中国历史翻译1
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京是中国的首都,不仅是国家的政治中心,而 且还是其经济、文化和科技中心。北京是中国著 名的古都之一,自1949年建国以来经历了翻天覆 地的变化,取得了巨大的经济和社会发展。北京 有着许多的名胜古迹和旅游景点,例如故宫,颐 和园,长城,天坛等, 吸引着国内外大量的游客前 来。
北京是中国的首都,不仅是国家的政治中心,而 且还是其经济、文化和科技中心。
1949年9月27日,中国人民政治协商会议 (CPPCC)第一届全体会议( First Plenary Session )批准通过采用五星红旗为中华人民共 和国国旗的议案。 On September 27, 1949, the First Plenary Session of the CPPCC approved the proposal of employing the red five-star flag as the national flag oLeabharlann Baidu the PRC.
Being one of the famous ancient capital cities in China, Beijing has undergone dramatic/ great changes and achieved significant/considerable economic and social progress/development, since the founding of the PRC in 1949.
北京有着许多的名胜古迹和旅游景点,例如故宫, 颐和园,长城,天坛等, 吸引着国内外大量的游客 前来。 There are many places of historical interest and scenic spots in Beijing, including Forbidden City, summer Palace, Great Wall, Temple of Heaven, etc, which attract numerous tourists from home and abroad(或domestic and overseas tourists )。
1949年9月27日,中国人民政治协商会议 (CPPCC)第一届全体会议( First Plenary Session )批准通过采用五星红旗为中华人民共 和国国旗的议案。国旗的底色为红色,象征着革命。 五星的黄色则象征着在广袤的红色大地上闪耀着 的金色光芒。四颗小星围绕着一颗大星代表着中 国共产党领导下的中国人民大团结。
四颗小星围绕着一颗大星代表着中国共产党领导 下的中国人民大团结。
The four smaller stars surrounding a bigger one represents/signifies the great unity of the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China.
国旗的底色为红色,象征着革命。五星的黄色则象 征着在广袤的红色大地上闪耀着的金色光芒
The background color of the flag is red, which symbolizes revolution and the yellow color of the five stars the golden lights/rays shining over the vast red land.
As the capital city of China, Beijing is not only the nation’s political center, but also serves as its economic, cultural and scientific heart.
北京是中国著名的古都之一,自1949年建国以来 经历了翻天覆地的变化,取得了巨大的经济和社 会发展。
北京是中国的首都,不仅是国家的政治中心,而 且还是其经济、文化和科技中心。
1949年9月27日,中国人民政治协商会议 (CPPCC)第一届全体会议( First Plenary Session )批准通过采用五星红旗为中华人民共 和国国旗的议案。 On September 27, 1949, the First Plenary Session of the CPPCC approved the proposal of employing the red five-star flag as the national flag oLeabharlann Baidu the PRC.
Being one of the famous ancient capital cities in China, Beijing has undergone dramatic/ great changes and achieved significant/considerable economic and social progress/development, since the founding of the PRC in 1949.
北京有着许多的名胜古迹和旅游景点,例如故宫, 颐和园,长城,天坛等, 吸引着国内外大量的游客 前来。 There are many places of historical interest and scenic spots in Beijing, including Forbidden City, summer Palace, Great Wall, Temple of Heaven, etc, which attract numerous tourists from home and abroad(或domestic and overseas tourists )。
1949年9月27日,中国人民政治协商会议 (CPPCC)第一届全体会议( First Plenary Session )批准通过采用五星红旗为中华人民共 和国国旗的议案。国旗的底色为红色,象征着革命。 五星的黄色则象征着在广袤的红色大地上闪耀着 的金色光芒。四颗小星围绕着一颗大星代表着中 国共产党领导下的中国人民大团结。
四颗小星围绕着一颗大星代表着中国共产党领导 下的中国人民大团结。
The four smaller stars surrounding a bigger one represents/signifies the great unity of the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China.
国旗的底色为红色,象征着革命。五星的黄色则象 征着在广袤的红色大地上闪耀着的金色光芒
The background color of the flag is red, which symbolizes revolution and the yellow color of the five stars the golden lights/rays shining over the vast red land.
As the capital city of China, Beijing is not only the nation’s political center, but also serves as its economic, cultural and scientific heart.
北京是中国著名的古都之一,自1949年建国以来 经历了翻天覆地的变化,取得了巨大的经济和社 会发展。