2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

合集下载

2019考研《英语》长难句解析【181-185】

2019考研《英语》长难句解析【181-185】

【导语】海阔凭你跃,天⾼任你飞。

愿你信⼼满满,尽展聪明才智;妙笔⽣花,谱下锦绣⽂章;冷静细⼼,发挥如鱼得⽔;⼼想成,努⼒备考,考到理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【181-185】》供您查阅。

【第⼀篇】(2013年真题 Section Ⅰ Use of English 第4段第1句) Dr Simonsohn found if the score of the previous candidate in a daily series of interviewees was 0.75 points or more higher than that of the one before that, then the score for the next applicant would drop by an average of 0.075points. 译⽂:西蒙松博⼠发现,在⼀天中,如果之前的申请⼈分数⽐再前⼀位⾼出0.75分或更多,那么下⼀位申请⼈的得分平均会降低0.075分。

分析:本句的主⼲为Dr Simonsohn found…,此后的部分直到句末为全句的宾语从句,此宾语从句的主⼲结构是the score(主语)+ would drop(谓语)。

同时此宾语从句中包含⼀个由if引导的条件状语从句,此状语从句的主⼲结构为the score(主语)+was(系动词)+0.75 points or more higher…(表语)。

词汇指南 previous ['pri:vjəs](adj.)先前的,以前的;(to)在…之前(CET-4)(2013年-完型)(pre-前,vi=way-路,ous-形容词后缀→前⼈已经⾛过的路——即“先前的,以前的”) candidate ['kændidit](n.)候选⼈;求职应征者,应试者(CET-4)(2005年-阅读1、2009年-阅读2、2011年-阅读2、2013年-完型)(can=chancellor-⼤⾂,did=do-做,ate-动词后缀→将来能做“⼤⾂”的⼈——即“候选⼈”,引申为“求职应征者,应试者”。

2019考研《英语》长难句解析【176-180】

2019考研《英语》长难句解析【176-180】

【导语】天空吸引你展翅飞翔,海洋召唤你扬帆启航,⾼⼭激励你奋勇攀登,平原等待你信马由缰……出发吧,愿你前程⽆量,努⼒备考,考⼊理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【176-180】》供您查阅。

【第⼀篇】(2013年真题 Section Ⅰ Use of English 第1段第2句) At first glance this might seem like a strength that grants the ability to make judgments which are unbiased by external factors. 译⽂:乍⼀看这似乎是个优点,即给予我们不受外界影响⽽给出公正看法的能⼒。

分析:本句的主⼲结构为:…this might seem like astrength…,其后由that引导的定语从句修饰先⾏词strength,从句中that代替strength做主语,谓语是grants,宾语是 the ability, to make judgments…是ability的后置定语。

之后由which引导的定语从句修饰先⾏词judgments,该从句中are是系动词,unbiased…是表语。

词汇指南 unbiased [ʌn`baiəәst](adj.)公正的,⽆偏见的(超纲词汇)(2013年-完型)(un-否定,bias-偏见,ed-的→公正的,⽆偏见的) 2个派⽣词: ●bias ['baiəs](n.)偏见,成见;偏⼼(adj./ adv.)斜的(地)(vt.)使存偏见(超纲词汇)(2009年-阅读3、2013年-完型)(bi-词根,⼆,as=aside-在旁边;向旁边→站在第⼆个⼈旁边,引申为“偏见,成见;偏⼼”。

) ●biased [ˈbaiəst](adj.)有偏见的(超纲词汇)(2007年-阅读2)(ed-的) external [eks'tə:nl] (adj.)外⾯的,外部的;表⾯的(CET-4)(2013年-完型)(ex-向外,出去,tern=turn-转,al-形容词后缀→转到外⾯去的、向外转的——即“外⾯的,外部的”,引申为“表⾯的”。

考研英语长难句每日一句2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】

考研英语长难句每日一句2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】

考研英语长难句每日一句2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】【导语】芬芳袭人花枝俏,喜气盈门捷报到。

心花怒放看通知,梦想实现今日事。

喜笑颜开忆往昔,勤学苦读最美丽。

继续扬鞭再向前,前途无量正灿烂。

努力备考,愿你前途无量,考入理想院校。

以下是大为大家的《2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】》供您查阅。

Sensible ideas have been around for a long time, but the state-level bodies that govern the profession have been too conservative to implement them.译文:尽管合理的建议提出已有很长时间了,但是监管此行业的州级部门过于保守,不愿实施。

分析:该句是个复合句,由转折连词but衔接的两个分句都是主系表结构。

第一个分句的主干为Sensible ideas have been around…,for a long time是时间状语,说明合理改革建议早就有了。

第二个分句的主干为the state-level bodies…havebeen too conservative to implement them,关系代词that引导的定语从句修饰主语2,表语是个too…to…结构,表示“太……而不能……”。

词汇指南govern ["ɡ?v?n](vt.)统治,管理;支配(高考词汇)(有学者认为,ɡover=cover-遮盖、覆盖,n=nation-国家→一手“遮”天、权“盖”朝野——即“统治,管理;支配”。

)2个派生词:●ɡovernor ["ɡ?v?n?](n.)【美】州长;(英属殖民地)总督;(医院、学校)主管人员(CET-4)(xx年-阅读4)(or-表人)●ɡovernance [?ɡ?v?n?ns](n.)统治,管理;支配(xx年-阅读4)(ance-名词后缀)profession [pr?"fe??n](n.)表白;宣布;职业(尤指须受高深教育及专业训练者职业)(高考词汇)(xx年-阅读1、xx年-阅读2)(profess-公开宣称;教,教授,ion-名词后缀→表白;宣布;职业)3个派生词:●profess[pr?"fes](v.)公开宣称,表示;(以教授身份)教,教授(CET-6、考研词汇)(pro-向前,在前,fess-词根,说,讲→站在众人面前“说”话、讲话——即“公开宣称,表示”,引申为“(以教授身份)教,教授”。

2019考研英语7月:长难句解析【6-10】

2019考研英语7月:长难句解析【6-10】

【导语】进步,意味着⽬标不断前移,阶段不断更新,视野不断开阔。

以下是⽆忧考为⼤家整理的《2019考研英语7⽉:长难句解析【6-10】》供您查阅。

【篇⼀】( 2010年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text2 第4段第1句) In my own research, complaints from women about their husbands most often focused not on tangible inequities such as having given up the chance for a career to accompany a husband to his,or doing far more than their share of daily life-support work like cleaning,cooking social arrangements. 译⽂:就我所做的研究⽽⾔,⼥性对丈夫的抱怨往往不是侧重于显⽽易见的不平等现象,如放弃⼯作去陪伴丈夫,或做了过多的保障⽇常⽣活的⼯作,⽐如打扫、烹饪和社交安排等。

分析:本句不存在多层次句型结构,但是主语和宾语⽐较长⽽且复杂。

主语为complaints ,但是后⾯跟着两个后置定语from women 和about their husbands。

谓语是focused not on,之后的宾语是tangible inequities。

such as引导的是解释tangible inequities的内容的同位语。

同位语中⼜含有⼀些⾮谓语动词结构,增加了理解该同位语的难度。

整个句⼦的难度集中于对宾语和同位语的理解上。

词汇指南 accompany [ə'kʌmpəni](vt.)陪伴,陪同;伴随(CET-4)(2012年-阅读3)(ac-加强语⽓,company-陪伴;同伴,朋友→强调“陪伴”朋友、紧随左右——即“陪伴,陪同;伴随”。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”译文:正如加州大学圣迭戈分校的医学遗传学教授詹姆斯·福勒所说的那样:“大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

2019考研英语精选长难句翻译【五篇】

2019考研英语精选长难句翻译【五篇】

【导语】你想获得优异成果的话,请谨慎地珍惜和⽀配⾃⼰的时间。

你爱惜你的⽣命,从不浪费时间,因为你知道:时间就是塑造⽣命的材料。

以下是为⼤家整理的《2019考研英语精选长难句翻译【五篇】》供您查阅。

【篇⼀】1. Looking beyond the 10-year period, the botanists estimate that some 3,000 native plant species may become extinct in the foreseeable future—more than 10 percent of the approximately 25,000 species of plants in the United States. 在展望10年后的情况时植物学家们估计,在未来可预见到的时间内,3 000种本地植物——占美国近25 000种植物的10%——将可能灭绝。

2. The annual migrations of wildfowl and many other animals certainly cannot be regarded as a form of exploration,because such movements are actually only shifts from one habitat to another for the purpose of avoiding seasonal climatic variations. 野⽣禽类和许多其他动物每年的迁徙,当然不能被看做是⼀种探险⾏为,因为,这些迁徙活动实际上只是从⼀个栖息地转移到另⼀个栖息地,以躲避⽓候的季节性变化。

3. Proponents of G-M foods argue using biotechnology in the production of food products has many benefits: it speeds up the process of breeding plants and animals with desired characteristics; can be used to introduce traits that a product wouldn‘t traditionally have; can improve the nutritional value of products; and can produce cheaper and more environmentally friendly fertilizers. 转基因⾷物的倡导者指出,⽤⽣物技术⽣产⾷物有很多益处:它能加速作物和牲畜的⽣长速度,并使它们具有所要求的特点;它可以给⾷物增添以往不具备的特征;可以改进⾷物的营养价值;可以⽣产出廉价、环保效果更好的肥料。

2019考研英语长难句解析【五篇】

2019考研英语长难句解析【五篇】

【导语】天⾼鸟飞,海阔鱼跃;考试这舞台,秀出你独特的精彩;⼀宿好的睡眠,精神能百倍;⼀颗淡定的平常⼼,沉着应对,努⼒备考,考⼊理想院校!以下是为⼤家整理的《2019考研英语长难句解析【五篇】》供您查阅。

篇⼀ 2019考研英语长难句每⽇⼀句解析(61) ( 2011年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text1 第4段第1句) But the researchers believe that outside directors have an easier time of avoiding a blow to their reputations if they leave a firm before bad news breaks,even if a review of history shows they were on the board at the time any wrong doing occurred. 译⽂:但是研究⼈员相信,如果外部董事在坏消息传出来之前就离开公司,他们就能较为轻松地避免声誉受损,即使在审查过往记录时发现在公司出现违法⾏为时他们在任。

分析:本句的主句中,主语为the researchers,谓语是believe,宾语是由that引导的宾语从句。

⽽该宾语从句的主语为outside directors,谓语是have,宾语是an easier time,后接介词短语由of …reputations做后置定语修饰time。

该宾语从句中还嵌套了if引导的条件状语从句来修饰have发⽣的条件背景(从句中还含有before引导的时间状语从句),以及even if引导的让步状语从句,说明即使出现这种情况,这些外部董事也能够havean easier time。

在该让步状语从句中,主语是a review of history,谓语为shows,宾语是省略了that的宾语从句,该宾语从句中的时间状语at the time…中⼜暗含⼀个省略了关系副词when的定语从句any wrongdoing occurred修饰前⾯的the time。

2019考研英语阅读真题中长难句解析(19).doc

2019考研英语阅读真题中长难句解析(19).doc

2019 考研英语阅读真题中长难句解析(19 )2018 考研英语阅读真题中长难句解析(19)(1999 年真题Section III Reading ComprehensionText3 第 3 段第4句)Besides, this is unlikely to produce the needed numberof every kind of professional in a country as large as oursand where the economy is spread over so many states andinvolves so many international corporations.译文:但是不可能准确地培养出所需数量的各种专业人员,特别是像我们这么大的一个国家,有这么多的州,涉及到如此多的跨公司。

分析:这里的主语this指的是前面所说的professionaltraining,后面不定式短语中动词produce 的宾语是 professional,前面的成分是修饰这个词的短语,接着是他点状语,其中country带了两个修饰成分,前一个是形容词词性的短语as large as ours,后一个是 where 引导的定语从句,这个从句的主语the economy 有两个谓语动词: is 和 involves ,后面都用了相似的结构 so many,表示强调。

【词汇指南】beside [bi'said](prep.)在旁边(中考词汇)(be-使,side-边、旁边→使其位于一旁——即“在旁边”。

)1个派生词:●besides [bi'saidz](adv.)此外,加之(prep.)在之外,除之外 ( 中考词汇 )(2009 年- 阅读 3)(beside- 在旁边, s- 副词后缀→附在旁边、另加的——即“此外 , 加之”,引申出“在之外 , 除之外”。

2019考研《英语》长难句解析【166-170】

2019考研《英语》长难句解析【166-170】

2019考研《英语》长难句解析【166-170】【篇一】( 2012年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 2第4段第2句)A string of accidents, including the partial collapse of a cooling tower in 2007 and the discovery of an underground pipe system leakage, raised serious question sabout both Vermont Yankee’s safety and Entergy’s management–especially after the company made misleading statements about the pipe.译文:一系列事故,包括2007年一座冷却塔的部分倒塌以及一个地下管道系统被发现泄漏,都让人们严重质疑佛蒙特扬基核电站的安全性以及安特吉公司的管理水平,尤其是在该公司针对管道泄漏事故发表了误导性的声明之后。

分析:本句的主干为A string of accidents…raised … questions…。

主语accidents之后是其同位语including…leakage,对其实行解释说明。

宾语questions之后的介词短语about both…management为其后置定语,破折号之后是由after引导的时间状语从句,做进一步说明。

该状语从句中,主语是the company,谓语是made,宾语是statements。

词汇指南string [stri](n.)线,细绳(v.)(用线,绳)缚,收紧;伸展,拉直(高考词汇)(2012年-阅读2)(strin=strain-用力拉、拉紧,inɡ-名词后缀→ (用线,绳)缚,收紧——引申为“伸展,拉直”以及“线,细绳”等含义。

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

(完整版)2019英语考研长难句解析【五篇】

2019英语考研长难句解析【五篇】导读:本文2019英语考研长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】2019考研英语长难句每日一句解析(71)( 2011年真题Section I Use of English 第3段第1句)Last month,Howard Schmidt,the nation’s cyber-czar,offered the federal government a proposal to make the Web a safer place-a “voluntary trusted identity” system that would be the high-tech equivalent of a physical key,a fingerprint and a photo ID card,all rolled into one.译文:上个月,全国网络专家Howard Schmidt向联邦政府提出了一个加强网络安全性的建议,即建立一个“自愿身份认证”系统,这种高科技手段将有形的钥匙、指纹和带照片的身份证融为一体。

分析:本句的句子结构是Howard Schmidt(主语)+offered(谓语)+ the federal government (间接宾语)+a proposal (直接宾语)。

Howard Schmidt之后的the nation’s cyber-czar是其同位语,对其进行补充说明;a proposal之后的不定式to make the Web a safer place是修饰a proposal的后置定语。

此后破折号之后的信息是a proposal的同位语,对其进行详细说明。

这个同位语中又包含了一个由that引导的定语从句,从句的先行词是system;从句句末的all rolled into one是一个独立主格结构,做伴随状语。

2019考研《英语》长难句解析【191-195】

2019考研《英语》长难句解析【191-195】

2019考研《英语》长难句解析【191-195】【篇一】( 2013年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 3 第7段第3句)But we are now knowledgeable enough to reduce many of the risks that threatened the existence of earlier humans, and to improve the lot of those to come.译文:但是我们当前已经掌握了充足多的知识,能够减少很多曾在以前威胁过人类生存的风险并改善后人的命运。

分析:本句中的enough是水准状语,说明表语中的形容词knowledgeable的水准,enough后接了由连词and连接的两个不定式结构,都是主句的结果状语。

在第一个并列结构中,有由that引导的定语从句,修饰risks的内容。

在第二个并列结构中,those指代前面的humans。

词汇指南knowledgeable [nlidbl](adj.)有丰富知识的,博学的(2006年-阅读1、2013年-阅读3)(knowledɡe-知识,学识,able-能够的→ 能够掌握很多知识的——即“有丰富知识的,博学的”。

)1个派生词:●knowledge ['nlid](n.)知识,学识(中考词汇)(know-知道,ledɡ=loɡ-词根,说、讲,e-尾缀→ 所谓“知识、学识”就是老师说出来之后、使你能够“知道”、掌握的东西。

)reduce [ri'dju:s](v.)减少,缩小;减肥;【化】使还原(高考词汇)(2013年-阅读2、2014年-阅读1)(re-回,反,duc=duct-词根,引导,带领,e-尾缀→ 往回引、往回带——拉回来一些——即“减少,缩小”,引申为“减肥”。

而往回引、往回带——回复到原来的状态——即“【化】使还原”。

2019考研英语长难句分析(1)

2019考研英语长难句分析(1)

2019考研英语长难句分析(1)People with a grasp of the law ofconservation of energy are, however, skepticalin their turn of these positions and doubt thatthe pause is such good news. They wouldrather understand where the missing heat hasgone, and why- and thus whether the pausecan be expected to continue.考研英语词汇突破:grasp 理解law of the conservation of energy 能量守衡定律Position 观点,态度in their turn 轮到他们be skeptical of sth = don’t believe in sth 质疑某事考研英语参考译文:那些理解能量守衡定律的人也相对应的表达了他们对于以上观点的质疑。

他们不相信这种放缓是一个好消息。

他们知道丢失的热量去了哪里以及为什么会这样,从而知道这次放缓是否可持续The most likely explanation is that it is hiding in the oceans, which store nine timesas much of the sun’s heat asdo the atmosphere and land combined.考研英语参考译文:最有可能的解释就是这些热量藏在了海洋里。

海洋里所储存的太阳的热量是大气和大陆所储存的热量的九倍。

But until this week, descriptions of how the sea might do this have largely comefrom computer models.考研英语参考译文:但是直到这周,对于海洋如何储存更多热量的描述大多来自计算机模型。

2019考研《英语》长难句解析【126-130】

2019考研《英语》长难句解析【126-130】

2019考研《英语》长难句解析【126-130】【第一篇】( 2010年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 2第3段第1句)Curbson business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the Federal Circuit itself thatintroduced such patents with is 1998 decision in the so-called State Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.巨大转变,因为正是联邦巡回法院自己1998年在所谓的“道富银行案”的裁决中推行这类专利的,当时法院同意给一种聚集共同基金资产的经营方法授予专利。

分析:Curbs…would be a dramatic about-face…是主干。

该句中about-face是难点,但是不影响整个句子的理解。

Because引导原因状语从句,it was…that是一个强调句式,强调的是从句的主语the Federal Circuit itself,不考虑强调语气则该从句主干是…the Federal Circuit itself…introduced such patents…。

现在分词短语approving a patent on…充当decision的同位语,解释了1998年美国联邦巡回法院做出的决定的内容。

词汇指南curb [kə:b](vt./n.)控制,束缚(CET-6、考研词汇)(2010年-阅读2、2013年-阅读1、2013年-阅读3)(cur=car-词根,跑,奔,流,b=band-捆绑→ 把逃“跑”的人捆住——即“控制,束缚”。

2019考研英语长难句解析(62)

2019考研英语长难句解析(62)

2019考研英语长难句解析(62)1. While still catching-up to men in some spheres of modern life, women appear to be way ahead in at least one undesirable category.2.“Women are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders in response to stress compared to men,” according to Dr. Yehuda, chief psychiatrist at New York’s Veteran’s Administration Hospital.(原文)长难句解析(切分以后:)1.women are still catching-up to men in some spheres of modern life,2.But women appear to be way ahead in at least one undesirable category.3.“Women are particularly susceptible to developing depression and anxiety disorders in response to stress compared to men,” according to Dr. Yehuda, chiefpsychiatrist at New York’s Veteran’s Administration Hospital.1. Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.2.In several of the studies, when stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed, their chemical responses became equal to those of the males.(原文)长难句解析(切分以后:)1.Studies of both animals and humans have shown that …2. Sex hormones somehow affect the stress response.3. It causes females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.4. In several of the studies, stressed-out female rats had their ovaries (the female reproductive organs) removed5. Their chemical responses became equal to those of the males.1. Adding to a woman’s increased dose of stress chemicals, are her increased “opportunities” for stress.2.“It’s not necessarily that women don’t cope as well.3.It’s just that they have so much more to cope with,” says Dr. Yeh uda.4.“Their capacity for tolerating stress may even be greater than men’s,” she observes,5.“it’s just that they’re dealing with so many more things that they become worn out from it more visibly and sooner.”(原文)长难句解析(切分以后:)1. Woman’s stress chemic als increase.2. Her “opportunities” for stress increases.3.“It’s not necessarily that women don’t cope as well.4. It’s just that they have so much more to cope with,” says Dr. Yehuda.5.“Their capacity for tolerating stress may even be greater t han men’s,” she observes,。

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】

2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【第一篇】( 2010年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第1段第1句)Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.译文:许多美国人把陪审团制度视为关键民主价值的具体体现,包括的原则有:所有满足年龄和读写能力最低要求的公民,有同等的资格担任陪审员;陪审员应该从具有代表性的典型社会成员中随机挑选;不得由于种族、宗教、性别或民族始籍的原因剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人有权利接受同辈人的审判;判决应代表社会的良知,而不仅仅是法律条文。

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”所说的那样:“绝大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。

”分析:本句是一个主从复合句。

句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego 是James Fowler的同位语,补充说明其身份。

之后的直接引语部分是主句。

其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。

这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。

词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-增强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。

)1个派生词:●selected [si'lektid](adj.)选定的(超纲词汇)(2010年-阅读3)(ed-的)That is what a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has concluded.译文:这是加州大学和耶鲁大学发表在《美国国家科学院院刊》上的一项研究得出的结论。

2019考研《英语》长难句解析【146-150】

2019考研《英语》长难句解析【146-150】

【导语】芬芳袭⼈花枝俏,喜⽓盈门捷报到。

⼼花怒放看通知,梦想实现今⽇事。

喜笑颜开忆往昔,勤学苦读最美丽。

继续扬鞭再向前,前途⽆量正灿烂。

努⼒备考,愿你前途⽆量,考⼊理想院校。

以下是为⼤家整理的《2019考研《英语》长难句解析【146-150】》供您查阅。

【篇⼀】( 2011年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 3 第3段第1句) The same dramatic technological changes that have provided marketers with more (and more diverse) communications choices have also increased the risk that passionate consumers will voice their opinions in quicker, more visible, and much more damaging ways. 译⽂:同样迅猛的技术改⾰为营销⼈员提供了更多的(以及更多样化的)通讯⽅式,同时也加⼤了风险,因为情绪激动的消费者会以更快、更明显且破坏性⽐以往要⼤得多的⽅式表达他们的意见。

分析:本句的主⼲为The same dramatic technological changes…have also increased the risk…。

第⼀个that引导的定语从句修饰的是先⾏词changes,从句中的谓语为have provided,使⽤了固定结构provide sb. with sth.。

第⼆个that引导的同位语从句修饰的是主⼲的宾语,说明the risk的具体内容。

该同位语从句的主语为passionate consumers,谓语为will voice,宾语为their opinions,⽽in quicker, more visible, and much more damaging ways在该从句中充当⽅式状语。

2019英语考研长难句解析【五篇】

2019英语考研长难句解析【五篇】

2019英语考研长难句解析【五篇】【第一篇】2019考研英语长难句每日一句解析(71)( 2011年真题 Section I Use of English 第3段第1句)Last month,Howard Schmidt,the nation’s cyber-czar,offered the federal government a proposal to make the Web a safer place-a “voluntary trusted identity” system that would be the high-tech equivalent of a physical key, a fingerprint and a photo ID card,all rolled into one.了一个增强网络安全性的建议,即建立一个“自愿身份认证”系统,这种高科技手段将有形的钥匙、指纹和带照片的身份证融为一体。

分析:本句的句子结构是Howard Schmidt(主语)+offered(谓语)+ the federal government (间接宾语)+a proposal (直接宾语)。

Howard Schmidt之后的the nation’s cyber-czar是其同位语,对其实行补充说明;a proposal之后的不定式to make the Web a safer place是修饰a proposal的后置定语。

此后破折号之后的信息是a proposal的同位语,对其实行详细说明。

这个同位语中又包含了一个由that引导的定语从句,从句的先行词是system;从句句末的all rolled into one是一个独立主格结构,做伴随状语。

词汇指南system ['sistəm](n.)体系,系统;制度,体制(高考词汇)(2003-阅读4-361)(sys=sym-共同,tem=team-团队→ 属于同一个团队的、属于同一个系列的——即“体系,系统”,引申为“制度,体制”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019年考研《英语》长难句解析【五篇】( 2013年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第5段第2句)The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts.为可追溯到《外国人法和煽动叛乱法》的州特权提供了更增强有力的辩护。

分析:本句的主干是…objection came from Justice Antonin Scalia…,后面接了一个由关系代词who引导的非限定性定语从句对宾语实行解释说明。

在该定语从句中,who是主语,指代Justice Antonin Scalia,谓语是offered,宾语是 an even more robust defense…。

of state privileges是defense的后置定语,而现在分词短语going back to the Alien and Sedition Acts是state privileges的后置定语,相当于定语从句which go back to the Alien and Sedition Acts。

词汇指南objection [əb'dʒekʃən](n.)反对,异议;不喜欢(CET-4)(2013年-阅读4)(ion-名词后缀)2个派生词:●objectivity ['ɔbdʒek'tivəti](n.)客观,客观性(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ity-名词后缀)●objectiveness(n.)客观性(超纲词汇)(2010年-阅读4)(ness-名词后缀)robust [rəu'bʌst](adj.)强健的,强有力的;精力充沛的;结实的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(ro=stronɡ-强壮的,bust=best-, → 壮的——即“强健的,强有力的”,引申为“精力充沛的;结实的”。

另外,的饮料品牌“Robust-乐百氏”正是根据“robust-精力充沛的”音译而来。

)privilege ['privilidʒ](n.)特权,特许;(针对个人的)优待,恩典(vt.)给予…特权(或优待)(CET-4)(2013年-阅读4)(priv=private-私人的,i-连字符,leɡ=leɡal-法律的,e-尾缀→ 在“法律”上拥有某种“私人”(独享)的权力——即“特权,特许”,引申为“优待,优惠”和“给予特权,给予优待”。

)1个派生词:●privileɡed [ˈprivilidʒd](adj.)有特权的;特许的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(ed-的)篇二( 2014年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 1 第2段第7句)What motivated him, we were to understand, was his zealfor "fundamental fairness" - protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that only the most deserving claimants received their benefits.译文:但我们要明白,促使他这样做的是要实现“基本公平”的热情——包含纳税人的利益,控制支出,且确保只有最值得救济的申请人获得救济金。

分析:该句的主干是What motivated him…was his zeal…。

介词短语for "fundamental fairness"是修饰zeal的后置定语。

破折号之后的内容是"fundamental fairness"的同位语,对其实行补充说明;该同位语包括三个并列的结构protecting the taxpayer, controllingspending 和“ensuring+ that引导的宾语从句”,该宾语从句是个典型的主谓宾结构。

词汇指南zeal [zi:l](n.)热心,热情,热忱(CET-4)(有学者认为,ze=zest-热情,热心,eal=real-真正的,真实的→ 发自肺腑的、绝对真实的“热情、热心”。

)1个派生词:●zealous ['zeləs](adj.)热心的,热情的(CET-4)(ous-形容词后缀)1个扩展词:●zest [zest](n.)热情,热心;强烈的兴趣(超纲词汇)(zes=zeus-宙斯,天神,t-尾缀→ 古人对天神宙斯狂热的宗教崇拜——即“热情,热心”,引申为“强烈的兴趣”;因为当你对某件事情抱有极大“热情”的时候,就说明你对它有一种“强烈的兴趣”。

)1个反义词:●jealous ['dʒeləs](adj.)嫉妒的,妒忌的;猜疑的;警惕的(CET-4)(2005年-阅读1)(有学者认为,“jealous-嫉妒的”根据“zealous-热心的”而造,属于反义模仿→ 因为“zealous-热心的”说的是人心地善良、心胸博大,而“jealous-嫉妒的”说的是人心生怨恨、小肚鸡肠。

而为了防止二者混淆,能够将字母“j”联想成汉字嫉妒的“嫉”。

)考点搭配:be jealous of 妒忌…(2005年-阅读1)protect [prə'tekt](vt.)保护,防护(中考词汇)(2014年-阅读1)(pre-前,tect-词根,盖,遮盖→“遮盖”于前方、在前面“盖”上(比如盾牌)——即“保护,防护”。

)tax [tæks](n.)税,税款;负担(高考词汇)(ta=take-拿,x-由前缀“ex-向外,出去”演变而来→ 向外拿出去、交给政府的钱——即“税,税款”,引申为“负担”。

)1个扩展词:●duty ['dju:ti](n.)税;责任;义务(中考词汇)(2013年-阅读4)(du=tax-税,税款,ty=ity-名词后缀→ 税——引申为“责任;义务”;源于纳税是公民不可推卸的“责任”和“义务”。

)篇三( 2014年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 1 第4段第4句)Even the very phrase “jobseeker’s allowance” is about redefining the unemployed as a “jobseeker”who had no fundamental right to benefit he or she has earned through making national insurance contributions.译文:甚至“求职者津贴”这个短语就已经将失业者重新定义为“求职者”了,“求职者”没有领取救济金这个根本权利,而救济金本是他们通过缴纳国民保险应得的。

分析:本句是个主系表结构,主干为…phrase…is about redefining the unemployed as a “jobseeker”。

“jobseeker’s allowance”是主语核心词phrase的同位语,表语由介宾短语about redefining…as…构成。

who引导的定语从句修饰“jobseeker”;该从句中又包含一个省略了that的定语从句修饰benefit,其中through making …contributions做该从句的谓语has earned的方式状语。

词汇指南insurance [in'ʃuərəns](n.)保险(金);安全保障(CET-4)(2003年-完形、2005年-阅读2、2007年-阅读3)(insur=ensure-保证,确保,使安全,ance-名词后缀→ 所谓“保险(金)”就是能够“保证”人身和财产“安全”的东西——即“保险(金)”,引申为“安全保障”。

)考点搭配:disability insurance 残疾保险(2007年-阅读3)篇四( 2014年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 2 第5段第4句)There is pressure for change from within the profession, but opponents of change among the regulators insist that keeping outsiders out of a law firm isolates lawyers from the pressure to make money rather than serve clients ethically.译文:行业内部确实有要求改革的呼声,但是监管部门中反对改革的人坚持认为,不让外部人士涉足法律事务所业务可避免律师迫于压力只顾挣钱,而不是按照职业道德服务客户。

分析:本句包含由转折词but连接的两个分句。

第一个分句是there be结构,is是系动词,真正的主语是pressure;该句的主干是There ispressure…,for change…profession是修饰pressure的后置定语,说明是来自哪方面的什么压力。

第二个分句的主干为opponents…insist that…,of change among the regulators是修饰主语opponents的后置定语,说明反对的事情以及动作发出者的范围,谓语是insist,后面接一个that引导的宾语从句;该从句的主干是keeping outsiders out of a law firm isolates lawyers from the pressure…,to make money rather than serve clients ethically是修饰pressure的后置定语。

相关文档
最新文档