⼩叉⼦)das Messer - ⼑der Teller - 盘⼦der Loeffel - 勺⼦ (Teeloeffel ⼩茶勺 Essloeffel ⼤勺) die Kelle -n 长柄勺die Schuessel -n 碗die Schale -n 碗,盘der Topf /Toepfe 盆,罐die Pfanne -n 平底锅der Wender - 锅铲das Tablett -e 餐盘,托盘die Tasse -n 瓷杯der Becher - 杯⼦die Flasche -n 瓶das Gefaess -e 容器,罐die Kerze -n 蜡烛das Essstaebchen - 筷⼦Schreibwaren ⽂具 der Kugelschreiber - 圆珠笔der Bleistift -e 铅笔die Bleistiftmine -n 铅笔芯die Mine -n 笔芯,圆珠笔芯der Fueller - 钢笔der Hefter - 订书机das Lineal -e 直尺das Radiergummi -s 橡⽪擦der Zirkel - 圆规die Schere -n 剪⼑die Nagelschere -n 指甲剪die Feile -n 锉⼑die Zahnbuerste -n ⽛刷die Zahnpasta - ⽛膏das Handtuch /die Handtuecher ⽑⼱das Betttuch /die Betttuecher 床单das Kissen - 枕头,软垫der Kissenbezug /die Kissenbezuege 枕⼱die Batterie -n 电池die Diskette -n 软盘die Festplatte 硬盘die Tastatur -en 键盘die Taste -n 键der Faden /die Faeden 线die Nadel -n 针der Kamm /die Kaemme 梳⼦der Spiegel - 镜⼦der Wecker - 闹钟die Sandale -n 凉鞋der Pantoffel -n 拖鞋die Medizin -en 药die Kontaktlinse -n 隐形眼镜die Unterwaesche -n 内⾐die Jeans - ⽜仔裤die Socke -n 短袜das Waeschegestell -e 晾⾐架die Waescheleine -n 晾⾐绳die Waescheklammer -n 晾⾐夹die Kosmetik -a 化妆品die Bettdecke -n 被⼦die Tischdecke -n 桌布der Muellbeutel - 垃圾袋das Waschpulver - 洗⾐粉das Shampoo -s 洗发⽔die Seife -n 肥皂die Duftende-Seife -n ⾹皂die Reinigungsmilch 洗⾯奶der Nagellack -e 指甲油die Seide 丝绸das Porzellan -e 瓷器der chinesische Knoten - 中国结die Badewanne -n 浴缸der Internetanschluss 线,连der Ventilator -en 电风扇der Faecher - 扇⼦die Plastiktuete -n 塑料袋der Korb /die Koerbe 篮⼦,蓝筐die Laterne -n 灯笼der Teppich -e 地毯die Fliese -n 瓷砖der Schmuck - 装饰品 (viel Schmuck 很多装饰品/ Schmuckstuecke 件装饰品) das Moebel - 家具⽣活类 das Jod 碘酒die Kapsel -n 胶囊die Tablette -n 药⽚die Pinzette -n 镊⼦der Schal -e 围⼱der Schlafrock /die Schlafroecke 睡裙die Gefriertruhe -n 冷冻箱der Kuehlschrank /die Kuehlschraenke 冰箱das Gefrierfach /die Gefrierfaecher 冰冻层das Kuehlfach /die Kuehlfaecher 冷藏层der Keks -e 饼⼲die Lupe -n 放⼤镜die Fahne -n (Chinafahne) 旗(中国国旗)der Tetrapack 纸饮料罐der Drucker - 打印机die Patrone -n墨盒die Stromleitung -en 电线das Top -s 吊带背⼼新闻类Flitterwochen pl. 蜜⽉die Veranstaltung -en 活动der Christ -en 基督徒das Christentum - 基督教der Pate -n 教⽗die Patin -nen 教母die Brauerei -en 酿酒⼚die Dose -n 罐头das Pfand /die Pfaender 抵押die Frequenz -en 频率die Ultrakurzwelle -n 超短波die Atomwaffe -n 核武器die Atommacht /die Atommaechte 核国家der Stau -s 堵车die Wut 愤怒die Siegermacht /die Siegermaechte 战胜国der Stacheldraht 铁丝der Panzer - 坦克die Demonstration -en **der Wal -e 鲸der Walfang 捕鲸der Band /die Baende 卷,册das Kapitel - 章,篇der Tunnel - 地道,隧道die Haltung -en 态度die Strecke -n 距离,路程das Erdbeben - 地震der Staudamm - 堤坝,堰das Muster - 模型,样本。

中德术语对照表(自己整理的有关证券法的词汇)

中德术语对照表(自己整理的有关证券法的词汇)
决算审计师
Abschluss
财务决算表
Börsengesetz
交易所规则
Jahresabschluss
年度决算
Konzernabschluss
综合财务决算
Geschäftsjahr
决算年度
Konzernlagebericht
综合财务报告
richt
财务报告
Kreditwesengeset
银行法
Nr.

organisierter Markt
受监管市场
Wertpapierdienstleistungsunternehmen
证券服务公司
Unterabschnitt
副章
Bürgerliches Gesetzbuch
民法法典
Artikel

Bürgerliches Gesetz
民法
Grundgesetz
原文术语
本项目译文
采用术语
原文术语
本项目译文采用术语
Abschnitt

Bundesanstalt
联邦证券监督所
§

Herkunftsmitgliedstaat
民政会员国
Absatz(Abs.)

Herkunftsstaat
原籍国
Satz

Wertpapierdienstleistung
证券服务公司
ein verkürzter Abschluss
简明财务决算表
Bundesanstalt
联邦证券监督所
Zwischenlagebericht
中期财务报表
Geschäftsführungs- oder Aufsichtsorgan

常用德语口语

常用德语口语

常用德语口语:聊天(中德对照)1. Es sieht nach dem Regen aus.看来就要下雨了。

2. Ich glaube nicht. Nach dem Wetterbericht wird es schon sein.我想不会。

气象报告说天气会晴朗。

3. Die Wettervorhersage kann sich auch irren.可是气象人员也会犯错。

4. Fehler ist menschlich, nicht?是呀,我们都会犯错。

5. Das Wetter heute ist sehr schön.今天天气真好,是吗?6. Ja, stimmt.你说得真对。

7. Wie spät ist es?几点了?8. Es ist 11 Uhr 35 Minuten.我看看,现在是十一点三十五分。

9. Meine Uhr geht zwei bis fünf Minuten vor (nach).我的表一天通常快(慢)大约二分钟到五分钟。

10. Meine Uhr geht immer ganz genau.我的表总是很准。

常用德语口语:介绍(中德对照)1.Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Li Zhao Kai und bin von der Firma Löwe. 请准许(让)我来自我介绍。

我是狮子公司的李朝凯。

2. Freut mich, Herr Lin.幸会!幸会!林先生。

Was kann ich für Sie tun?有什么事吗?3. Sehr erfreut!久仰!久仰!4. Das ist Herr Schmits und das ist Herr Schumacher.史密斯先生,这位是舒马赫。

幸会!幸会!5. Herr Schumacher, das ist Herr Schmidt.舒马赫先生,这位是史密斯先生。

中德对照新词新译

中德对照新词新译

徐虎龙律师整理在奥运会期间während der Olympischen Spiele对人类健康产生何种影响wie sich auf die Gesundheit des Menschen auswirken地方当局(当地部分)证实bestätigen örtliche Behörden世界卫生组织代表Vertreter der Weltgesundheitsorganisation美国疾控中心专家Experten der US-Seuchenschutzbehörde内出血经常导致对生命攸关的器官失灵(衰竭)führen innere Blutungen häufig zum Versagen lebenswichtiger Organe最大的挑战是...Die größte Herausforderung sei es, ...无人因残疾而受歧视(不得歧视残疾人)niemand dürfe wegen seiner Behinderung benachteiligt werden在回波探测器定位帮助下(通过...定位)mit Hilfe einer Echolot-Ortung生产商所在地Sitz des Herstellers出现转折(转机)deutet sich eine Wende an作出公正、合理(证据充分的)判决zu einem richtigen, gut begründeten Urteil kommen已经吸取了教训hätten ihre Lektion bereits gelernt将普京的言论视为对西方的让步(妥协)wertete die Äuserungen Putins als Konzession an den Westen向美国竞争对手支付3.06亿美元损害赔偿金zahlt seinem US-Konkurrenten 306 Millionen Dollar Schadensersatz处以200万美元罚款brummte SAP eine Strafe von 20 Millionen Dollar auf企业软件的全球市场领先者der Weltmarktführer für Unternehmenssoftware数据库领域的龙头老大Nummer eins bei Datenbanken违反美国数据保护法规(数据保护法)hat gegen US-Datenschutzauflagen verstoßen支付2250万美元罚金ein Bußgeld in Höhe von 22,5 Millionen Dollar zahlen在不久的将来(在可预见的将来)通过(颁布)更严厉的数据保护法律in absehbarer Zukunft schärfere Datenschutzgesetze verabschiedet werden könnten联邦贸易委员会可向其施加义务kann die FTC ihm Pflichten auferlegen制定详细的数据保护计划einen detaillierten Datenschutzplan zu entwickeln聘请外部认证机构ein externes Prüf-Unternehmen anzustellen美国还十分相信自律的作用Die USA verlassen sich immer noch sehr auf Selbstregulierung.最晚要到企业取得市场支配地位之时spätestens dann, wenn Unternehmen eine derart dominante Position in einem Markt errungen haben表示同意(接受)使用条件sich mit ihren Nutzungsbedingungen einverstanden erklären一旦实际生效,将适用于整个欧洲内部市场die, wenn sie tatsächlich in Kraft treten sollte, für den ganzen europäischen Binnenmarkt gelten würde有助于遏制泛滥的电子垃圾处置问题sollen dabei helfen, das ausufernde Entsorgungsproblem von Elektroschrott in den Griff zu bekommen寻找电子设备中有价值的金属auf der Suche nach einer Auswahl an wertvollen Metallen aus Elektrogeräten给他们带来最大收益was ihnen den höchsten Gewinn bringt成为中国电子垃圾处置行业最大推动力sind zur größten Triebfeder in Chinas Elektromüll-Entsorgungsindustries geworden造成巨大的环境损害verursachen so immense Umweltschäden法规规定,生产者应支付电子产品垃圾处理费Sie schreibt Herstellern von Fernsehern, Kühlschränken, Waschmaschinen, Klimaanlagen und Computern vor, 7 bis 13 Yuan pro Gerät als Abgabe für die Entsorgung dieser Elektroprodukte zu zahlen中国目前是世界第二大电子垃圾制造国,仅次于美国Mit einer jährlichen Produktion von 2,3 Million Tonnen ist China gegenwärtig nach den USA der weltweit zweitgrößte Erzeuger von Elektroschrott.满足有关循环经济的国际标准die internationalen Standards für eine zirkuläre Ökonomie在电子垃圾收集、加工过程中发生的费用Wegen der hohen Kosten, die bei der Sammlung und Verarbeitung von Elektroschrott entstehen汲取其他国家的成功经验Erfolgsgeschichten anderer Länder heranziehen面临重大地震威胁drohen schwere Erdbeben表明市区曾经发生过地震zeigt jetzt, dass das Stadtgebiet bereits früher extreme Erdstöße erlebt hat地震强度达到8级Das Beben habe eine Stärke von 8.0 erreicht.形式问题是次要的,关键在于有效的解决办法。

中德网络语言词汇与句法特征对比

中德网络语言词汇与句法特征对比

中文网络语言句法 特点:简洁明了, 注重实用性
德文网络语言句法 特点:严谨规范, 注重逻辑性
中文网络语言句法 特点:灵活多变, 注重创新性
德文网络语言句法 特点:注重语法规 则,注重准确性
语言特点:中文注重形象思维, 德文注重逻辑思维
价值观念:中国文化注重集体 主义,德国文化注重个人主义
社交习惯:中国人注重人情关 系,德国人注重规则和秩序
网络语言词汇与句法特征的传播:通过社交媒体传播,影响人们的语言使用习惯
网络语言词汇与句法特征的接受度:不同文化背景的人对网络语言词汇与句法的接受度不同, 影响社交媒体的互动效果
网络语言词汇与句法特征的规范性:社交媒体需要规范网络语言词汇与句法的使用,以维护良 好的网络环境
网络语言词汇与句法特征的创新性:社交媒体为网络语言词汇与句法的创新提供了平台,促进 了语言的发展与传播
德文网络语言词汇特点 :严谨规范,注重语法 和词汇的准确性,具有 较强的学术性和专业性
中文网络语言词 汇:简洁、形象、 生动,具有强烈 的情感色彩和网
络特色
德文网络语言词 汇:严谨、规范, 注重语法和逻辑, 具有较强的学术
性和专业性
中德网络语言词 汇差异:中文网 络语言词汇更注 重情感表达,德 文网络语言词汇 更注重逻辑和学
历史背景:中国历史悠久,德 国历史较短,但科技发达
网络语言反映了社会文化的变迁和发展 网络语言体现了不同文化背景下的语言特点和表达方式 网络语言促进了不同文化之间的交流和理解 网络语言对传统语言产生了一定的影响和冲击
中德网络语言词汇与句法的文化背景 中德网络语言词汇与句法的文化差异 中德网络语言词汇与句法的文化内涵 中德网络语言词汇与句法的文化影响
,a click to unlimited possibilities

汽车术语中德对应翻译.doc

汽车术语中德对应翻译.doc

Tabelle----Aussen vorn 前部1.1.1 挡风玻璃Windschutzscheibe (Frontscheibe)1.1.2 顶盖Dach1.1.3 雨刮片Wischerblatt1.1.4 雨刮器臂Wischerarm1.1.5 (左)后视镜 Aussenspiegelgehaeuse(links)1.1.6 前标志 Markenzeichen vorn1.1.7 大灯清洗器装饰盖Deckel fuer SRA(Scheinwerferreinigungsanlage) 1.1.8 雾灯 Nebelscheinwerfer1.1.9 (前)保险杠Stossfaenger (vorn)1.1.10 装饰框 Zierrahmen1.1.11 (前)牌照板 Kennzeichentraeger vorn1.1.12 散热器格栅 Kuehlergrill1.1.13 远光灯 Fernleuchte1.1.14 近光灯 Abblendlicht1.1.15 (前)转向灯Blinkleuchte (vorn)1.1.16 发动机盖/机仓盖Frontklappe1.1.17 (右)后视镜Aussenspiegelgehaeuse(rechts)1.1.18 导水条 WasserfangleisteTabelle----Aussen hinten 后部 1.2.1 顶盖Dach1.2.2 天线Antenne1.2.3 顶盖装饰条Dachfugenleiste1.2.4 后风挡玻璃Heckscheibe1.2.5 行李箱盖/后盖Heckklappe1.2.6 后转向灯 Blinkleuchte1.2.7 倒车灯Rueckfahrleuchte1.2.8 刹车灯 Bremsleuchte1.2.9 字标Schriftzug1.2.10 (后)保险杠Stossfaenger(hinten)1.2.11 牌照灯(内嵌) Kennzeichenleuchte(Im Bild nicht sehen)1.2.12 后牌照板Kennzeichenblende/Heckblende1.2.13 倒车报警器/倒车雷达 Sensor fuer Einparkhilfe1.2.14 排气管(尾管)Auspuffanlage(Endrohr)1.2.15 后备箱装饰条Zierleiste fuer Heckklappe1.2.16 车型标识Typzeichen1.2.17 行李箱锁Schloss fuer Heckklappe1.2.18 车后厂标Markenzeichen hinten1.2.19 高位刹车灯 3.Bremsleuchte1.2.20 三角警告牌Warndreieck1.2.21 后备箱充气支杆Luftfeder Heckklappe1.2.22 后备箱盖内护板/隔垫Verkleidung fuer Heckklappe1.2.23 后备箱 Kofferraum1.2.24 CD机CD Wechsler1.2.25 后备箱密封条Dichtung fuer KofferraumTabelle----Aussen seite 侧面1.3.1 三角窗(玻璃)Dreieckfenster(scheibe)1.3.2 后门玻璃 Tuerfensterscheibe hinten1.3.3 后车门密封条 Dichtung fuer Tuer hinten1.3.4 侧窗密封条Dichtung fuer Seitenfensterscheibe 1.3.5 右前门玻璃 Tuerfenster vo.1.3.6 右后视镜Rueckspiegel re.1.3.7 侧转向灯/边灯Seitenblinklicht1.3.8 (右前)车门Tuer rechts vorne1.3.9 车门把手 Tuergriff vorn1.3.10 后车门 Tuer hinten1.3.11 后门把手Tuergriff hinten1.3.12 油箱盖 Tankklappe1.3.13 三角窗密封条 Dichtung fuer EckfensterTabelle----Rad 车轮部分 1.4.1 轮罩Radlaufschale1.4.2 轮胎Reifen1.4.3 轮辋Felge1.4.4 螺栓装饰盖Radschraubenabdeckung1.4.5 车轮装饰盖Radzierdeckel1.4.6 配重块(此图未显示)AuswuchtTabelle----Innen vorn (内室前部)2.1.1 (车内)后视镜Rueckspiegel(innen)2.1.2 阅读灯Leseleuchte2.1.3 车内灯Innenleuchte2.1.4 遮阳板Sonnenblende2.1.5 出风口 Luftduese/ Ausstroemer2.1.6 副司机安全气囊Airbag-Einheit fuer Beifahrer2.1.7 杯架Getraenkehalter/Cupholder2.1.8 警告灯按钮/双闪Schalter fuer Warndreieck2.1.9 ASR按钮 Schalter fuer ASR2.1.10 燃油表 Kraftstoffvorratanzeige2.1.11 冷却液温度表Kuehlmitteltemperaturanzeige2.1.12 机油温度表Oeltemperaturanzeige2.1.13 转速表 Drehzahlmesser2.1.14 速度表Geschwindigkeitsmesser2.1.15 钥匙/点火锁Zuendschluessel/Zuenschloss2.1.16 清洗/刮水系统开关Schalter f Wisch-waschanlage2.1.17 (遮阳)后卷帘开关Schalter fuer Sonnenschutzrollo2.1.18 收录机 Radio2.1.19 玻璃加热开关 Schalter fuer Scheibenheizung2.1.20 座椅加热开关Stellregler fuer Sitzheizung2.1.21 杂物箱锁Schloss fuer Handschuhkasten2.1.22 杂物箱Handschuhkasten2.1.23 变速杆钮Schalthebelknopf2.1.24 组合开关 Kombischalter2.1.25 变速杆Schalthebel2.1.26 变速杆防尘罩 Faltenbalg fuer Schalthebel2.1.27 反光镜开关 Schalter f Rueckstrahler2.1.28 手制动Handbremse2.1.29 循环空气开关 Umluftschalter2.1.30 油门踏板Gaespedal2.1.31 刹车踏板Bremspedal2.1.32 仪表板照明灯泡亮度开关Helligkeitsregler fuer Instrument - Beleuchtung 2.1.33 内外灯调节开关Drehlichtschalter fuer Leuchte2.1.34 转向灯开关 Blinklichtschalter2.1.35 方向盘LenkradTabelle----Innen hinten 内室后部 2.2.1 头枕Kopfstuetze / Nackenstuetze 2.2.2 (后部)扬声器/音箱Lautsprecher(hinten)2.2.3 衣帽架 Hutablage2.2.4 急救包Verbandkasten2.2.5 安全带锁Gurtschloss2.2.6 儿童座椅 Kindersitz2.2.7 安全带Sicherheitsgurt2.2.8 后坐椅靠Bezug fuer Lehne hintenTabelle----Innen seite 内室侧面2.3.1 遮阳板Sonnenblende2.3.2 高度调节器Hoehenverstellung/Hoeheneinstellung 2.3.3 挂衣钩Mantelhaken2.3.4 顶盖拉手 Dachhaltegriff2.3.5 车门开启开关/手扣 Tueroeffner2.3.6 门护板装饰条Zierleiste fuer Tuerverkleidung2.3.7 门护板Tuerverkleidung2.3.8 扶手Zuziehgriff2.3.9 杂物斗Ablagekasten2.3.10 扬声器(车门)Lautsprecher Tuer2.3.11 中扶手(内可装手提电话)Mittelarmlehne(auch fuer Hanndyablage)2.3.12 安全带 SicherheitsgurtTabelle----Tuer 车门部分3.1 锁止钮Verriegelungsknopf3.2 车门玻璃Tuerfensterscheibe3.3 车门内板Tueraggregatetraeger3.4 门护板饰条/桃木饰条 Zierleiste fuer Tuerverkleidung3.5 车门开关 Tueroeffner3.6 车门开关控制器Tuerschalter fuer Komfortsystem 3.7 车门音箱(上部的)Lautsprecher Tuer (oben)3.8 车门铰链Tuerscharnier3.9 门限位器Tuerfeststeller3.10 车门把手 Tuergriff3.11 扬声器/音箱Lautsprecher Tuer unten3.12 烟灰缸Aschenbecher3.13 座椅调节记忆开关Schalter fuer Memory-Sitzverstellung 3.14 杂物箱盖Deckel fuer Tuerablagekasten3.15 车门报警灯Tuerwarnleuchte3.16 车门外板Tuergrundkoerper3.17 扶手Armstuetze/Armlehne3.18 中央控制玻璃升降器 Steuergeraet fuer Zentralfensterhebel 3.19 车门外密封条Dichtung aussen fuer TuerTabelle----Motorraum发动机仓(2.4)AudiA6(2.4)4.1.1 活性炭罐管Schlauch fuer Aktivkohlebehaelter4.1.2 进油管Leitung Vorlauf4.1.3 回油管Leitung Ruecklauf4.1.4 蓄电池/起动机线束/搭铁线Leitungssatz Batterie-Anlasser4.1.5 蓄电池Batterie4.1.6 真空管电气开关/可变进气歧管压力单元Druckdose fuer Saugrohrumschaltung 4.1.7 调压阀Drucksteller4.1.8 刹车液罐Vorratsbehaelter fuer Bremsfluessigkeit4.1.9 冷却液罐Ausgleichsbehaelter fuer Kuehlmittel4.1.10 发动机仓线束Leitungssatz im Motorraum4.1.11 发动机舱盖支撑/充气支杆Deckelstuetze vorn/ Luftfeder Frontklappe4.1.12 ABS/EDL控制单元Hydro-Aggregat fuer ABS und EDL4.1.13 酒精罐/清洗液罐Behaelter fuer Scheibenwaschanlage4.1.14 转向助力油罐Servooelbehaelter/Behaelter fuerLenkhydraulik4.1.15 发动机油加注盖Oeleinfuelldeckel4.1.16 冷却液管Kuehlmittelrohr4.1.17 曲轴箱通风管Kurbelgehaeuse -Entlueftung4.1.18 (发动机)条形码Barcode4.1.19 散热器片Kuehler4.1.20 气缸盖罩Zylinderkopfdeckel4.1.21 发动机仓密封条Deckeldichtung vorn4.1.22 点火线圈Zuendspule4.1.23 前盖锁(下体)Frontklappenschloss4.1.24 皮带轮Riemenscheibe4.1.25 驱动皮带Poly-V-Riemen4.1.26 前端Frontend4.1.27 辅助空气导管Ansaugkanal4.1.28 (机)油(标)尺Oelmessstab4.1.29 进气歧管Saugrohr4.1.30 空气滤清器Luftfilter4.1.31 转向助力油管Lenkhydraulikleitung4.1.32 喷油管Einspritzleitung4.1.33 活性炭罐控制阀/电磁阀AKF-Ventil4.1.34 空气软管Luftschlauch4.1.35 空调管Klimaleitung4.1.36 车型标牌Typschild4.1.37 流水槽密封条Dichtung f Wasserkasten4.1.38 流水槽盖板Wasserkastenabdeckung4.1.39 线束插头KabelsteckerTabelle----Motorraum发动机仓(1.8T) AudiA6(1.8T)4.2.1 蓄电池/起动机线束(负极)Leitungssatz Batterie-Anlasser(Minus-Pol)4.2.2 蓄电池/ 电瓶Batterie4.2.3 进油管Leitung Vorlauf4.2.4 回油管Leitung Ruecklauf4.2.5 调压阀Drucksteller4.2.6 刹车液罐Vorratsbehaelter fuer Bremsfluessigkeit4.2.7 冷却液罐Ausgleichsbehaelter fuer Kuehlmittel4.2.8 发动机仓线束Leitungssatz im Motorraum4.2.9 前盖支撑/充气支杆Deckelstuetze vorn/ Luftfeder4.2.10 ABS/EDL控制单元Hydro-Aggregat fuer ABS und EDL4.2.11 清洗液罐/酒精罐Behaelter fuer Scheibenwaschanlage4.2.12 喷油管Einspritzleitung4.2.13 转向助力油罐Servooelbehaelter/ Behaelter fuer Lenkhydraulik4.2.14 增压控制器Ladedruckregler4.2.15 增压空气冷却器/中冷器Ladeluftkuehler4.2.16 放水软管Wasserablaufschlauch4.2.17 进气歧管Saugrohr4.2.18 发电机Generator / Lichtmachine/LiMa4.2.19 (机)油(标)尺Oelmessstab4.2.20 前盖锁(下体) Frontklappenschloss4.2.21 喷油嘴Einspritzventil4.2.22 机油加油口盖Verschluss fuer Oeleinfuellung4.2.23 点火线圈Zuendspule4.2.24 前端Frontend4.2.25 涡轮机供油管Oelleitung-Vorlauf4.2.26 辅助空气管Ansaugkanal4.2.27 点火线圈线束Leitungssatz fuer Zuendspule4.2.28 空气流量计Luftmassenmesser/Luftmengemesser 4.2.29 空气滤清器Luftfilter4.2.30 活性炭罐控制阀AKF-Ventil4.2.31 活性炭罐软管Schlauch fuer Aktivkohlebehaelter 4.2.32 空调管Klimaleitung4.2.33 车型标牌Typschild4.2.34 曲轴箱通风管Kurbelgehaeuse -Entlueftung4.2.35 电子喷射线束Leitungssatz fuerelektr. Einspritzung 4.2.36 流水槽密封条Dichtung fuer Wasserkasten。

汉德翻译5

汉德翻译5

Deutschen Einheit und zum 30. Jahrestag/des 30jaehrigen Jubilaeums der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen der VRC und der BRD auszusprechen.
kommt und als Beamter seine Erfahrungen gemacht hat, wird er gesetzter. Dann muessen seine Kleider
vorne und hinten gleich lang sein. Spaeter, wenn er
schon lange im Amt gewesen ist und eine
bei ihm eine Robe mit dem runden Kragen
schneidern. Kniend fragte ihn der Schneider:
"Darf ich fragen, wie lange der Herr schon im Amt ist?
Den Zensor verwunderte die Frage, und er
层往来密切,相互信任不断加强,经贸发展迅猛发
展。。。。两国在文教、科技、环保、法律等各领域 的交流和合作也富有成效。我们可以自豪地说,中德 关系在广度和宽度上都取得了长足发展,处于建交30
Zunaechst gestatten Sie mir, im Namen der chinesischen Regierung herzliche Glueckwuensche zum Tag der
sich
die
politischen

中德时政词汇对照表

中德时政词汇对照表

Wörterbuch1.安全生产问题Problem der sichern Herstellung2.按比例协调发展die proportationale koordinate Entwicklung3.奥斯维辛集中营:Konzentrationslager Auschwitz4.八路军die Achte Route-Armee5.把权力关进(制度的)笼子里die Macht in den …Käfig“(des Regelwerks)zu sperren6.霸权主义die Hegemonie7.摆脱危机aus der Krise kommen8.保持领土和主权的完整territoriale und souveräne Integrität wahren9.保基本、兜底线、建机制die grundlegende Absicherung garantieren, die entscheidendenLinien der Lebenshaltung der Bevölkerung behaupten und relevante Systeme und Mechanismen aufbauen10.保障和改善民生问题Problem der Absicherung und Verbesserung von Lebensstandard11.暴力升级:die Eskalation der Gewalt12.闭关锁国Selbstisolation13.贬值entwerten14.兵役Wehrdienst15.波斯湾:der Persische Golf16.财政赤字Finanzdefizit17.参加选举的人数Wahlbeteiligungden18.持久战der langwierige Krieg19.赤字das Defizit20.出租车改革Reform des Taxi21.辞职zurücktreten22.从制造大国转向制造强国unser Land beschleunigt von einem Land mit einer großenDimension der Fertigungsindustrie in ein starkes Land der Fertigungsindustrie umwandeln23.打虎拍蝇gegen Fliegen und Tiger kämpfen24.大规模空袭die Großluftoffensive25.大规模杀伤性武器Massenvernichtungswaffen26.单边主义einseitige Politik27.单独二孩Paaren dürfen ein zweites Kind bekommen, wenn zumindest ein Elternteil einEinzelkind ist.28.德国大使馆:die deutsche Botschaft29.敌后战场Schlachtfelder hinter den feindlichen Linien30.敌手Widersacher31.地产,土地Grundstück32.地道战der Tunnelkrieg33.地面部队die Bodentruppen34.点赞:Daumen hoch= loben35.顶层设计Top-Level Design36.东方主战场Hauptkriegsschauplatz im Osten37.冻结帐号das Konto sperren38.冻结帐号das Konto sperren39.多极化multipolar40.发放贷款die Einräumung eines Kreites41.发扬社会主义民主:die sozialistische Demokratie entfalten42.法立,有犯而必施;令出,唯行而不返Nach dem In-Kraft-Treten der Gesetze muss jederGesetzesverstoß geahndet werden; nach dem Erlass müssen die Befehle strikt befolgt werden.43.法律是治国之重器,良法是善治之前提Das Gesetz ist das wichtige Instrument zurVerwaltung des Staates und ein gutes Gesetzeswerk ist die Voraussetzung für eine gute Regierungsführung.44.“飞毛腿“导弹die Scud-Rakete45.法治国家、法治政府、法治社会一体建设integrativer Aufbau des Rechtsstaates, derrechtsstaatlichen Regierung und einer Gesellschaft mit Rechtsbindung46.法治体系das rechtsstaatliche System47.反四风Formalismus, Bürokratismus, Hedonismus und verschwenderischen Stil bekämpfen48.防御工事der Verteidungsanlage49.干预政策Interbentionspolitik50.港澳事务办公室das Büro für Angelegenheiten von Hongkong and Macco51.港人治港, 澳人治澳Verwaltung Hongkongs durch Hongkonger, Verwaltung Macaosdurch Macaoer52.高端市场High-End-Markt53.高新技术产业die High-Tech-Industrie54.工作报告:der Rechenschaftsbericht55.公报das Bulletin56.公车改革Reform des Firmenwagen57.公开市场政策Offenmarktpolitik58.公务员工资制度改革Reform des Lohnsystem von Dienstpersonal59.广电总局das Amt für Rundfunk-, Film- und Fernsehenswesen60.国防部:das Verteidigungsministerium61.国际奥林匹克委员会das Internationale Olympische Komitee62.国际法das Völkerrecht63.国际反法西斯统一战线internationale Einheitsfront gegen den Faschismus64.国际红十字会Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK)65.国际竞争力die internationale Konkurrenzfähigkeit66.国际在线德文版:Zwei-Kind-Politik67.国民生产总值Bruttosozialprodukt68.国营/合作/私营经济der Staatliche/kollektive/private Sektor der Wirtschaft69.海军陆战队die Marineinfanteristen70.海峡两岸die beiden Seite der Taiwan-Straße71.行政审批制度改革Reform der Administrationgenehmigung72.航空母舰der Flugzeugträger = das Flugzeugmutterschiff73.合资企业Joint Venture74.合作壁垒Hemmnisse für die Zusammenarbeit75.合作新层面eine neue Dimension der Zusammenarbeit76.和平会谈:das Friedensgespräch77.互联互通:Errichtung der infrastrukturellen Vernetzung78.户籍制度改革Reform des Einwohnslistesystem79.环保改革Reform der Umweltschutzung80.汇率Wechselkurs81.汇率浮动Wechselkursschwankung82.会议die Konferenz83.货币die Währung84.货币政策Die Waehrungspolitik85.机械化部队mechanisierter Verband86.积极财政Das active Finanzwesen87.积极性die Leistungsbereitschaft88.基础设施建设Aufbau der Infrastruktur89.棘手问题:die Gretchenfrage90.技术创新technische Innovationen91.加强国际传播能力建设Der Aufbau der internationalen Vermittlungs-undVerbreitungskapazitäten soll intensiviert werden.92.价格改革Reform der Preisfestsetzung93.坚持人们民主专政an der demokratischen Diktatur des V olkes festhalten94.减少二氧化碳排放CO2 Minderung95.简政放权Verschlankung der Verwaltung und Dezentralisierung96.建立人才交流机制Personalaustauschmechanismus aufstellen97.建设法治中国der rechtsstaatliche Aufbau in China98.健康稳定的大国关系框架der Rahmen der gesunden und stabilen Beziehungen mit denGroßmächten99.健全社会主义法制das sozialistische Rechtssystem perfektieren100.结构性减税和普遍性降费strukturelle Steuerermäßigungen und allgemeine Gebührenermäßigungen101.姐妹城市:Parnterstädte102.进口关税Importzoll103.禁运das Embargo104.经济封锁wirtschaftliche Blockierung105.经济杠杆wirtschaftliche Kriterien106.经济过热Überhitzung der Konjunktur107.经济行稳致远Die Wirtschaft entwickelt sich stabil und auf das Fernziel ausgerichtet.108.经济技术开发区wirtschaftliche und technische Erschließung109.经济衰退der Wirtschaftseinbruch110.经济引擎Der wirtschaftliche Motor111.经济与科技代表团Wirtschafts- und Wissenschaftsdelegation112.经济与生态和谐Gleichklang von Ökonomie und Ökologie113.经济制裁:die Sanktion114.经贸合作Wirtschafts- und Handelskooperationen115.精锐部队,精英部队die Eiltetruppe116.精神文明建设geistige Zivilisation aufbauen117.精准扶贫、精准脱贫die Armen zweckdienlich unterstützen und sie auch so aus der Armut befreien118.局部抗战lokal begrenzter Widerstandskrieg119.军事部署Zielsteuerung Planung120.军事基地Militärstützpunkte121.军事设施militärische Anlage122.抗日根据地Stützpunktgebiete des Widerstands gegen die japanische Aggression123.抗日民族统一战线die nationale Einheitsfront im Widerstandskrieg gegen die japanische Aggression124.考试招生制度改革Reform des Pruefung- und Aufnahmssystem125.科教兴国das Land mit Wissenschaft und Bildung voranbringen126.科学创新问题Problem der wissenschaftlichen Innovation127.科学立法、严格执法、公正司法、全民守法wissenschaftliche Gesetzgebung, strikte Gesetzesdurchführung, gerechte Ausübung der Justiz und Gesetzesbefolgung durch das ganze V olk128.空军基地die Luftwaffenbasis = der Luftstürztpunkt129.空袭警报Luftwarung130.恐怖主义Terrorismus131.跨文化交际interkulturelle Kommunikation132.扩大内需Ankurbelung der inländischen Nachfrage133.垃圾经济Abfallwirtschaft134.冷战der Kalte Krieg135.立法Das Gesetz der Gesetzgebung136.联邦统计局:das Statistische Bundesamt137.联合国安理会:UNO-Sicherheitsrat138.联合国教科文组织rganisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur139.联合国维和监测机制Überwachungsmechanismus zur Friedenssicherung der UN140.廉价劳动力kostengünstige Arbeitskräften141.两党制das Zweiparteiensystem142.猎狐行动Operation Fuchsjagd143.留德审核处:die Akademische Prüfstelle144.轮番轰炸in Wellen bombardieren145.贸易逆差Handelsdefizit146.贸易顺差Handelsüberschuss147.美国次贷危机:die US -Hypothekenkrise148.民兵组织Miliz-Einheiten149.民族主义Nationalismus150.纳粹大屠杀:der Holocaust151.南京大屠杀das Massaker in Nanking152.难民营das Flüchtlingslager153.内战der Bürgerkrieg154.能经受住危机考验的krisenfest155.能源计划das Energiekonzept156.凝聚力das Zusammenhalt157.欧盟轮值主席国:die EU-Ratspräsidentschaft (übernehmen)158.欧洲战场der Kriegsschauplatz in Europa159.排外情绪Fremdenfeindlichkeit160.片面抗战partieller Widerstandskrieg161.贫富差距Wohlstandskluft162.平民der Zivilist163.平民伤亡zivile Opfer164.强农惠农富农die Landwirtschaft verstärken und der Landwirtschaft, den ländlichen Gebieten und den Bauern Vergünstigungen gewähren sowie den Bauern den Erwerb von Reichtum ermöglichen165.强权政治die Machtpolitik166.青蒿素Artemisinin167.清洁煤电站umweltfreundliche Kohlekraftwerk168.驱逐舰der Zersörer169.全国抗战das ganze Land umfassender Widerstandskrieg170.全国人民代表大会der Nationale Volkskongress171.全国人民代表大会常务委员会der Ständige Ausschuss des Nationalen V olks Kongresses 172.全面从严治党eine strengere Verwaltung der Partei".173.全面建成小康社会den umfassenden Aufbau der Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand174.全面全民族抗战allseitiger, die ganze Nation umfassender Widerstandskrieg175.全面深化改革umfassende Reformen,176.全面推进依法治国die umfassende Förderung der Rechtsverwaltung177.全民公决die freie Selbstbestimmung der Völker178.全球市场策略globalen Markenstrategie179.让步Zugeständnis180.让更多的金融活水流向实体经济Das Finanzwesen soll als sprudelnde Quelle noch mehr die Realwirtschaft fördern.181.人才交流Personalaustausch182.人道主义humanitär183.人道主义援助die humanitäre Hilfe184.人道主义灾难eine humanitäre Katastrophe185.人均国民生产总值das Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt186.人民陪审员制度das System der V olksschöffen187.人体盾牌menschliches Schutzschild188.软招录场面weiche Landung189.软招录场面weiche Landung190.三个自信:die eigene Zuversicht in den Weg, in die Theorie und in das System des Sozialismus chinesischer Prägung191.扫清障碍Weg freimachen für etwas192.商事制度改革Reform des Handel193.商业多样化发展Geschäftsdiversifizierung194.上层组织:die Dachorganisation195.社会保障体系die sozialen Sicherungssysteme196.社会主义法治国家der sozialistische Rechtsstaat197.社会主义现代化die sozialistische Modernisierung198.社会主义责任制das sozialistische Verantwortlichkeitsystem199.“沙漠之鼠”die Wüstenratten200.什叶派教徒der Schiit201.生产资料公有制das Gemeineigentum an Produktionsmitteln202.实施“十一五”规划die Durchführung des 11. Fünfjahresplans203.实施金融市场新规则neue Regeln auf den Finanzmärkten einführen204.食品安全Lebensmittelsicherheit205.世界反法西斯战争der weltweite Krieg gegen den Faschismus206.世界公民der Erdenbürger207.世界贸易组织Welthandelsorganisation208.世界卫生组织Weltgesundheitsorganisation209.势均力敌:Kopf- an -Kopf -Rennen210.试探性会议:das Sondierungsgespräch211.收容所das Aufnahmelager212.数字革命die digitale Revolution213.双边贸易der bilaterale Handel214.水电供应die Strom- und Wasserversorgung215.四个全面Vier Umfassenden, den umfassenden Aufbau der Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand, umfassende Reformen, die umfassende Förderung der Rechtsverwaltung und eine strengere Verwaltung der Partei O: das Vier Umfassenden"-Konzept216.塔利班政权das Taliban-Regime217.台湾事务办公室das Büro für Angelgenheiten von Taiwan218.太平洋战场der Kriegsschauplatz im Pazifik219.天津大爆炸:Explosionen in Tianjin220.天下之事,不难于立法,而难于法之必行Es ist nicht schwierig, für die Angelegenheiten des Staates Gesetze zu schaffen, sondern diese durchzuführen.221.调整经济结构Regulierung der Wirtschaftsstruktur222.停战der Waffenstillstand223.通货膨胀die Inflation224.外汇die Devisen Pl;225.外汇市场der Devisenmarkt226.外交die Diplomatie227.完善社会主义制度:das sozialistische System vervollkommnen228.网络安全标准Das Stadard von Netzwerksicherheit229.为公平竞争搭好舞台eine Plattform für fairen Wettbewerb aufbauen230.违反国际法der Bruch des Völkerrechts231.违反日内瓦公约Verstoß gegen die Genfer Konvention232.维和部队Friedenssicherungstruppe233.委员会das Komitee234.慰安妇Trostfrauen235.温室效应Treibhauseffekt236.文化部Kulturministerium237.文化多样性kulturelle Vielfalt238.文化关系的加深Vertiefung der kulturellen Beziehungen239.文化快餐化McDonaldisierung240.文化遗产Kulturerbe241.稳定的合作伙伴关系stabile Partnerschaften242.稳健的财政政策和从紧的货币政策:kluge Finanzpolitik und knappe Geldpolitik243.无人侦察机unbemanntes Aufklärungsflugzeug244.无视联合国宪章Ignorierung der UN-Charta ignoriert245.无条件投降bedingungslose Kapitulation246.五年计划der Fünfjahresplan247.武装bewaffnen248.雾霾问题Problem des atmosphärischen Dunst249.宪法日Tag der Verfassung250.巷战der Straßenkampf251.萧条die Depression252.协商konsultieren253.新常态Neue Normalität254.新型城镇化Die neue Verstaedterung255.新型城镇化建设neuartige Urbanisierung256.形势尖锐化:Die Lage spitzt sich zu257.逊尼派教徒der Sunnit/ Altislamit258.一带一路Der Wirtschaftsgürtel Seidenstraße und die maritime Seidenstraße des 21.Jahrhunderts259.一国两制ein Land, zwei Systeme260.伊斯兰文化die islamische Kultur261.医疗体制改革Reform des Gesundheitssystem262.依法行政die gesetzesgemäße Ausübung der Administration263.依法治国die gesetzesgemäße Verwaltung des Staates264.依法治国和以德治国相结合Bei der Verwaltung des Staates wird die Verbindung der Gesetze mit der Moral realisiert.265.依宪治国den Staat im Rahmen der Verfassung verwalten266.以工农联盟为基础:auf dem Bündnis der Arbeiter und Bauern beruhen267.以释放市场活力对冲经济下行压力Wir entfalten die Vitalität des Marktes und treten damit dem Abwärtsdruck der Wirtschaft entgegen.268.意外事件,骚乱Zwischenfall269.游击战der Guerillakrieg/Partisanenkrieg270.有法可依,有法必依,执法必严,违法必究Es gibt Gesetze, die es zu befolgen gilt; die Gesetze müssen strikt durchgesetzt und Gesetzesbrecher unbedingt zur Rechenschaft gezogen werden.271.有权不可任性die Befugnisse dürfen nicht nach Belieben ausgeübt werden272.右翼die Rechte nur Sg;273.右翼极端主义der Rechtsextremismus274.预算der Haushalt275.原教旨注意der Fundamentalismus276.增长动能Anstieg des Antriebs277.债券die Anleihe278.斩首行动"Enthauptungsschlag"279.斩首行动Enthauptungsschlag280.战俘der Kriegsgefangene281.战略防御/相持/反攻strategische Verteidigung; strategisches Gleichgewicht an der Front;strategische Gegenoffensive282.战略合作伙伴strategische Kooperationspartner283.战争爆发der Kriegsausbruch284.战争策源地Kriegsherd285.章程die Satzung286.整改Reform und Strukturwandel287.正面战场Schlachtfelder an der Hauptfront288.政变der Staatsstreich289.政府权力清单Liste der Regierungsbefugnisse290.织密织牢民生保障网das Absicherungsnetz für die Lebenshaltung der Bevölkerung dicht und fest knüpfen291.执法责任制das Verantwortlichkeitssystem für die Gesetzesdurchführung292.执政regieren293.职能科学、权责法定、执法严明、公开公正、廉洁高效、守法诚信的法治政府rechtsstaatliche Regierung in dem Sinne, dass ihre Befugnisse wissenschaftlich bestimmt und ihre Rechte und Pflichten gesetzlich verankert sind und die Regierung die Gesetze streng durchführt sowie transparent, gerecht, rechtschaffen und gesetzmäßig handelt und hocheffizient und vertrauenswürdig ist294.制裁bestrafen295.治大国若烹小鲜:die Macht in den …Käfig“(des Regelwerks)zu sperren296.中国梦:der chinesische Traum297.中国人民抗日战争Widerstandskrieg des chinesischen V olkes gegen die japanische Aggression (Kurz: Widerstandskrieg gegen die japanische Aggression, Widerstandskrieg) 298.中国人民银行:die Zentralbank Chinas299.中国人民政治协商会议die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen V olkes 300.中国远征军das chinesische Expeditionskorps301.中国战场der Kriegsschauplatz in China302.中英文化交流年sino-britisches Kulturaustauschjahr303.众创空间Der Handlungsspielraum für Innovation und Existenzgründung durch breiteste V olksmassen304.重大决策责任倒查机制Mechanismus zur zurückverfolgenden Ermittlung bezüglich der Verantwortung für Fehlentscheidungen305.周边命运共同体eine Schicksalsgemeinschaft mit den umliegenden Ländern306.主权Souveränität307.主权债务危机die Staatsschuldenkrise308.资源利用率增长steigende Ressourceneffizienz309.自由贸易区die Freihandelszone310.最低储备金政策Mindestreserverpolitik311.最后通牒das Ultimatum312.左翼die Linkenur Sg,。

日常用品中德对照2

日常用品中德对照2

die Seide 丝绸das Porzellan -e 瓷器der chinesische Knoten - 中国结die Badewanne -n 浴缸der Internetanschluss 线,连der Ventilator -en 电风扇der Faecher - 扇⼦die Plastiktuete -n 塑料袋der Korb /die Koerbe 篮⼦,蓝筐die Laterne -n 灯笼der Teppich -e 地毯die Fliese -n 瓷砖der Schmuck - 装饰品 (viel Schmuck 很多装饰品/ Schmuckstuecke 件装饰品) das Moebel - 家具⽣活类 das Jod 碘酒die Kapsel -n 胶囊die Tablette -n 药⽚die Pinzette -n 镊⼦der Schal -e 围⼱der Schlafrock /die Schlafroecke 睡裙die Gefriertruhe -n 冷冻箱der Kuehlschrank /die Kuehlschraenke 冰箱das Gefrierfach /die Gefrierfaecher 冰冻层das Kuehlfach /die Kuehlfaecher 冷藏层der Keks -e 饼⼲die Lupe -n 放⼤镜die Fahne -n (Chinafahne) 旗(中国国旗)der Tetrapack 纸饮料罐der Drucker - 打印机die Patrone -n墨盒die Stromleitung -en 电线das Top -s 吊带背⼼新闻类Flitterwochen pl. 蜜⽉die Veranstaltung -en 活动der Christ -en 基督徒das Christentum - 基督教der Pate -n 教⽗die Patin -nen 教母die Brauerei -en 酿酒⼚die Dose -n 罐头das Pfand /die Pfaender 抵押die Frequenz -en 频率die Ultrakurzwelle -n 超短波die Atomwaffe -n 核武器die Atommacht /die Atommaechte 核国家der Stau -s 堵车die Wut 愤怒die Siegermacht /die Siegermaechte 战胜国der Stacheldraht 铁丝der Panzer - 坦克die Demonstration -en **der Wal -e 鲸der Walfang 捕鲸der Band /die Baende 卷,册das Kapitel - 章,篇der Tunnel - 地道,隧道die Haltung -en 态度die Strecke -n 距离,路程das Erdbeben - 地震der Staudamm - 堤坝,堰das Muster - 模型,样本die Urauffuehrung -en ⾸映,⾸演der Bischof /die Bischoefe 主教der Koenig -e 国王die Koenigin -nen ⼥王,王后der Ritter - 骑⼠die Ruine -n 废墟die Quelle -n 起源,出处,⽔源die Rakete -n ⽕箭die Reklame -n ⼴告,宣传das Zeitalter 时代,年代die Nationalhymne -n 国歌饮料类die Apfelschorle -n 苹果苏打die Kohlensaeure 碳酸die Fanta 芬达die Sprite 柠檬味芬达das Mineralwasser /die Mineralwaesser 矿泉⽔der Likoer -e 利⼝酒der Sekt -e ⾹槟酒der Schnaps ./die Schnaepse 烈酒,烧酒das Bier -e 啤酒der Wein -e 葡萄酒电器 der Backofen / die Backöfen 烤炉das Waschbecken ? 洗碗槽die Spülmaschine ?n 洗碗机 der Mülleimer ? 垃圾桶der Herd ?e 炉⼦das Glas / die Gläser 玻璃杯die Schublade ?n 抽屉der Schinken ? ⽕腿die Hecke ?n 树篱,灌⽊丛der Dampf / die Dämpfe 蒸⽓die Münze ?n 硬币die Beilage ?n 配菜,副刊der Bediensteter / die Bedienstete 雇员 (wie adj.) das Holzbrett ?er ⽊板昆⾍家禽die Motte ?n 蛾,蛀⾍die Mücke ?n 蚊⼦die Fliege ?n 苍蝇der Floh / die Flöhe 跳蚤die Ameise ?n 蚂蚁der Schmetterling ?e 蝴蝶die Schnecke ?n 蜗⽜die Spinne ?n 蜘蛛die Raupe ?n ⽑⾍der Glühwurm / die Glühwürmer 萤⽕⾍der Käfer ? 甲壳⾍der Marienkauml;fer - 瓢⾍der Frosch / die Frösche 青蛙die Möwe ?n 海鸥die Taube ?n 鸽⼦der Strauß ?e 鸵鸟das Kalb / die Kälber ⼩⽜,⽜犊die Katze ?n 猫das Schaf ?e 绵⽺das Lamm / die Lämmer ⼩⽺,⽺羔die Kuh / die Kühe 母⽜,蠢妇der Stier ?e 公⽜das Rind ?er ⽜,⽜⾁die Ente ?n 鸭das Huhn / die Hühner 鸡,母鸡die Henne ?n 母鸡das Küken ? ⼩鸡,雏鸡蔬菜鲜花das Gemüse蔬菜der Kürbis南⽠die mähre胡罗⼘der Gemüsepaprika柿⼦椒der Spinat菠菜die Tomateder Champignon蘑das Radieschen⽔罗⼘der Bambussprossdie Zwiebeldie Erbse豌⾖der Ingwer姜die Sellerie芹die Rübe罗⼘der kohldie gurkeder Spargel芦笋der taro芋头der chinesische Wachskürbis东⽠die Blume花die Wintherkirsche梅花die Orchidee兰花die Chrysantheme菊花die Azalie杜鹃花die Zuchtgladiole菖兰der Lotos荷花die Kirschblüte樱花die Pfirsichblüte桃花die Narzisse⽔仙die Tulpe⾦⾹die Trichterwinde牵⽜花die Lilie 百合花das Stiefmütterchen三⾊堇die Schlafmohnblume婴粟花鸟类游鱼der Vogel鸟类der Falke鹰die Schwalbe燕⼦der Papageiedie Eule猫头鹰der Spatz⿇雀der Pelikan鹈鹕der schwandie Möwe海鸥der reiher⽩鹭der Eisvogel翠鸟der Pinguin企鹅der Strauß鸵der kuckuck杜鹃der Specht啄⽊鸟die krähe乌鸦das Wasserprodukt⽔产der Haifisch 鲨der barsch鲈der Karpfen鲤die Rückenflosse背?die Kieme腮die Brustflosse胸?die Bauchfloße?die Afterfloße?die Schwanzfloße? der Mandarinfisch鲑der Tintenfisch墨die Sardineder aal鳗der Wahlfisch鲸die Muschel海红贝die Kammmuschel扇贝die Languste⼩龙虾der Hummer龙虾die krabble虾der krebs蟹。

慢速德语011 Denglisch(德汉对照版)

慢速德语011 Denglisch(德汉对照版)

011. Denglisch(德式英语)Ich weiß, Ihr wollt(想要;to want)Deutsch lernen. Aber für all die von Euch, die sowieso(本来;in any case)schon Englisch sprechen, ist das gar nicht nötig(必需的;necessary). Denn viele unserer deutschen Begriffe(用词,用语;expression)sind gar nicht Deutsch, sondern Englisch. Wir finden Dinge(东西;things)cool und ziehen zum Fitnesstraining gerne ein stylishes T-Shirt an. Manchimal werden Trainingsstunden gecancelt, aber das kann auch passend(合适的,适当的;suitable, apposite)sein, wenn man sowieso zu einem Meeting muss, weil man gerade(刚刚,甚至;just, even, straight)ein Startup gelaunched hat. Englische Wörter zu benutzen und sie mit der deutschen Sprache zu verbinden(联合;to combine), finden viele vor allem junge Deutsche toll(极好的;great). Man nennt das Denglisch.In den vergangenen(过去的;past)jahren hat sich die deutsche Sprache insgesamt(总共,总计;altogether, collectively)sehr verändert(变化;vary). Wenn das Telefon kaputt ist, hat man früher den Kundendienst(售后服务)angerufen. Heute ruft man den Service oder Support an oder glech die Hotline. Viel lustiger finde ich allerdings, dass es auch Scheinanglizismen(伪英语;fake English)gibt. Das sind Begriffe, die zwar Englisch klingen(发音), die aber kein Engländer oder Amerikaner versteht. Das bekannteste Wort ist das Wort Handy. In Deutschland ist das Handy ein Mobiltelefon. Und ein Beamer(大屏幕电视放映机;large-screen television projector)ist bei uns nicht etwa ein Auto, sondern ein Projektor, um beispielsweise Powerpoint-Präsentationen auf der Leinwand(银幕;silver screen)zu zeigen. Ein Dressman(男模特;male model)ist für uns hier ein schöner Mann, also ein männliches Model. Und ein Oldtimer(老爷车;vintage car)ist ein sehr altes Auto. Ein Showmaster(节目主持人;host)ist ein Moderator(主持人,解说员;presenter), jemand, der eine Fernsehshow präsentiert. Und in Deutschland gibt es auch nicht nur Teenager, sondern auch Twens(二十岁左右的年轻人). Das sind dann die Leute zwischen 20 und 30. Seid Ihr jetzt komplett(完全)verwirrt(迷惑的,迷茫的;confused)? Müsst Ihr nicht sein. Denn jede Sprache ist ein Gemisch(混合物;mixture)aus verschiedenen Einflüssen(来源;influence, source). Wir haben ein Rendezvous(法语:约会), trinken gerne Capuccino und machen danach(其后,011 德式英语我知道你们想学德语。

德语日常用品中德对照

德语日常用品中德对照

编辑:南京欧风德语虽然是一门很难掌握的语言,但是德语在世界上的应用可是很广的,让我们大家一起来学好它吧!1生活用品手纸- das Toilettenpapier手巾纸- die Taschentuecher (pl.) das Taschentuch厨房用纸- das Kuechenpapier咖啡滤纸- das Filterpapier烤箱纸- das Backpapier吸尘器滤纸- der Staubsauger-Beutel抹布- das Haushaltstuch铝箔纸- die Alu-Folie保鲜膜- die Frischhalte-Folie垃圾袋- der Muell-Beutel刷碗海面- der Topf-Reiniger / der Geschirr-Schwamm洗涤灵- das Spuelmittel空气清新剂- die Duft-Frische卫生间清馨剂- die WC-Frische处厕剂- der WC-Reiniger洗衣粉- das Waschpulver / das Waschmittel卫生巾- Pantyliner (Englisch) / das Pantyliner洗发水- das Shampoo护法素- das Haarpflegemittel肥皂- die Seife香皂- die Duftende-Seife洗手液- die Fluessigseife / die Cremeseife浴液- Dusch Gel / die Pflegendusche2化妆品:洗面奶- die Reinigungsmilch / die Waschmilch洗脸水- das Gesichtswasser / Wasch Gel日霜- die Tagescreme晚霜- die Nachtcreme眼霜- die Augenpflege防晒霜- die Sonnenmilch护手霜- die Handcreme润唇膏- die Lippenpflege面膜- die Maske撕拉式面膜- die Maske (Peel-off)发胶- Haarspary摩斯- der Schammfestiger定型膏(保湿膏)- Glanz Gel漱口水- die Mundspuelung指甲油- der Nagellack指甲油去处水- der Nagellack Entferner香水- das Parfuem口红,唇膏- der Lippenstift唇线笔- Lipliner (Englisch) / die Lippenlinie唇彩- Lip Gloss (Englisch)/ Lip Polish / der Lippenglanz 眼影- der Lidschatten眼线笔- Eyeliner (Englisch)/ die Augenlinie睫毛膏- Mascara胭脂- das Rouge粉底- Make up3电器类:电炸锅- die Friteuse电风扇- der Ventilator电炉- die Kochplatte烧烤炉- der Grill缝纫机- die Naehmaschine咖啡机/咖啡壶- der Kaffeeautomat烧水器- der Wasserkocher搅拌器- der Mixer多用切碎机- die Kuechenmaschine烤面包机- der Toaster烤三明治机- der Sandwich-Toaster蒸汽电熨斗- der Dampfbuegler煮蛋器- der Eierkocher榨汁机- Citruspresse吹风机- der Haartrockner电推子- die Haarschneidemaschine电话答录机- das Anrufbeantwort-Drive女性剃毛器- das Ladyshave电动剃须刀- der Rasierer4居室厨房用品:蜡烛- die Kerze温度计- der Zimmerthermometer体温计- der Fieberthermometer计时器- der Kuechenwecker / der Kurzzeitmesser烟灰缸- der Ascherbecher案板- das Scheidebrett红酒杯- das Rotweinglas葡萄酒杯- das Weinglas香槟杯- der Sektkelch / das Sektglas威士忌杯- der Whiskybecher啤酒杯- die Biertulpe / das Weizenbierglas鸡尾酒杯- die Cocktailschale烧酒杯- der Likoerkelch大腹杯- das Schwenkglas盘子- der Teller碗- die Schuessel餐刀- das Messer餐叉- die Gabel大汤匙- die Suppenkelle浇汁勺- der Saucenloeffel漏勺- der Schaumloeffel意大利面勺- der Spaghettiloeffel长柄勺- der Schoepfloeffel烤肉叉- die Fleisch-Gabel打蛋器- der Schneebesen黄油盒- die Butterdose剪子- die Schere擦丝器- die Reibe削皮刀- der Sparschaeler /der Kartoffelnschaeler 开罐头器- der Dosenoeffner切蛋器- der Eierschneider木铲- der Pfannenwander吸管- die Trinkhalme牙签- der Zahnstocher奶锅- der Milchtopf煎炸锅- der Bratentopf平底锅- die Pfanne高压锅- der Schnellkochtopf饭盒- die Kasserolle保温暖瓶- die Isolierkanne保温杯- die Isolierflasche5其他:鞋油- die Schuhcreme / Schuh-Fix衣服架- der Garderobe-Buegel / der Kleiderbuegel 裤子夹- der Hosenspanner晾衣架- der Stand-Waeschetrockner熨衣板- der Buegeltisch垃圾桶- der Muelleimer / der Kosmetikeimer纸篓- der Papierkorb背带- der Hosentraeger垫肩- das Schulterpolster鞋带- der Senkel / der Schuhsenkel线- das Garn棉线- das Baumwollgarn松紧带- die Gummilitze小窗帘- die Gardine大头针- die Stecknadel别针- die Sicherheitsnadel 图钉- der Reissbrettstift 皮尺- das Massband卷尺- das Rollmassband长筒袜- der Kniestrumpf袜子- der Strumpf。

德汉对照翻译材料5

德汉对照翻译材料5

Europäische Union lobt Deutschlands MüllAbfall könne profitabel sein, sagt die EU-Kommission. Das würden Deutschland und fünf weitere EU-Staaten beweisen. Damit seien sie das Vorbild auf dem Weg zu mehr Ressourceneffizienz. Doch Umweltschützer widersprechen.Die EU-Kommission ist voll des Lobes. Deutschland gehört ihrer Meinung nach zu den sechs effizientesten Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Umgang mit dem Müll. Das geht aus einem Bericht der Kommission vom 16. April hervor. Mit dem Tenor 'Aus Abfall kann Gold werden' hob EU-Umweltkommissar Janez Potočnik die wirtschaftliche Bedeutung der vorbildhaften Müllverwertung hervor: "Sechs Mitgliedstaaten kombinieren heute Null-Deponierung mit hohen Recycling-Raten. Sie nutzen auf diese Weise nicht nur den Wert des Abfalls, sondern haben dadurch auch dynamische Industrien und zahlreiche Arbeitsplätze geschaffen".Ordentliche MülltrennungNach Zahlen des europäischen Statistikamtes Eurostat wurde in Deutschland 2010 fast die Hälfte aller kommunalen Abfälle wiederverwertet. Im europäischen Durchschnitt seien es nur 25 Prozent. Und während europaweit noch immer 38 Prozent aller Abfälle auf Deponien landeten, liege dieser Wert in Deutschland bei null.Laut EU-Kommission werden in Deutschland pro Jahr 583 Kilogramm kommunale Abfälle erzeugt. Damit liegt Deutschland über dem europäischen Durchschnitt von 502 kg, jedoch deutlich hinter dem Land mit dem größten Abfallaufkommen: in Zypern entstehen jährlich 760 kg kommunale Abfälle pro Person.Große Differenzen in der AbfallbewirtschaftungDer gesamte Abfall der Kommunen in Deutschland wird behandelt: 45 Prozent recycelt, 38 Prozent verbrannt und 17 Prozent kompostiert. Die Zahlen von Eurostat zeigen große Unterschiede zwischen den verschiedenen EU-Ländern. So landet Müll in Bulgarien zu 100 Prozent auf Deponien. Die Werte von Rumänien und Litauen liegen nur knapp darunter. EU-Spitzenreiter bei der Kompostierung des Mülls ist Österreich: 40 Prozent aller Abfälle werden hier wieder zu Erde und Dünger.Das Geschäft mit dem MüllMüllverbrennungsanlage der Stadt KölnDass sich mit Abfall viel Geld verdienen lässt, zeigen die Zahlen zur Abfallverwertungsindustrie in der EU. Laut Eurostat arbeiten rund zwei Millionen Menschen europaweit im Bereich der Müllverarbeitung. Für das Jahr 2008 ermittelte das Amt einen Umsatz von 145 Milliarden Euro. Und es könnte vielmehr sein, so die Kommission. Bei vollständiger Umsetzung der EU-Abfallpolitik kämen innerhalb der Union 400.000 Arbeitsplätze hinzu, der Jahresumsatz könnte um 42 Milliarden Euro steigen.Umweltschützer sehen EtikettenschwindelViele Umweltschützer können das Lob der EU-Kommission für die deutsche Müllpolitik nicht teilen. Claudia Baitinger vom Bund Umwelt und Naturschutz Deutschland, BUND, betrachtet die Zahlen der EU-Kommission als wenig aussagekräftig und teilweise irreführend. Die Tatsache, dass in Deutschland so viel Müll verbrannt wird, sei nichts Positives. Im Gespräch mit der Deutschen Welle betont sie: "Die Hierarchie in der Behandlung von Müll steht immer noch auf dem Kopf. Alle Gesetze und Appelle vertreten die Reihenfolge: Vermeidung, Wiederverwendung, Recycling und am Schluss Beseitigung. In der Praxis ist es umgekehrt". Die Verbrennung von Müll ist, so Baitinger, nur bedingt als "thermische Nutzung" zu werten, denn Verpackungen und anderes Müll-Brennmaterial muss zunächst ja mit Energieaufwand produziert werden: "Hier werden Ressourcen vernichtet".Deponiert wird weiterhinDie Behauptung, dass Deutschland keinen Müll mehr auf Deponien entsorge, verwischt nach Baitinger die Tatsachen: "Viele Verbrennungsanlagen haben ein 2:1 Verhältnis von Mülleinsatz und Ausschuss". Dass heißt, von zwei Tonnen, die als Brennmaterial eingesetzt würden, bleibe eine Tonne hochpotenzierter Abfall zurück, der eine Spezialentsorgung nötig macht.So geht's auch: Mode aus MüllAußerdem zeigten offizielle Statistiken, dass der Trend zu Einwegflaschen aus Kunststoff ungebrochen ist und die ökologisch vorteilhaften Verpackungen immer mehr zurückgingen. Das passe mit dem Lob nicht zusammen. Das Länder-Ranking der EU-Kommission in Bezug auf Verwertung und Deponierung sei grundsätzlich zwar korrekt, aber dennoch ungerecht. Länder wie Bulgarien und Rumänien seien schlicht zu arm, um mehr Geld in den Umweltschutz zu stecken.Der wichtigste Punkt aber ist nach Meinung der Umweltschützerin, dass die EU-Kommission den Fokus auf den falschen Müllbereich lenkt: "Die Musik spielt anderswo. Die kommunalen Abfälle sind verschwindend gering gegenüber den Industrieabfällen".欧盟委员会认为,垃圾可以变废为宝。

德国的餐桌礼仪——中德对照

德国的餐桌礼仪——中德对照

德国的餐桌礼仪——中德对照Gute Tischmanieren sind wichtig!好的餐桌礼仪是非常重要的!Gutes Benehmen bei Tisch ist auch heute noch sehr wichtig. Gerade bei der Jobsuche. Denn auch heute noch denken viele, dass jemand, der sich bei Tisch gut benimmt, auch sonst gute Umgangsformen hat. So veranstalten einige Firmen z.B. Testessen mit ihren Bewerbern. Meist kommt die Einladung ganz locker rüber und man hat den Eindruck den Vertrag schon in der Tasche zu haben. Aber wer keine Tischmanieren hat, fliegt oft sehr schnell aus dem Rennen. Aber auch im Privatleben sollte man gute Tischmanieren haben. Diese bekommt man im Idealfall von den Eltern schon im Kindesalter beigebracht. So sind gute Manieren beim Essen später ganz selbstverständlich.好的餐桌礼仪在今天还是非常重要的,尤其是在找工作的时候。

因为今天还有很多人认为,餐桌礼仪好的人其他方面的礼仪也会非常好。

所以有一些公司会给求职者做一些比如试吃晚餐的面试。

狐假虎威中德两译

狐假虎威中德两译

Der Fuchs mit dem Tiger im Rücken《狐假虎威》Ein Tiger suchte nach allen möglichen Tierarten,die ihm als Nahrung dienen könnten,und dabei ihm ein Fuchs in die Klauen."Wie kannst du dich unterstehen,mich zu fressen!",Sagte der Fuchs."Gott hat mich zum Herrscher aller Tiere gemacht.Frisst du mich nun,so handelst du seinen Anordnungen zuwider.Wenn du mir nicht glaubst,kann ich vorausgehen und du gehst mir gleich hinterher,dann kannst du dich mit eigenen Augenüberzeugen,welche Tiere den Mut haben,nicht sofort vor mir davonzulaufen,wenn sie mich sehen?"老虎寻找各种野兽来吃。

找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不该吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。

您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?”Der Tiger stimmte zu und und ging ihm nach.Alle Tiere wandten sich zur Flucht vor den beiden.Der Tiger aber wusste nicht,dass die Tiere vor ihm geflüchtet waren,sondern glaubte,sie hätten Furcht vor dem Fuchs.老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中德对照新词新译徐虎龙律师整理上班族arbeitende Bevölkerung, Berufstätige通勤v pendeln, hin- und herfahren双城通勤zwischen zwei Städten pendeln单程n einfache Strecke, einfache Fahrt, auch: Hinflug, Hinfahrt, adj einfach在路上花费时间unterwegs Zeit verbrauchen, für die Bewältigung einer Strecke Zeit aufbringen耗费时间v+n Zeit aufwenden/vergeuden/verschwenden不值得es nicht wert sein, sich nicht lohnen高峰期n Rushhour, Hauptverkehrszeit, Stoßzeit拥挤sich drängen, drängeln, n Andrang, Gedränge挤公交v+n sich in den Bus/in ein öffentliches Verkehrsmittel quetschen郊区n V orort, Vorstadt, Umgebung偏远abgelegen, abgeschieden, entfernt, entlegen合租v gemeinsam mieten, zusammenwohnen, eine Wohngemeinschaft haben跟别人合租mit jemandem gemeinsam eine Wohnung mieten, mit jemandem zusammenwohnen 知名度Bekanntheitsgrad, Bekanntheit信任Vertrauen, v vertrauen信任度n Vertrauenswürdigkeit消费者n Konsument, Verbraucher品牌n Marke, Handelsmarke品牌产品n Markenprodukt老品牌n alt eingesessene Marke, altbekannte Marke建设品牌v+n eine Marke aufbauen耐用n Langlebigkeit, Strapazierfähigkeit, adj langlebig, haltbar, belastbar, strapazierbar 弹幕n Bullet Screen (…Kugel-Bildschirm"), Danmu直播n Direktübertragung, Live-Übertragung; v live übertragen电视屏幕n Fernsehbildschirm网络视频n Online-Video播放视频v+n ein Video abspielen留言vo einen Kommentar/eine Nachricht hinterlassen敏感字段sensible Textpassage敏感词sensibles Wort, sensibler Begriff争议n Kontroverse, Disput, Streit; v sich streiten互动adj interaktiv, n Interaktion老爷车n Oldtimer车队Autokolonne, Fuhrpark, Fahrzeugstafette年代Jahrzehnt, Zeitalter型号Typ, Modell收集sammeln, einsammeln, versammeln拉力赛Rallye车手Fahrer, Fahrerin发烧友Fan, Liebhaber, Enthusiast, Fanatiker老爷车的发烧友Oldtimer-Fan新丝路neue Seidenstraße总理Premierminister, Regierungschef, Kanzler, Ministerpräsident中国国务院总理Premierminister des chinesischen Staatsrates德国总理deutscher Bundeskanzler, deutsche Bundeskanzlerin签署合作协议ein Kooperationsabkommen unterzeichnen取得成果Resultate erzielen, Ergebnisse/Erfolge erreichen交谈plaudern, sich unterhalten; n Plauderei, Gespräch, Austausch正式会谈formelles Gespräch, offizielle Gespräche逛超市durch einen Supermarkt bummeln, Foodshopping betreiben, im Supermarkt einkaufen gehen顾客Kunde, Kundschaft百姓(normale) Bevölkerung, Einwohner肉食品区Fleischabteilung, Wurstwarenabteilung抢买单die Rechnung an sich reißen; darauf bestehen, die Rechnung zu begleichen; sich um die Rechnung streiten抢rauben, an sich reißen, wegnehmen结账bezahlen, eine Rechnung begleichen付款(be)zahlen收银员Kassiererin小费Trinkgeld奢侈品Luxusgüter, Luxusartikel, Luxuswaren奢侈luxuriös, extravagant, opulent; n Luxus, Extravaganz品牌Marke, Handelsmarke鉴定identifizieren, bewerten, begutachten, beurteilen; n Gutachten, Erkennung, Identifizierung (auch识别unterscheiden, erkennen, identifizieren培训班Ausbildungskurs, Fortbildungskurs学费Studien-/Schulgebühr, Kursgebühr报名sich registrieren, sich namentlich anmelden, sich einschreiben理论课Theoriekurs, theoretischer Kurs实践课Praxiskurs, praktischer Kurs假货Plagiat, Fälschung, Raubkopie, gefälschte Ware十一Nationalfeiertag (umgangssprachliche Abkürzung für den 1. Oktober (十月一号shíyuè yīhào), an dem jedes Jahr der chinesische Nationalfeiertag begangen wird; die V olksrepublik China wurde am 1. Oktober 1949 gegründet)黄金周Goldene Woche (Bezeichnung für Chinas landesweite Ferienwochen zum Nationalfeiertag sowie zum Frühlingsfest)客运Personenverkehr, Passagiertransport客运量Aufkommen des Personenverkehrs, Personenverkehrsaufkommen在路上unterwegs sein, auf dem Weg sein高峰期Stoßzeit, Hauptzeit, Hauptsaison休闲Freizeit, freie Zeit, Muße; v sich ausruhen探亲Verwandte besuchen通行费Maut免收通行费Maut aufheben, Maut aussetzen疯狂verrückt, ausgeflippt途经über, via, durch穿越durchqueren, überquerenRoute, Reise, Fahrt对...痴迷von etw. besessen/total fasziniert sein厌倦etw. satt haben, von etw. gelangweilt sein枯燥无味absolut langweilig/fad sein不负责任unverantwortlich, keine Verantwortung übernehmen地下der Untergrund; adj unterirdisch, unter der Erde, versteckt, im Untergrund地下城unterirdische Stadt地下车行unterirdisches Parkhaus楼群Gebäudekomplex, Gebäudegruppe建筑群Gebäudekomplex, Gebäudeansammlung, architektonischer Komplex正在建设中sich gerade im Bau befinden幢ZEW für Gebäude (z.B.: 一幢大厦ein Hochhhaus/großes Gebäude, 一幢别墅eine Villa, 一幢楼房ein Gebäude, 一幢房屋ein Haus, 一幢高楼ein Hochhaus)标志性建筑architektonisches Wahrzeichen/Aushängeschild, markantes Gebäude首富reichste Familie der Gegend, der/die/das Reichste, adj reichste/r/s中国首富reichster Chinese中国内地首富reichster Festlandchinese世界首富reichster Mensch der Welt世界首富公司reichstes Unternehmen der Welt资产Vermögen, Eigentum净资产Nettovermögen, Reinvermögen财富Reichtum, Vermögen, Wohlstand股票Aktie, Wertpapier股权Aktionärsrecht, Anteilsrecht股份Aktienanteil, Firmenanteil上市an die Börse gehen分析师Analyst创始人Gründer支付宝Alipay (Online-Bezahldienst, chinesisches Pendant zu Paypal) 监狱Gefängnis牢房Gefängniszelle牢笼Käfig, Falle犯罪ein Verbrechen begehen, n V erbrechen主题餐厅Themenrestaurant, Mottorestaurant主题酒店Themenhotel主题公园Themenpark主题婚礼Themenhochzeit主题派对Motto-Party, Themenparty室内设计Raumgestaltung, Innenausstattung, Innenarchitektur制服Uniform本意eigentliche Idee (die hinter etwas steht), ursprüngliche Intension 智能手表Smartwatch, intelligente Armbanduhr智能手机Smartphone英寸Zoll (Längenmaß)应用App, Applikation, Anwendung, auch: v anwenden, benutzen 发布herausbringen, herausgeben发布会Pressekonferenz正式上市offiziell auf den Markt kommen期盼entgegenfiebern, sehnsüchtig erwarten接受预订V orbestellungen annehmen, Bestellungen entgegennehmen 强迫症Obsession, Zwangsstörung, auch: Ordnungsfimmel对手机的依赖Abhängigkeit vom Handy忍不住sich etw. nicht verkneifen können, etw. unbedingt tun müssen 头像Profilbild, Porträtfoto换头像sein Profilbild wechseln新消息neue Nachricht未读消息ungelesene Nachricht标志Symbol, Zeichen, Logo小癖好kleine Macke, kleiner Tick完美主义Perfektionismus, adj perfektionistisch完美主义者Perfektionist/in操场Sportplatz, Übungsgelände环形跑道ringförmige Laufbahn/Aschenbahn/Tartanbahn房顶Hausdach正式启用offiziell in Betrieb nehmen玩耍tollen, herumtollen, sich vergnügen, herumtoben设计Design, Entwurf, auch: Layout考研/考研究生(入学考试)an der Aufnahmeprüfung für ein Masterstudium teilnehmen研究生Masterstudent自习室Raum für das Selbststudium in einer Bibliothek oder Universität 占座einen Sitzplatz belegen/reservieren/freihalten胶带Klebeband, Klebestreifen, Tesafilm铁链Eisenkette铁丝Eisendraht板砖Backstein卫生巾Damenbinde学期Semester返校nach den Ferien an die Schule/Uni zurückkehren校区Campus学霸Streber, Oberstreber拥堵Stau, Stauung, Verkehrsstau堵车sich stauen (für Verkehr), einen Verkehrsstau geben路段Straßenabschnitt, Streckenabschnitt通过passieren, durchfahren, durchqueren交通压力Verkehrsbelastung永恒的话题ewiges (Gesprächs-)Thema居住社区Wohnviertel办公区Geschäftsviertel, Arbeitsviertel郊区居住、城市办公in der V orstadt leben, in der Stadt arbeiten月饼Mondkuchen (traditionelles chinesisches Gebäck zum Mittelherbstfest)中秋节Mittelherbstfest, Mondfest; findet jedes Jahr am 15. Tag des 8. Monats im Mondkalender statt 习俗Brauch, Sitte, Überlieferung传统习俗traditioneller Brauch, traditionelle Bräuche适量食用in angemessener Menge/in Maßen verzehren热量Energiegehalt, Kaloriengehalt, Brennwert高热量食品Lebensmittel mit hohem Energie-/Kaloriengehalt, Kalorienbombe大卡Kilokalorien营养学Ernährungswissenschaft, Ernährungslehre营养学专家Ernährungswissenschaftler, Ernährungsexperte交警Verkehrspolizei警方Polizei动向不明mit unbekanntem Ziel, Ziel unbekannt犯罪嫌疑人Tatverdächtiger, einer Straftat verdächtigte Person犯罪eine Straftat, ein Verbrechen begehen, Verbrechen, Delikt, Kriminalität嫌疑verdächtigen; Verdacht, Verdächtigung无证驾驶Fahren ohne Führerschein刑事拘留Strafarrest, v strafrechtlich inhaftierenkriminell, strafbar; strafrechtlich拘留arretieren, inhaftieren, in Arrest nehmen; Haft, Arrest, Inhaftierung哈士奇Husky白狐狸Polarfuchs, Eisfuchs养狗einen Hund halten小狗Welpe, junger Hund狗狗Hundchen, Hündchen, Wauwau (liebevolle Bezeichnung für den besten Freund des Menschen); 汪汪bellen, Wauwau machen, kleffen; Gebell, Wauwau纳闷sich wundern, aus etwas nicht schlau werden疑惑Zweifel; v zweifeln, perplex sein, verunsichert sein假冒sich (fälschlicher Weise) für/als ... ausgeben, adj pseudo, Pseudo-, falsche/r/s, gefälschte/r/s脸基尼Facekini (Wortneuschöpfung in Anlehnung an 比基尼Bikini)时尚界Modewelt, Fashionwelt时尚圈Modekreise, Fashionkreise时尚杂志Fashionmagazin, Modezeitschrift头套Maske, Kopfhaube, Haube防晒头套Sonnenschutzmaske, Sonnenschutzhaube神器Wunderwaffe点赞gefällt mir klicken兵马俑Terrakotta-Armee; auch: Terrakotta-Krieger, Figur der Terrakotta-Armee好基友n Intimfreund(in)/Busenfreund(in) des gleichen Geschlechts, enger gleichgeschlechtlicher Freund; auch: gay friend; Zur Bedeutung: 好基友wird zur Beschreibung von gleichgeschlechtlichen Freundschaften verwendet und hat dabei mehrere Deutungsweisen: Entweder bezeichnet der Begriff eine(n) sehr enge(n) Freund(in) des gleichen Geschlechts oder einen gleichgeschlechtlichen Freund, zu dem eine homosexuelle Beziehung besteht. Oft wird mit dieser Bedeutungsambivalenz bewusst gespielt. Nützlich auch: 基情"enge freundschaftliche Zuneigung zwischen Personen des gleichen Geschlechts; homosexuelle Liebe"坑n hier: Grube, auch: Stollen, Tunnel, Höhle依偎v ankuscheln, anschmiegen依靠在...的肩膀上sich an jmds. Schulter anlehnen攀比v mit anderen wetteifern, anderen nacheifern, sich mit anderen messen; andere nachahmen 晒照片v+n Fotos zur Schau stellen, mit Fotos prahlen (auch: 晒快乐"sein Glück zur Schau stellen, mit seiner Freude prahlen"; 晒假期"seine Ferien zur Schau stellen, mit seinem Urlaub prahlen") 给...带来压力n für jmdn. Druck/Belastung mit sich bringen, jmdn. unter Druck setzen闹脾气vo Missstimmung/Brass ablassen, sein Temperament durchgehen lassen没面子n einen Gesichtsverlust erleiden, sich blamiert/gedemütigt fühlen摄影爱好者n Hobbyfotograf/en架相机v+n eine Kamera aufstellen (auch nützlich: 按动快门v+n "den Auslöser drücken/betätigen")视野n Blickfeld, Gesichtsfeld, Sichtfeld, Sicht月亮升起n+v der Mond geht auf满月n V ollmond听写v diktieren, n Diktat识字n Lese- und Schreibfähigkeit, vo lesen und schreiben können, die Zeichen erkennen操作键盘v+n die Tastatur bedienen (nützlich auch: 敲打键盘v+n "in die Tastatur eingeben, mit der Tastatur schreiben", wörtl. eigentlich "die Tastatur schlagen, in die Tastatur hämmern")提笔忘字wörtl. zum Stift greifen und das Zeichen vergessen haben (提笔vo …den Stift ergreifen, zum Stift greifen")失写症n Schreibschwäche (Agraphie) (Nützlich auch: 失读症"Leseschwäche", manchmal auch als Oberbegriff für Lese- und Rechtschreibschwäche (Legasthenie) verwendet.)萤火虫n Glühwürmchen, Leuchtkäfer (活体萤火虫"lebendige/lebende Glühwürmchen", ZEW: 只zhī)繁殖v sich fortpflanzen, sich vermehren (繁殖期n "Fortpflanzungszeit", 繁殖季节n "Fortpflanzungssaison")求偶仪式Ritual der Partnersuche (求偶vo "einen Partner suchen")人工养殖menschliche Aufzucht野外捕捉in freier Wildbahn einfangen财富不平等n ungleiche Vermögensverteilung, Ungleichverteilung der Besitztümer (不平等bùpíngděng adj "unfair, ungleich, unausgeglichen")财产n Eigentum, Vermögen, Besitztümer"富人越来越富,穷人越来越穷"n die Reichen werden immer reicher, die Armen immer ärmer恶性循环n Teufelskreis社会矛盾n soziale Widersprüche, soziale Konflikte广场舞n Tanz auf öffentlichen Plätzen, Freilufttanz, das Freilufttanzen大妈n alte Tante, Omi, Hausmütterchen (manchmal liebevolle gemeinte, manchmal spöttische Bezeichnung für Frauen zwischen ca. 40 und 60 Jahren, gelegentlich wird auch einfach der chinesische Ausdruck "Dama" als Übersetzung verwendet)扩音器n Lautsprecher, Megaphon噪声n Lärm, Störgeräusche扰民vo die Bevölkerung belästigen爱情专列n Liebessonderzug七夕Qixi (Das Qixi-Fest, auch als chinesischer Valentinstag bezeichnet, wird in jedem Jahr am 7. Tag des 7. Monats nach dem traditionellen Mondkalender gefeiert. Es geht auf die klassische Erzählung "Der Kuhhirte und die Weberin" zurück.)经典爱情故事klassische Liebesgeschichte借鉴v sich etw. zum Vorbild/als Muster nehmen牛郎与织女"Der Kuhhirte und die Weberin" (Eine klassische chinesische Liebesgeschichte, die von einem Hirtenjungen und einem Webermädchen erzählt, die sich in einander verlieben. Der Himmelskaiser ist erzürnt über die Romanze und verbannt die Liebenden auf zwei unterschiedliche Sterne am jeweils anderen Ende der Milchstraße. Der Legende nach formt ein Schwarm Elstern jedes Jahr am 7. Tage des 7. Monats des chinesischen Mondkalenders eine Brücke, über die das Paar einmal im Jahr wieder vereint wird.)臭肉n Gammelfleisch (ebenfalls nützlich: 过期肉"abgelaufenes Fleisch", 变质肉类biànzhìròulèi "verdorbene Fleischwaren")曝光v aufdecken, enthüllen供应商n Zulieferer, Lieferant次品n Ausschussware, minderwertige Ware食品安全n Lebensmittelsicherheit上映v ins Kino kommen, in die Kinos kommen, anlaufen, im Kino laufen柏林电影节Berlinale, Internationale Filmfestspiele Berlin白日焰火"Feuerwerk am helllichten Tage" (Filmtitel)票房n Kasseneinnahmen, Einspielergebnis上座率n Besucherzahl, Besucherrate, Besucherquote雾霾补贴n Smogzulage (auch nützlich: 补偿bǔcháng "Kompensation")人才n exzellente Arbeitskräfte, Spitzenkräfte, Talente (nützlich ebenfalls: 吸引合格人才réncái "qualifizierte Spitzenkräfte anlocken/anziehen")外籍员工n ausländischer Mitarbeiter, ausländische Mitarbeiterin无法忍受etw. nicht ertragen können空气污染n Luftverschmutzung橡皮鸭子n Gummiente暴雨n Starkregen, Regensturm, Platzregen, Wolkenbruch失踪vo verschollen sein, spurlos verschwinden, es fehlt jede Spur; adj verschollen, verschwunden, vermisst冲走v+res wegspülen, davonspülen洪水n Hochwasser, Überschwemmung, Überflutung拖把n Wischmopp抢银行v+n eine Bank überfallen/ausrauben劫持v entführen, kidnappen; n Entführung威胁v (jmdm. mit etw.) drohen, bedrohen; n Androhung, Drohung逃走v+res flüchten, sich aus dem Staub machen隐私n persönliche Geheimnisse, Privatspähre数据安全n Datensicherheit (ebenfalls nützlich in diesem Zusammenhang: 删除手机数据shānchú shǒujī shùjù "Handydaten löschen")智能手机n Smartphone废弃手机adj+n ausrangiertes Handy裸照n Nacktfotos (ebenfalls nützlich: 私照persönliche/intime Fotos)咸猪手n Grabscher, v grabschen (weitere V okabeln in diesem Zusammenhang: 偷摸tōumō "heimlich berühren/betatschen" und 不小心碰到bù xiǎoxīn pèngdào "versehentlich berühren")热裤n Hotpants人肉n kurz für 人肉搜索wörtl. "Menschenfleisch jagen", Ausdruck aus dem Internetjargon, gemeint ist das Aufspüren von Menschen bzw. deren Identität durch die Netzgemeinde über das Internet不买账jmdm. etw. nicht abkaufen, etw. nicht schlucken报案vo einen (Vor-)Fall den Behörden melden火爆adj boomend, florierend, blühend, sich größter Beliebtheit erfreuend赌v wetten, spielen (Glücksspiel)体育彩票n Sportlotterie, Sportwetten; n Sportlotterietickets销量n Verkaufsmenge, Absatzmenge, Verkaufszahlen足球彩票n Fußballwetten, Fußballlotterie; n Fußballwettscheine, Fußballlose (auch kurz 足彩)隐藏v verstecken, verbergen, adj versteckt, verborgen命运n Schicksal, Bestimmung, V orsehung预示v voraussagen, vorausdeuten, im Vorhinein auf etw. hindeuten (ebenfalls nützlich: 预测"Prognose,V orhersage")神奇adj mystisch, magisch, wundersam准确adj präzise, akkurat, zutreffend, exakt拍摄身份证照片v+n ein Personalausweisfoto aufnehmen丑adj hässlich, unansehnlich (ebenfalls nützlich: 长得难看zhǎng de nánkàn "schlecht aussehen, hässlich aussehen")派出所n Polizeistation, Polizeidienststelle, Polizeirevier重新拍照n erneut/noch einmal fotografieren, von Neuem aufnehmen为人民服务dem V olke dienen, Dienst am V olke报仇vo sich rächen, mit jmdm. abrechnen, jmdm. etw. heimzahlen, n Rache, Abrechnung, Revanche大胜vo deutlich/klar besiegen, jmdm. eine Klatsche verpassen, n deutlicher/klarer Sieg有史以来historisch, seit Beginn der Zeitrechnung东道主巴西n Gastgeber Brasilien巴西的崩溃Brasiliens Absturz/Kollaps/Zusammenbruch/Fall/Niedergang调侃v sich über etw. lustig machen/amüsieren, etw. veralbern/auf die Schippe nehmen失败v scheitern, verlieren, n Niederlage, Pleite, Misserfolg德国总理默克尔deutsche Bundeskanzlerin Merkel亲自选购adv+v selbst/(höchst-)persönlich auswählen und einkaufen食材n (Koch-)Zutaten (nützlich auch: 调料tiáoliào "Gewürz(e)")宫保鸡丁"Gongbaojiding" (Gebratenes Hähnchenfleisch mit Chili, Frühlingszwiebeln und Erdnüssen, ein Klassiker der Sichuan-Küche, der auch als Gong-Bao-Hühnchen oder Kung-Po-Huhn bezeichnet wird. Das Gericht ist nach der Amtsperson Ding Baozhen (1820-1886) aus der späten Qing-Dynastie benannt, und hat seinen Namen von dessen Amtstitel 宮保…Pa lastwächter".)兴致勃勃voller Enthusiasmus/Begeisterung, enthusiastisch小便池n Pissoir, Urinal保洁员n Reinigungskraft, Putzangestellte/r, Putzmann/-frau射门vo aufs Tor schießen, aufs Tor zielen溅出尿液v+n Urin verspritzen方便v ugs. austreten, aufs Klo gehen, sich erleichtern, für kleine Jungs/kleine Mädchen gehen离婚率n Scheidungsrate办理离婚手续v+n Scheidungsformalitäten abwickeln/durchlaufen爱神n Amor, Liebesgott月下老人"der alte Mann unter dem Mond" (Gott der Ehe und Liebe in der chinesischen Mythologie, heute auch in der Bedeutung "Heiratsvermittler, Ehestifter, Kuppler" gebraucht)调皮adj unartig, frech, vorlaut, ungezogen新媒体n neue Medien草根n Graswurzel, gesellschaftliche Basis, Zivilbevölkerung, breite Bevölkerung (nützlich auch: 草根运动"Graswurzelbewegung, Basisbewegung")中产阶层n Mittelklasse, Mittelschicht互联网用户n Internetnutzer职业群体Berufsgruppe (nützlich auch: 收入群体"Einkommensgruppe")得癌症vo an Krebs erkranken, Krebs bekommen连续第7年das siebte Jahr in Folge死因n Todesursache, Todesgrund健康状况n Gesundheitszustand恶性肿瘤bösartiger Tumor (im Gegensatz zu 良性肿瘤- gutartiger Tumor)取名vo jmdm./etw. einen Namen geben, jmdn./etw. benennen; n Namensgebung圣经n eig die Bibel文化大革命n Kulturrevolution改革开放n Reform und Öffnung和谐adj harmonisch, n Harmonie开瓶器n Flaschenöffner商机n Geschäftschance, Verkaufschance网店n Onlineshop, Internetshop闹着玩herumflachsen, Spaß machen, sich einen Jux machen宣传语n Verkaufsslogan, Werbeslogan开瓶器n Flaschenöffner商机n Geschäftschance, Verkaufschance网店n Onlineshop, Internetshop闹着玩herumflachsen, Spaß machen, sich einen Jux machen宣传语n Verkaufsslogan, Werbeslogan百万富翁n Millionär/in财富n Reichtum, Vermögen, Wohlstand股票n Aktie, Wertpapier房地产n Immobilien奢侈品n Luxusartikel, Luxuswaren, Luxusgüter挖鼻屎v+n in der Nase bohren (weitere nützliche Vokabeln in diesem Zusammenhang: 吃鼻屎v+n Popel essen, 抹鼻涕v+n sich die Nase putzen/den "Rotz" abwischen)2 魅力- mèilì - n Charme, Ausstrahlung, Charisma人无完人Nobody is perfect./ Jeder hat seine Fehler.有小毛病eine kleine Schwäche/Macke bzw. einen kleinen Makel haben (Achtung: Der Ausspruch 你有毛病! bedeutet "nicht ganz richtig im Kopf sein/einen an der Waffel haben/spinnen" und sollte deshalb nicht mit erster Formulierung in einen Topf geworfen werden)讽刺v sich über jmd./etw. lustig machen, jmdn./etw. verspotten"单独二胎"政策Politik, nach der Paare, bei denen ein Partner (单dān von 单方dānfāng "einseitig, eine Seite") selbst Einzelkind ist, ein zweites Kind (二胎) bekommen dürfen (Weitere nützliche V okabel in diesem Zusammenhang: 计划生育政策- "Einkindpolitik", Politik der Geburtenkontrolle, Geburtenplanungspolitik")独生子女n Einzelkind夫妇n Ehepaar, Ehemann und Ehefrau引起议论v+n eine Debatte/Diskussion entfachen/hervorrufen/auslösen生育意愿n Kinderwunsch (wörtlich eigentl. "Geburtenwunsch")。

相关文档
最新文档