汉语拼音变化规则(韩国人学习汉语)
韩国留学生汉语声调偏误及成因分析
韩国留学生汉语声调偏误及成因分析作者:金峻铁来源:《现代语文(语言研究)》2010年第05期摘要:受韩国语汉字音等因素的影响,韩国留学生在学习汉语拼音声调时偏误情况较严重。
本文在对韩国留学生调查的基础上,总结出韩国留学生汉语声调偏误的规律,并分析了其成因,以期有利于对韩汉语语音教学。
关键词:留学生汉语声调偏误成因学界中的大多数学者认为,韩国语属于乌拉尔——阿尔泰语系,而汉语属于汉藏语系。
尽管如此,汉语拼音和韩国语在音节的结构上却有相当高的相似性。
如:汉语拼音由“声母+韵母”两部分组成,声母一般由辅音充当;韵母主要由元音和元音与一部分辅音的组合构成。
韩国语由“子音(即辅音)+母音(即元音或元音+子音)”组成。
所以在语音学习中,韩国人很习惯汉语拼音声韵相拼的规则。
韩国在历史上长期使用汉字,到目前为止,韩国语词汇系统中还有约60%以上的汉语借词,这些大量的汉语借词虽然对韩国人掌握汉字字形、词语意义有较大帮助,但是这些汉语借词本身所形成的韩国语特有的发音特点对现在韩国留学生学习汉语常常产生干扰,形成负迁移。
这主要表现在音素的具体形态、发音方法、发音部位上的不同,导致韩国留学生形成较难纠正的发音偏误。
在韩国留学生这些语音偏误中,声调偏误是很重要的一部分。
笔者对延边大学汉语言文化学院2007年入学的初级班(韩国班)12名韩国留學生汉语单字调和双字调进行了调查和统计,初步总结出了部分有规律性的汉语声调偏误情况。
一、声调偏误情况(一)阴平调偏误普通话中阴平的调型是一个55调值的高平调。
声学研究发现,中国人说普通话时,阴平的音有的位于调域的4度与5度之间,从调型来看起伏不超过半度,且全部位于调域上半部。
韩国留学生发阴平调时虽然调型与普通话的阴平调型一致,都是平调,但是在调值上有明显的差异,主要表现为调值不够高,韩国留学生的阴平调域位于3度线附近,调值大都是33或44,明显低于普通话55度阴平,在大多数情形下阳平调被念成了低平调。
韩语与汉语的区别
也有人讲“韩语是世上三种最难学的语文之一”,事实上也没这么恐怖,韩语的音变是有规律的,掌握了规律就简单了。
就象五线谱,若直接给一个入门级的水准的人翻译看懂交响乐的五线谱,还要明白作曲家的思想当然很难。
韩国小朋友也最怕听写,实际上准确的听写出唯一正确的韩字是在词组甚至句子中。
“안”这个字,单个念话,听不清,是会写成“아”,,但仔细听会发现“아”开音节,而“안”是闭音节;而写成“ㅏ”,就连韩语的门都没进了,韩字中为了单个元音书写美观,是一定要在单个元音构成的字前加上不发音的“ㅇ”的。
你一定又会问,那这么多类似的收音如何记?那是先掌握韩语收音规则,再在实际的词组甚至句子中去反复练习,最后就熟能生巧,能渐渐听音写字了。
再举个中文例子吧,大家在见面时介绍姓时会讲,我姓“弓长张”,或说我是“立早章”一样,若“张”,“章”两字后不认识,就别说写了。
韩语辅音学习是初学者掌握的难点之一。
当中国学生第一次接触韩语辅音“ㄱ”,标音[k/g]就会大惑不解,时而听的象K,时而g,到底是怎么回事呢?中国人学会韩语辅音要认识以下几方面:(一)中国人和韩国人的发音习惯不同。
韩语是不同于英语和汉语发音结构的一种独立语言,是表音文字,字母本身就是实际发音,不需要借助音标来表示。
我们耳朵听到的音(实际上是没听准),和我们习惯的辅音发音有所不同,这就是老师经常讲的学好韩语不能全靠拼音和国际音标。
如ㅅ[s]: 韩国语的“ㅅ”音和汉语拼音里的“S”音相近。
但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。
“ㅅ”(在韩语中,属“擦音,松音”,即唇前放一张纸纸无气流冲出而不动,发音器官不紧张)发音时,上下牙齿靠近造成隙缝,舌尖不要贴到硬腭,舌身放平,气流在舌面流出的同时把舌身往前送,以便使气流通过牙缝挤出。
“ㅅ”是经过牙齿摩擦而出的舌尖擦音。
发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“ㅅ”音时的缝隙要窄,发音部位比发“ㅅ”音时紧张。
发“ㅅ”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。
韩国人学汉语时在发音方面存在的问题及应对策略
万方数据万方数据万方数据万方数据韩国人学汉语时在发音方面存在的问题及应对策略作者:林基杰, LIN Ji-jie作者单位:哈尔滨工业大学,留学生中心,哈尔滨,150001刊名:林区教学英文刊名:TEACHING OF FORESTRY REGION年,卷(期):2010,(2)被引用次数:0次参考文献(9条)1.韩国语补习班;罗远惠轻松学韩语 20042.吴承恩;夏晓敏韩国语口语入门 20073.刘广徽汉语普通话语音教程 20064.胡炳忠四声连读与"辨调代表字"棗教学笔记 1979(01)5.林汎钟韩汉两语的元音对比分析 19986.许光烈语音对比与对外汉语语音教学[期刊论文]-广州大学学报(社会科学版) 2006(08)7.林焘林焘语言学论文集 20018.赵金铭语音研究与对外汉语教学 19979.王秀珍韩国人学汉语的语音难点和偏误分析 1996(04)相似文献(10条)1.期刊论文赵伟伟关于韩语辅音与汉语声母的语音对比及总结-教育界2010(20)语音学习是学习外语的基础和关键,而中国学生在学习韩语的过程中常会受到汉语母音的影响,使韩语语音的学习产生一些偏差,特别是在韩语辅音的学习中.本文通过两者的对比,并结合教学实践总结一些方法,使韩语学习者能够正确掌握韩语辅音的发音方法.2.期刊论文杜芳从语音对比谈对阿拉伯语学生的汉语语音教学-现代语文(语言研究)2010(11)汉语语音的习得是外国人学习汉语的难点.本文从语音对比的角度研究针对母语为阿拉伯语的学生的声母、韵母、声调等方面的语音教学.阿拉伯语学生的母语在汉语习得上的正负迁移,使他们在汉语语音学习中存在一些独特的难点和特点,对这些问题的学术探讨可以提高教学效率,合理恰当地减少负迁移的影响.3.学位论文朴原熙汉韩语音对比与汉语语音教学研究2008外语学习是在学习者母语基础上进行的,母语基础包括对语音、词汇、语法等的认识。
韩国语音韵变化
韩国语音韵变化一,连音现象韩国语的韵尾(除ㅇ、ㅎ外),在与后面的元音相连时,韵尾移到后面的音节上,与之拼成一个音节,这一现象叫做连音现象。
如:독일(德国) --- [도길]잡다(抓) --- 잡+아요----[자바요]먹어요(吃吧) --- [머거요]박물관이에요(是博物馆) --- [방물과니에요]뽑다(选拔) --- 뽑+아야--- [뽀바야]二,紧音化现象1.韵尾“ㄱ(ㄲ、ㅋ、ㄳ、ㄺ)、ㄷ(ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅌ)、ㅂ(ㅍ、ㄼ、ㄿ、ㅄ)”与辅音“ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ”相连时,“ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ”分别发成紧音“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”。
如:국가(国家) --- [국까] 빗자루(扫帚) --- [빋짜루]곧장(立刻) --- [곧짱] 바닷가(海边) --- [바닫까]쫓다(追赶) --- [쫃따] 읊다(吟咏) --- [읍따]삯돈(工钱) --- [삭똔] 값지다(值钱) --- [갑찌다]2. 韵尾“ㄴ(ㄵ)、ㅁ(ㄻ)”与以辅音“ㄱ、ㄷ、ㅈ”为首的语尾相连时,辅音“ㄱ、ㄷ、ㅈ”分别发成紧音“ㄲ、ㄸ、ㅉ”。
如:앉다(坐) --- [안따] 삼(当作)고--- [삼꼬] 젊(年轻)지--- [점찌]3.在汉字词中,韵尾“ㄹ”后面的辅音“ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ”分别发成紧音“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”。
如:발동(发动) --- [발똥] 절도(盗窃) --- [절또]물질(物质) --- [불찔] 달성(达成) --- [달썽]4.定语形词尾“-ㄹ/-을”与辅音“ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ”相连时,辅音“ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ”分别发成紧音“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”。
如:볼것을--- [볼꺼슬] 없을데가--- [업슬떼가]다녀올데가--- [다녀올떼가] 할적에--- [할쩌게]씻을바를--- [씨슬빠를] 갈수는--- [갈쑤는]三,辅音同化现象语流中相连的辅音,为了互相适应而产生的音变叫做辅音同化。
1.发[ㄱ]音的辅音韵尾“ㄱ、ㄲ、ㅋ、ㄺ”与后边辅音“ㄴ、ㄹ、ㅁ”相连时,“ㄱ”音变成鼻音“ㅇ”。
韩语音变规则汇总
韩语读音音变规则一、连音化1.单收音连音规则:前一个字有收音,且收音不是ㅇㅎ,后一个字以元音开始(即辅音是ㅇ)时,前一个字的收音移到后一个字的辅音位置发音。
举例:符合规则:한국어[한구거]일어나다[이러나다]음악[으막]不符合规则:호랑이,좋아하다2.双收音连音规则:前一个字的收音为双收音时,一般将左边的收音留在前一个字的位置,右边的收音连到后面一个字的辅音位置发音。
举例:符合规则:읽어요[일거요]젊은이[절므니]짧아요[짤바요]不符合规则:많아요[마나요]特别注意:없어요[업써요]3.非标准连音:辅音是ㅎ的非标准连音。
规则:实际发音中,后一个字的辅音不是ㅇ而是ㅎ时,如果不满足送气化的条件,会发生类似于连音的变化。
举例:전화[저놔]말하다[마라다]1.收音鼻音化规则:前一个字的收音是阻塞音ㄱㄷㅂ,后一个字的辅音是鼻音ㄴㅁ时,ㄱㄷㅂ被ㄴㅁ同化,分别变为鼻音ㅇㄴㅁ(包括代表音读ㄱㄷㅂ的情况)ㄱ(变音)[ㅋㄲㄺㄳ]+ㄴㅁ→ㅇ책만[챙만]밖만[방만]부엌만[부엉만]몫만[목만]-[몽만]닭만[닥만]-[당만]ㄷ(变音)[ㅌㅅㅈㅊㅆㅎ]→ㄴ받는[반는]솥만[솓만]-[손만]옷만[옫만]-[온만]있는[읻는]-[인는]젖만[젇만]-[전만]꽃만[꼳만]-[꼰만]좋네[졷네]-[졷네]ㅂ(变音)[ㅍㅄㄿ]→ㅁ법만[범만]옢문[옘문]값만[갑만]-[감만]읊는[읍는]-[음는]2.辅音鼻音化规则:汉字词中,前一个字的收音是鼻音ㅇㅁ,后一个字的辅音是ㄹ时,ㄹ被ㅇㅁ同化,变为鼻音ㄴ。
ㅇㅁ+ㄹ(变音)→ㄴ음력[음녁]양력[양녁]3.收辅音鼻音化规则:汉字词中,前一个字的收音是ㄱㅂ,后一个字的辅音是ㄹ时,ㄹ受ㄱㅂ影响,变为鼻音ㄴ,ㄱㅂ再受由ㄹ变为ㄴ的影响,分别变为ㅇㅁ。
ㄱ(第二次变音)+ㄹ(第一次变音)→ㄴ→ㅇ국립[국닙]-[궁닙]ㅂ(第二次变音)+ㄹ(第一次变音)→ㄴ→ㅁ합리[합니]-[함니]规则:ㄴㄹ只要相遇,ㄴ就变成ㄹ的发音。
标准韩国第一册 音变
第13课1. 同化音变:收音ㅂ后面碰上辅音ㄴ时,收音ㅂ发成ㅁ音.입니다----임니다2. 紧音音变:收音ㄱ后面碰到辅音ㅅㄱ或ㅂ时,分别发成紧音ㅆㄲㅃ。
학생----학쌩북경대학----북꼉대학第14课1. 腭化音变:收音ㅌ后面碰到元音이时,收音ㅌ的发音变成ㅊ。
같이----가치2. 同化音变:收音ㄱ后面遇到辅音ㅁ时,收音ㄱ的发音变成鼻音ㅇ。
한국말----한궁말3. 连音音变:如果双收音ㄺ后面遇到元音的话,ㄱ便与后面的元音一起发音。
읽으십시오----일그십씨오4. 紧音音变:收音后面碰到辅音时,收音要发成,后面的要发成音。
알겠습니다----알섿씀니다第15课1. 收音ㅆ后面遇到辅音ㅅ时,收音ㅆ要发ㄷ音。
했습니다----핻씀니다2. 紧音音变:收音ㄱ后面遇到ㄱ的话,ㄱ要发成紧音ㄲ。
경복궁----경복꿍3. 同化音变:收音ㄱ后面碰到ㅁ时,收音ㄱ要发成鼻音ㅇ。
박물관----방물관4. 送气音变:收音ㅎ后面碰到辅音ㅈ时,ㅈ要发成ㅊ音。
그렇지만----그러치만5. 连音音变:如果双收音ㅄ后面遇到元音的话,收音ㅅ与后面的元音一起发音。
없었습니다----업섣씀니다第16课1. 紧音音变:收音ㅂ后面遇到辅音ㅅ时,收音ㅅ要发成紧音ㅆ。
주십시오----수십씨오계십시오----셰십씨오2.紧音音变:收音ㅅ后面碰到辅音ㄱ时,收音ㄱ要发成紧音ㄲ。
다섯개----다섣개第17课1. 紧音音变:收音ㄱ后面碰到辅音ㄱ时,后面的ㄱ要发成紧音ㄲ。
학교----학꾜식사----식싸2. 连音音变:收音ㄹ后面碰到元音时,收音ㄹ同后面的元音一起发音。
收音ㅍ要发ㅂ音。
일어납니다----이러남니다앞----압3. 同化音变:收音ㅌ后面遇到辅音ㄴ时,收音ㅌ要发ㄴ音。
끝납니다----끈남니다第18课1. 边音音变:收音ㅊ后面遇到辅音ㅊ时,收音ㅊ要发ㄷ音。
몇층----멷층2. 紧音音变:收音ㄱ后面遇到辅音ㄷ时,辅音ㄷ要发成紧音ㄸ。
식당----식땅3. 连音音变:收音ㄴ后面遇到元音时,收音ㄴ同后面的元音一起发音。
其它语言学习-韩国人学习汉语发音的几个难点及教法突破
韩国人学习汉语发音的几个难点及教法突破韩国人学习汉语发音的几个难点及教法突破周继圣和其它国家或民族的人一样,韩国人在学习汉语发音时也有自己的难点,而且常常难以突破这些难点,甚至会积重难返,形成发音痼癖或者叫“发音病”。
造成这种现象的主观原因主要是学习者的母语负迁移作用的影响,客观原因则主要是教师的教法不力。
本文仅以韩国学生普遍难以发准的汉语声母j、q、x、l和韵母ü的发音为例,介绍突破这些发音难点的经验,以及由此获得的理性认识。
一、关于j、q、x的教法韩国学生,不论初学者,还是进修者,都有相当一部分人发不准汉语的声母j、q、x。
过去的教法是,依照教科书上的发音要领说明以及发音示意图,反复带领学生发音,但收效甚微。
除了学生母语干扰之外,比较明显的原因还有: 1.教科书上的发音说明是英语而不是韩国语,学生不能准确理解; 2.教师不能用韩语讲解发音要领,引导得不当。
显然,需要另辟蹊径。
经过一段摸索之后,我转而使用先“诊断”后正音的方法。
我发现,韩国语中没有与汉语的舌面塞擦音j、q以及舌面擦音x相同的辅音(子音),只有舌尖塞擦音[ts]、[ts‘]以及舌尖擦音[s],而且这三个音还略带舌叶音的色彩。
此外,与汉语的元音i相比,韩国语的元音i的舌位偏后,舌尖稍微离开下齿龈,带有明显的央元音的音色。
这两种音素相互作用,特别是央元音对声母异化的结果,韩国人在发汉语的ji、qi、xi三个音节的时候,出现明显的舌叶音音色,即把ji、qi、xi发成了[t i]、[t ‘i]、[ i]。
既然已经“诊断”出学生发不准ji、qi、xi的症结是舌体后移、舌尖不与下齿龈相抵,我就先行指导学生发准汉语的i,在此基础上,再使用同位限制的方法,引导学生发好ji、qi、xi。
具体做法是:发好i,舌位不变,再发j(q、x)和i。
用公式表示就是: i+j+i、i+q+i、i+x+i。
在上面的方法中,前i起限定舌位和顺同化的作用,后i起保持舌位和逆同化的作用,双重限位、双重同化的结果,就可以保证学生发出标准的ji、qi、xi了。
汉语韩语元辅音对比
汉语韩语元辅音对比(初学者)韩国的通用语言是韩语“Hangul”,韩语属世界主要语言之列,全世界讲韩语的人有6000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。
除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。
1936年韩国将首都汉城(首尔)为中心的中部方言定为现代标准韩语的基础,语音以中部方言音为标准音。
记录语音的符号文字是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的拼音文字,传统上有28个字母,而后逐渐减少归并了4个字母,到了现代,韩国拼音文字共有24个字母,其中元音有10个(母音),辅音有14个(子音)。
韩语属粘着语,语音表现力相当丰富。
韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系,韩国语属于中亚的乌拉尔——阿尔泰语系;汉语是有声调的语言,韩国语是没有声调的语言,尽管汉语和韩国语是属于不同的语系语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语音上有很大的联系,出现了很多借音,现代韩语中有基本上还有70%以上的词语借自汉语,很多音节在发音上仍然保留了古代汉语语音的特点,例如一些韩语从汉语中吸收的借词中语音上也体现了古汉语没有舌面音[tþ tþÁ þ]的语音特点。
汉语既然给韩语语音很大影响,韩语中包含了很多汉语相似的语音成分,按理来说韩国大学生学习汉语问题应该不大,可是偏偏学生在语音学习方面感到很吃力,这和两种语言语音发音相似有很大原因。
韩国学生学习汉语语音表现出来的特点,也给了我们一个语音学习的提示,在语音学习中,往往目的语和母语存在近似的语音,学习者最不容易掌握。
下面我们就对韩语和汉语普通话的语音系统作一个大概的对比:韩语元音:21个母音10个ㅏ[a] ㅑ[ia] ㅓ[«]ㅕ[i«]ㅗ[o] ㅛ[io] ㅜㅠ[iu]ㅡ[µ]/[ö]ㅣ复合母音11个ㅐ[Î]/[Q]ㅒ[iE]/[iQ] ㅔ[e] ㅖ[ye]ㅘ[ua] ㅙ[uE] ㅚ[O]/[we] ㅝ[u«]ㅞ[ue] ㅟ[y]/[wi] ㅢ[µi] ..归纳后得出单元音8个:ㅏ[a]、ㅓ[«]、ㅗ[o]、ㅜ、ㅡ[µ]/[ö]、ㅣ、ㅐ[Î]、ㅔ[e]复合元音13个:ㅑ[ia]、ㅕ[i«]、ㅛ[io]、ㅠ[iu]、ㅒ[iE]/[iQ]、ㅖ[ye]、ㅘ[ua]、ㅙ[uE]、ㅚ[we]、ㅝ[u«]、ㅞ[ue]、ㅟ[wi]、ㅢ[µi]。
对韩国学生的汉语语音教学
对韩国学生的汉语语音教学zh、ch、sh和z、c、s这两组声母是韩国人学习汉语的发音难点之一,他们常把这两组声母读错读混。
韩国语中没有翘舌音,所以在发zh、ch、sh音时非常困难,大部分人发得不到位,而是用韩国语中的接近的一组音(ぇスィ)来代替,这组音的发音部位介于舌尖前和舌尖后之间,所以对学生发zh、ch、sh影响很大,而且会导致zh、ch、sh和z、c、s的混淆。
在教学时,首先让学生把z、c、s和韩国语的ぇスィ区别开来,主要是通过舌位前后的不同来区别。
汉语的z、c、s比较靠前,训练时首先让学生掌握好擦音的发音方法,其实汉语的s 在韩国语中有非常相似的发音,所以在发好s的基础上,引导学生再去发z 和c。
发z 和c时,应该让学生注意到这两个音的舌尖要和上齿背或者下齿背形成阻塞,然后再打开一条很窄的缝隙使气流摩擦而出。
如果说发z、c、s时,舌尖是平伸向齿背的,然后气流从舌尖后的中部凹槽和齿背的缝隙中流出来。
发zh、ch、sh时,舌尖翘起,再顶向与发d、t时差不多的上腭,舌尖底部朝向前方。
还有一个比较通俗的方法可以用来讲授zh、ch、sh,发准这三个音,实际上就是如何让学生形成发翘舌音的习惯,因此,训练时要重点训练翘舌的动作,教师可先做示范,用食指顶住舌尖背面,然后用牙齿轻轻咬住食指的第一关节,让学生进行模仿,用这种办法可以使学生学会翘舌,并可以在反复训练中使舌尖达到正确的位置。
韩国学生发不准j、q、x,主要问题是舌体后移,舌尖不与下齿龈相抵。
我们可以先让学生发I 音,发得清楚准确以后,再引导学生发ji、qi、xi,即让学生保持i的舌位,让舌尖抬起成阻,再除阻,声带振动,即可发出j;保持j的舌位,舌尖成阻,呼气即发出q;保持q的舌位姿势,舌面不要接触硬腭,稍留缝隙,使气流摩擦而出则发出x。
zh、ch、sh是汉语里一组较独特的舌尖后音聚合群。
韩国语里没有这组舌尖后音,训练时应让学生形成翘舌的习惯,重点是训练翘舌动作。
初级阶段韩国学生中文 “一”读音变调的偏误分析
初级阶段韩国学生中文“一”读音变调的偏误分析提要:在语流中,有些音节发生了读音变调,对大多数留学生来说,声调便成为学习汉语语音的最大困难。
本文拟通过处在汉语学习初级阶段的韩国学生中文“一”的变调偏误分析来探寻问题出现的原因以及解决问题的办法和途径,以求更好地服务于对外汉语教学事业。
关键词:韩国学生;“一”;读音变调;偏误分析语言是人类最重要的交际工具,由语音、词汇、语法三部分组成。
语音是语言的物质外壳,是语言系统最外在的形式特征,也是语言学习的基础。
语音的重要性决定了语音教学是第二语言教学的基础,是掌握听、说、读、写技能和交际能力的前提。
在语流中,有些音节的声调起了一定的变化,与单读时调值不同,这种读音变调对于外国留学生来说,便成为了学习的难点。
“所谓偏误,即第二语言学习者在使用某一个“语项”时出现的语误,对比标准目的语其表现出学习错误或不完善的特征。
”偏误分析在语言学习理论中介语假说的基础上发展而来。
①在实际教学实践过程中,对语言学习中出现的偏误进行细致地分析,这不仅有助于学习者发现并且及时自我纠正语言错误,而且,有利于教师及时调整教学设计和内容,使得教学实践更加高效。
本文拟通过处在汉语学习初级阶段的韩国学生中文“一”的变调偏误分析来探寻问题出现的原因以及解决问题的办法和途径。
一、初级阶段韩国学生中文“一”的变调使用情况之考察本研究调查的对象为处在汉语学习初级阶段的韩国学生,共计22人,其中包括部分在中国学习的韩国留学生,以及在韩国学习汉语的韩国学生。
调查样本的基本情况构成详见下表1-1:(n=22)本调查研究在此基础上设计了系列问卷题目(5-12题),意欲了解和分析调查对象在学习汉语过程中对基本规律的掌握情况,详细结果参见下表1-3:以上结果表明,“一把手”这样的隐含“序数”含义的词语中,“一”字最容易发生偏误读音,根据“把”字为“非去声”调的读音,很大部分(72.7%)的韩国学生会将“一”由“阴平”念成“去声”。
汉字的拼音化的中韩比较
汉字的拼音化的中韩比较真正感觉到汉字有必要引入拼音的时代是清朝时期。
拼音化有两种方式,一种是注音,但是仍然使用汉字,罗马字母仅仅作为一种“音标”的作用,而不具有表形的作用,这也就是现在中国的拼音方案;一种就是按照读音全部罗马字母化,如越南,韩国,北朝鲜的文字;第三种不应该算一种拼音化。
因为保留部分汉字的拼音文字的日文是一种拼音和文字的简单混合。
韩文因为直接对当时的语言进行拼音化,没有对音节进行严格的规整,因此有的一些音节发音比较接近,或者不容易辨音,或者过于复杂,缺乏利用的价值。
中国的拼音化方案其实在清朝开始就在研究。
对中国的各个地方的方言进行了认真的比较和鉴别。
当时中国的方言有很多很多种,其实最后的普通话是在北方方言(说是北京地区的方言,实际上并不是北京话,所以是一个博采众长的过程)的基础上进行了规整。
差别不明显的音节改变成差别更加明显的,让汉字的读音严格采用四个声调和拼音组合。
而且拼音的设计尽量加大各个拼音之间的差别,去掉发音差别太小的拼音设计,这样就让人可能发出的音节得到最大程度的利用,同时某些音节又不是太过拥挤的设计区别很小的不同读音。
这个过程从清代一直到建国后现在的拼音方案完成为止。
终于将中国众多的方言,归为一个比较好(既简捷,又非常的清晰)的语言系统。
这种必要性可以对比中国数字的特殊发音。
军事上为了加强数字的抗干扰性,设计出“要两三四“这一种数字系统。
汉语的数字发音完全是单音节数字发音,已经是最清晰和简捷的发音方式了。
但是军队的数字系统还有更大的优势,就是抗干扰性。
这种语言系统,虽然以北方方言为基础,但是却不是任何一种方言或者官话的翻版,达到青出于蓝而胜于蓝的效果。
现在的汉语拼音方案,完全可以清晰地按照读音写出相应的拼音出来,非常准确。
而韩文中的读音,有的差别非常小,即便是母语的韩国人也未必全部迅速分清楚。
相同字形相同发音却不同的含义,而汉字虽然很多相同发音,却有不同字形,在阅读上是最清晰的。
韩语 音变
1.ㄷ特殊音变ㄷ+元音---ㄹ:词尾的第一个音节头音是原因,它前面的单词“ㄷ”收音时,“ㄷ”收音变作“ㄹ”。
如:듣다(听)+으시오-----들으시오읍시다----들읍시다어-----들어은-----들은属于此类的有“묻다(问) 싣다(载) 걷다(走) 긷다(汲)……”但“닫다(关) 돋다(出) 믿다(相信) 빋다(接受) 얻다(得到) 묻다(埋)……”等不属于此类。
2.ㅅ特殊音变ㅅ+元音---消失:词尾的第一个音节头音是元音,它前面的单词是“ㅅ”收音时,“ㅅ”收音消失。
如:잇다(连接)+어-----이어은-----이은으니-----이으니으십시오-----이으십시오属于此类的有“做肿……”等,但“脱梳笑洗夺涌……”等不属于此类3.ㅎ特殊音变ㅎ+元音---消失:词尾的第一个音节的头音是“ㄴ.ㄹ.ㅁ.ㅂ.元音”,它前面的单词是“ㅎ”收音时,“ㅎ”收音消失。
如:빨갛다(红)+ㄴ-----빨간니-----빨가니랴-----빨가랴면-----빨가면ㅂ니다---빨갑니다아지다----빨개지다(빨가아지다)属于此类的都是以“앟”`“엏”构成的形容词。
如“거멓다(黑)길다랗다(长)높다랗다(高) 이렇다(这样) 벌겋다(红) ……”等。
4.으特殊音变으+아(어)---消失:词尾的第一个音节头音是“아(어)”,它前面的单词是“으”音时,“으”音消失。
如:끄다(熄灭)+어서----꺼서따르다(随)+아서-----따라서属于此类有“건느다(渡)잠그다(锁)뜨다(浮)담그다(腌)치르다(支付)……”等以“으”构成的谓词(除르러特殊变化的词外)。
1.ㄹ特殊音变ㄹ+ㄴ.ㅂ.ㅅ.ㅗ.ㄹ(定语时制词尾)---消失:词尾的第一个音节头音是“ㄴ.ㅂ.ㅅ.ㅗ.ㄹ”,它前面的单词是“ㄹ”收音时(这时它们之间不需要插入元音“으”),“ㄹ”收音消失.如:만들다(造)+ㄴ---만든는---만드는ㅂ니다---만듭니다십시오---만드십시오ㄹ---만들오---만드오属于此类的有날다(飞)내밀다(伸出)들다(举)멀다(远)불다(吹)살다(活)울다(哭)알다(知道)….”等所有以“ㄹ”收音构成谓词.2 르特殊音变르+아(어)---ㄹ라(ㄹ러)词尾的第一个音节头音是“아(어)”,它前面的单词是“르”时,则“르”变为“ㄹㄹ”.如:모르다(不知)+아서---몰라서구르다(滚)+어서---굴러서除“따르다(跟随)따르다(斟倒)치르다(支付)…”等少数几个单词外,所有最后一个音节是“르”的单词都属于此类.3러特殊音变르+어---르러:词尾的第一个音节头音是“어”,前面的单词是르与어之间增加ㄹ,即어变为러,如:이르다到达+ 어서---이르러서属于此类的只有이르다(到达) . 누르다(黄).노르다(黄) .푸르다(绿,蓝)4ㅂ特殊音变ㅂ+ 元音---우(오):词尾的第一音节的头音是元音,它前面的单词是ㅂ收音时, ㅂ变为우(这时词尾第一个音节的头音如是으,则으音消失;当ㅂ收音前面的元音是ㅏ或ㅗ时ㅂ与后面的以ㅏ为头音的词尾相连,则ㅂ变为오 .如:은---가까운춥다(冷)+어---추워어서---추워서으니---추우니은---추운돕다(帮助)+아---도와아서---도와서으니---도우니은---도운가깝다(近)+아---가까와아서---가까와서으니---가까와서属此类的有“영광스럽다(光荣) .깁다(补) .덥다(热) .미롭다(有利) 아름답다(美丽) 무겁다(重) 어렴다(难) 等,但“잡다(抓) 접다(折叠) 집다(夹) 뽑다(拔) 업다(背) 입다(穿) 씹다(嚼) 等不属于此类.头音规则1.头音“ㄹ”变化规则在韩国语中,除外来词词汇外(例如:라디오. 레코트. 라인. 럭비等),没有头音是ㄹ的单词.在汉字词中,根据汉字读音规则头音应该读成ㄹ的汉字,在位于词首,头音ㄹ要脱落,或变为ㄴ音.具体变化规则如下:1.汉字音랴.려.례.료.류.리位于词首时, ㄹ不发音,랴.려.레.료.류리分别发为야.여.예.요.유.이. .양심(良心) 역사(历史) 용궁(龙宫) 유수(流水) 예절(礼节) 이발(理发)2.汉字音라.래,로,뢰,루,르位于词首时,分别发为나,내,노,뇌,누,느例:내일(来日) 낙원(乐园) 뇌물(赂物) 누각(楼阁) 노인(老人) 능묘(陵墓)2.头音ㄴ规则.在韩国语汉字词中,根据汉字读音规则应该读成녀,뇨,뉴,니的汉字,在位于词首时,头音ㄴ脱落,变成여,요,유,이.具体变化规则如下:例: 여자(女子) 연세(年岁) 유대(纽带) 요소(尿素) 익명(匿名) 익사(溺死)*这里需要指出的是,以上所说的汉字音如果在词的非头音出现时,一般人发为原来的汉字音. 例:선량(善良) 협력(协力) 흑룡(黑龙) 하류(下流) 경례(敬礼) 남녀(男女) 당뇨(糖尿) 은닉(隐匿) 왕래(往来) 쾌락(快乐) 연로(年老) 지뢰(地雷) 고루(高楼) 구릉(丘陵)。
韩国语的音变规律(完整版)
韓國語的音變規律(完整版)無憂韓語已經為大家提供了“怎樣學好韓語的音變”一文,多為音變的學習記憶方法,經過對韓語中音變規律的總結,為大家提供完整的韓語的音變規律,方便學習記憶。
1.連音連音現象一般在一個單詞的內部或單詞與助詞、詞尾、尾碼之間發生。
韩国语的韵尾(除ㅇ,ㅎ外)在和后续的元音相连时,韵尾便移到后续音节上,与其拼成一个音节。
예:한국어[한구거] 꽃을[꼬츨] 앉아서[안자서] 높이[노피]①韵尾在与后面以原因为首音的独立词相连时,应先转换为韵尾的七个代表音之一,再把代表音移到后面音节上与其连音예:옷+안-> [옫안] ->[오단]값없다-> [갑업따] ->[가법따]맛없다-> [맏업따] -> [마덥따]②韵尾“ㄷ,ㅌ,ㄾ”与后缀“이”相连时,不变为“디,티,티”,而变为“지,치,치”音예:굳이[구지] 벼훑이[벼훌치]只有“맛있다, 멋있다”可以发音为[마싣따],[머싣따]2.輔音同化輔音同化是指韻尾在和後面的輔音相連時,兩個不同或不相似的音連在一起讀,變為相同或相似的音的現象。
①韵尾ㄱ(ㅋ,ㄲ,ㄳ,ㄺ),ㄷ(ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ),ㅂ(ㅍ,ㄼ,ㄿ,ㅄ)与ㅁ,ㄴ相连时ㄱ,ㄷ,ㅂ分别发成ㅇ,ㄴ,ㅁ예:국물[궁물] 독나비[동나비] 깎는[깡는]맏며느리[만며느리] 받는다[반는다]밥먹다[밤먹따] 없는[엄는]②韵尾ㅁ,ㅇ与ㄹ相连时ㄹ发成ㄴ예:침략[침냑] 강릉[강능] 대통령[대통녕]③韵尾ㄱ(ㅋ,ㄲ,ㄳ,ㄺ),ㄷ(ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ),ㅂ(ㅍ,ㄼ,ㄿ,ㅄ)与ㄹ相连时分别发成ㅇ+ㄴ, ㄴ+ㄴ,ㅁ+ㄴ예:백로-> [백노] -> [뱅노]몇리-> [멷리] -> [멷니] -> [면니]윷놀이-> [윤노리]십리-> [십니] -> [심니]ㄹ+ㄹ ④ㄴ+ㄹㄹ+ㄹ ㄹ+ㄴ예:신라[실라] 난로[날로] 칼날[칼랄] 줄넘기[줄럼기]3.送气化①韵尾“ㅎ(ㄶ,ㅀ)”与辅音“ㄱ,ㄷ,ㅈ”相连时,辅音变为送气音“ㅋ,ㅌ,ㅊ”예:놓고[노코] 좋던[조턴] 많고[만코]②韵尾“ㄱ(ㅋ,ㄺ),ㄷ(ㅅ,ㅈ,ㄵ,ㅊ,ㅌ),ㅂ(ㅍ,ㄼ)”与辅音“ㅎ”相连时,辅音变为送气音“ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ”예:축하[추카] 좁히다[조피다] 급하다[그파다] 앉히다[안치다]③韵尾“ㄷ,ㅈ,ㄵ”与词尾或后缀“히”相连时“히”不变为[티]而要变为[치] 예:굳히다[굳치다] 묻히다[묻치다] 맞히다[맏치다] 얹히다[언치다]4.紧音化①韵尾“ㄱ(ㄲ,ㅋ,ㄳ),ㄷ(ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅆ),ㅂ(ㅍ,ㄼ,ㅄ,ㄿ)”与辅音“ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ”相连时,“ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ”变紧音예:학교[학꾜] 옆집[엽찝] 있다[읻따] 옷고름[옫꼬름]②谓词词干韵尾“ㄴ(ㄵ),ㅁ(ㄻ),ㄼ,ㄾ”与以“ㄱ,ㄷ,ㅅ,ㅈ”为首音的词相连时“ㄱ,ㄷ,ㅅ,ㅈ”变紧音예:신고[신꼬] 안다[안따] 앉소[안쏘] 삼고[삼꼬] 넓게[널께]핥다[할따] 젊지[점찌]③合成词中,后面单词的首音是“ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ”时“ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ”变紧音예:술잔[술짠] 아침밥[아침빱] 길가[길까]④汉字词中,韵尾“ㄹ”与后面的“ㄷ,ㅅ,ㅈ”相连时“ㄷ,ㅅ,ㅈ”变紧音,但也有不变音的特殊现象。
韩国人学汉语的偏误分析及相应的对韩汉语教学法
很明显的一个例子:韩语里很多地方用하다,本意为
“做”,但是韩汉词典翻译为:“举办、作出、做、干、
办、吃、处理、学、寄予、建树、弄、担任、整治、行、
起到、进行”等。在具体的语境中,韩语的하다用汉语表
达,需要几十种方式来完成,光是单独作动词就可以有九
种表达方式。列表如下:
공부를 하다;作功课 정확한 의견에 따라 하다; (1)作,做
如“我读报纸”翻译成韩语就是“나는我 신문을报纸
봅니다读”。
笔者在教学中经常听到学习者说“汉字来从中国”。
(应为“汉字来自中国”,翻译为:한자는 중국에서 온
다),“比草莓,苹果大”(应为“苹果比草莓大。”翻
译成“딸기보다 사과가 더 크다”)。
三、针对韩国学习者学习汉语时语言偏误的教学方法
根据二语习得理论我们可以得知,成人学习第二语
照正确的意见去做
(2)带
말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다;不 说话时脸上也带着笑容
(3)戴 저기 모자를 하고 있는 사람 那个戴帽子的
( 4 ) 抽 烟 ,일이 끝나고 그와 술을 했다;下班以后我和他喝
喝酒
酒了
(5)说 하 다 (6)当
그는 한국말을 할 줄 안다;他会说韩国话 그는 공장에서 주임을 하고 있다;他在工厂里当
XIANDAI YUWEN
Modern chinese
2010.08
言,在相当长的时间内,都会将第二语言转化为母语,然 后再理解和表达。由此,语音、语义或语法都是母语的再 转化。在这个两次转化的过程中,产生偏误是难免的。对 外汉语教师可以由此来设计和改进教学计划。
(一)拼音 由于发音系统的区别,汉韩语言发音部位和发音方法 都不尽相同,韩语的注音跟相应的汉语发音是存在出入的, 在教学过程中,对不同的音应该采取区别对待的态度。 韩语是拼音文字,有的韩文版汉语教材就直接用韩语 给汉语拼音注音(如《新步步高中国语》),这样有利于 两种语言可以直接注音的语音教学。注音如下: 1.声母 b- 뽀어 p-포어 m-모어 f-포어 d-뜨어 t-트어 n-느어 l-크어 h-흐어 j-지이 q-치이 x-씨이 zh-즈 ch-츠 sh-스 r-르 z- 쯔 c-츠 s[s] 쓰 通过韩语标注汉语拼音的认读,我们可以看到一些韩 语声母注音和汉语声母实际发音存在一些出入,以下这些 汉语拼音声母就是韩国学生学习的难点: f j q x zh ch sh r z c s 前八个声母因为韩语中没有,所以较难掌握,而后三 个声母,韩语子音中有这三个音位,但发音时,舌尖靠近 上齿龈,与汉语发音的平舌音不同。这三个声母的发音也 是学生较难掌握的。 2.韵母 ɑ-아아 o-오(어) e-으(어) i-이 u-우 u-우ㅣ er-얼 ɑi-아이 ei-에 이 ɑo-아오 ou-어우 iɑ- 이아 ie-이에 uɑ-와 uo-워 ue-위에 iao-야오 iou- 여우 uɑi-와이 uei-웨이 ɑn-안 en-언 in-인 un-원 iɑn-이엔 uɑn-완 uɑn-위엔 uen-원 ɑng-앙 eng-엉 ing-잉 ong-옹 iɑng-양 uɑng-왕 ueng-웡 iong-용 用韩语为汉语韵母注音时,以下这些韩语注音与汉语 韵母实际发音存在出入: o-오(어) e-으(어) u-우 u-우ㅣer-얼 ɑo- 아오 ou-어우iao-야오 iou-여우iɑn-이엔 uɑn-위엔 eng-엉ueng-웡 对于这种情况,最好的办法是直接用元音舌位图教学。 3.音调 由于韩语没有音调,所以对韩国学生进行汉语教学时 应注意多加练习音调。教师在教声调时,应尽量读慢些、 夸张些,边读边按四声声调做手势,以加强形象记忆。 (二)在词汇教学方面,要消除学习者的对等词观 念。在教学中多举涉及实际情况的例子,如讲到“饭馆” 时,不仅告诉学习者该词的韩语义“식당”,而且还应该 告诉他们汉语中,“食堂、饭馆、饭店”的区别。 设计语境教学,可以使词语的语义特征得以显示。 如:果断和果敢。《现代汉语词典》对“果断”的解释
韩国学生学习汉语
本文共分三个部分
从声母、韵母、声调和语流音变四个方 面分析 1 产生偏误的原因:语际迁移、语内迁移 和《汉语拼音方案》诱发的偏误 2
3
对韩国人的汉语语音教学应该采取的 具体方法和对策
1.1声母偏误
声母上的偏误主要出现在:b、p、f、h、l、r、 z、c、s、zh、ch、sh、j、q、x上。 f、b、p相混淆。 P误发为b、f 朋(feng)友 东方(bang) 辅(pu)导班 【古无轻唇音:“便”,房连切。】 【注:汉语中的送气音p只充当音节辅音韵尾】
sh、s—x
ch、c—q
zh、z—j
单韵母:o、e、u、ü 汉语中的o做单韵母时实际发音为‘uo’。韩语发音会夸 张地噘着嘴。 舌面后半高不圆唇元音e与韩语的‘一’;韩语的‘一’音 调更低、嘴型较大 可乐(唇形稍微变小的ka la) 舌面后半高不圆唇元音e和舌面后高圆唇元音u:韩国人常 常把zh、ch、sh后的e和u误发成儿化音。 蛇儿 这儿【这些词在韩语中都有一个辅音韵尾/l/】 舌面前高圆唇音ü ,常常被韩国学生发成“wu”、 “wei”。 下雨(xia wei) 【j、q、x和ü 相拼时,省略两点,就会把ü 直接发成 u】
语音要求应贯穿始终、不能只管一个语音阶段。 把语音教学贯穿于对外汉语教学的全过程。
3.教学对策
相关的语音教学方法 比较通用的有:图示法、演示法、练习法。 图示法:效果最为显著。 【充分利用发音器官示意图、对于声调可以采用五度标 记法。凡是能用图表示的教学内容尽量采用图示法。】
演示法:图示法具有静的特点,演示法具有动的特征。 两者都很直观,可以相互配合。 【演示法不仅限于做出正确的发音演示,还要根据教学 要求灵活多变加强教学效果。】
韩国语变音规律
韩国语变音规律(自己整理了一下,有不足之处尽请谅解)连音(연음): 连音现象一般在一个单词的内部或单词与助词,词尾,后缀之间发生。
韩国语的韵尾(除ㅇ,ㅎ外)在和后缀的元音相连时,韵尾便移到后续音节上,与其拼成一个音节。
例如:중국어[중구거] 꽃을[꼬츨] 얹아서[언자서] 깊이[기피]1. 单韵尾在与后面以元音为首的独立词相连时,应先转换为韵尾的七个代表音之一,再把代表音移到后面音节上与其连音。
例如:옷+안——[옫안]——[오단] 맛없다——[맏업따]——[마덥따]2. 双韵尾在与后面以元音为首音的独立词相连时,保留前一个韵尾,后一个韵尾移到后面音节上。
例如:읽었다——[일겄다]——[일껃따] 없어——[업서]——[업써]3. 韵尾“ㄷ,ㅌ,ㄾ”与后缀“이”相连时,不变为“디,티,티”,而变为“지,치,치”音例如:맏이[마지] 벼훑이[벼훌치]也有例外,如:맛있다[마싣따] 멋있다[머싣따]辅音同化:辅音同化是指韵尾在和后面的辅音相连时,两个不同或不相似的音连在一起读,变为相同或相似的音的现象。
鼻音化现象(비음):1. 韵尾ㄱ(ㅋ,ㄲ,ㄳ,ㄺ), ㄷ(ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ), ㅂ(ㅍ,ㄼ,ㄿ,ㅄ)与ㅁ,ㄴ相连时,ㄱ,ㄷ,ㅂ分别发成ㅇ,ㄴ,ㅁ.例如:국물[궁물] 박물관[방물관] 밥먹다[밤먹따] 없는[엄는]2. 韵尾ㅁ,ㅇ与ㄹ相连时,ㄹ发成ㄴ. 例如:침략[침냑] 대통령[대통녕]3. 韵尾ㄱ(ㅋ,ㄲ,ㄳ,ㄺ), ㄷ(ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ), ㅂ(ㅍ,ㄼ,ㄿ,ㅄ)与ㄹ相连时分别发成ㅇ+ㄴ, ㄴ+_ㄴ, ㅁ+ㄴ.例如:백로——[백노]——[뱅노] 윷노리——[윤노리] 십리——[십니]——[심니]流音化现象(유음화):韵尾ㄴ与ㄹ相连或韵尾ㄹ与ㄴ相连时,ㄴ发成ㄹ.例如:신라[실라] 인류[일류] 난류[날류]也有例外如:생산량[생산냥]送气化现象:ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ+ㅎ——ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ1. 韵尾ㅎ(ㄶ,ㅀ)与辅音ㄱ,ㄷ,ㅈ相连时,辅音变为送气音ㅋ,ㅌ,ㅊ.例如:놓고[노코] 좋던[조턴] 많고[만코]2. 韵尾ㄱ(ㅋ,ㄺ), ㄷ(ㅅ,ㅈ,ㄵ,ㅊ,ㅌ), ㅂ(ㅍ,ㄼ)与辅音ㅎ相连时,辅音变为送气音ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ.例如:축하[추카] 급하다[그파다] 앉히다[안치다]3. 韵尾ㄷ,ㅈ,ㄵ与词尾或后缀히相连时,히不变为티,而要变为치例如:굳히다[구치다] 맞히다[마치다]紧音化现象(겸음화): ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ+辅音——ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ1. ㄱ(ㄲ,ㅋ,ㄳ,ㄺ), ㄷ(ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅌ), ㅂ(ㅍ,ㄼ,ㄿ,ㅄ)+ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ时2. 动词,形容词词干韵尾ㄴ(ㄵ), ㅁ(ㄻ), ㄼ, ㄾ+ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ时3. 韵尾ㅎ+辅音ㅅ时, ㅎ不发音,而ㅅ变紧音4. 合成词中,韵尾ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ+ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ时5. 汉字词中,韵尾ㄹ+ㄷ,ㅅ,ㅈ时,也有不变音的特殊现象腭化现象(구개음화): 收音ㄷ,ㅌ,ㄾ与音节이相连时变지,치,ㄹ치例如:같이[가치] 굳이[구지] 벼훑이[벼훌치]ㅎ的脱落与弱化:1. ㅎ的脱落(탈락):收音ㅎ(ㄶ,ㅀ)与元音相连时脱落不发音例如:좋아[조아] 많이[마니] 싫어[시러]2. ㅎ的弱化:收音ㅇ后的ㅎ通常弱化例如:안녕하세요.[안녕아세요]合成词(합성어)的发音:야,여,요,유,이——냐,녀,뇨,뉴,니例如:두통+약——두통약[두통냑] 식용+유——식용유[시굥뉴]아래+이——아랫니[아랜니] 기+발——깃발[긷빨]。
韩国学生汉语学习中常见语序错误简析
第25卷第3期2008年9月青 岛 大 学 师 范 学 院 学 报JOURNAL OF TE ACHERS COLLEGE Q I N G DAO UN I V ERSI TY Vol .25No .3 Sep t .2008收稿日期:2008-06-05作者简介:侯玲玲(1974—),女,山东寿光人,青岛大学汉语言学院讲师。
●语言学研究韩国学生汉语学习中常见语序错误简析侯玲玲(青岛大学汉语言学院,山东青岛266071)摘 要:很多韩国留学生在学习和使用汉语过程中,深受韩语“主宾谓”基本语序的干扰,把汉语按照韩语的顺序来说。
在学习汉语状语、补语和介词时也出现了较为突出而普遍的语序错误。
这些语序错误之所以出现,既有其母语———韩语负迁移的影响,又有在汉语学习过程中不够深入细致,对很多词语及语法内容没掌握好而出现的使用错误。
这些都是对外汉语教师在教学工作中应予以更多关注的。
关键词:对外汉语教学;韩语;语序中图分类号:H195.3 文献标识码: 文章编号:1006-4133(2008)03-0101-04 长期以来,韩国学生的人数一直在我们青岛大学留学生中占比例最大。
在长期的对外汉语教学实践中,我们发现韩国学生学习汉语时出现了很多带有普遍性的语序错误,有些习惯性错误甚至经过多次纠正仍然存在。
本文将这些错误总结出来,力求找出产生错误的原因,以期与各位同行共同探讨更行之有效的教学方法。
一、汉韩两种语言基本语序的差异刚开始学汉语的韩国学生常造出这样的句子:1.你什么东西买吗?(应为:你买什么东西?)2.我英语磁带很多有了。
(应为:我有很多英语磁带。
)3.他北京很长时间住在。
(应为:他住在北京很长时间。
)这种例子很多,也很普遍。
很明显,他们是受了母语———韩语的影响。
韩语中句子的基本语序是“主宾谓”,而汉语则是“主谓宾”。
例如:韩语的句子顺序是“我饭吃”,而汉语则应是“我吃饭”;汉语说的“他找你”,韩语的顺序却是“他你找”。
自编韩语--中文拼音读音对照学习表
1.先需要学会的部分(颜色)
备注:例如:ㅂ(b)和ㅍ(p),ㄷ(d)ㅌ(t),ㅅ(s)ㅊc,ㄱ(g)ㅋ(k),发音时介于两者中间为标5.标准韩语的发音中有的音比较难分清,如果不是从
3.ㄴ在下面的时候发音和中文拼音一样发前鼻音EN,例如안 读an(安)
2.韩语中的ㅇ放在文字的上面和左面的时候是不用发音的只是装饰用..在下面是
4.ㅁ 在下面的时候读音要闭嘴不发音,ㄱ在下面的时候发短音G不发音.
동방 dongbang(东方)有的韩国人说 tongbang , 방향 banghyang(方向),有的人有其它问题欢迎EMAIL给我,我一有空马上会回(有时
第二部学习的部分
ㅊc,ㄱ(g)ㅋ(k),发音时介于两者中间为标准.(有点难度,须多多听讲练习)文拼音读音对照学习表 yourbeibei@hotmai
不是从单词意思来理解韩国人自己也容易分不哪个是哪个
发前鼻音EN,例如안 读an(安)
时候是不用发音的只是装饰用..在下面是读后鼻音ng,例如상 sang(桑)ㄱ在下面的时候发短音G不发音.
ngbang , 방향 banghyang(方向),有的人说panghyang.
(有时工作繁忙无法及时回复请谅解)
无关紧要的部分
点难度,须多多听讲练习)
是哪个
ng,例如상 sang(桑)
ang.。