上课用材料 第一章 第四节
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第四节如何学好英汉翻译
(一)心胸宽广,充满敬畏
(二)独立意识,善于质疑
(三)喜欢英语,热爱汉语
(四)善于比较,求同存异
(五)广泛阅读,积累知识
(六)探究理论,掌握技巧
(七)不断实践,不怕失败
(八)立场正确,褒贬适度
解释说明及练习:
之三:努力提高英汉双语水平和跨文化理解能力
This is a most interesting book.
The importance of telecommunication technology cannot be overestimated.
All these metals are not good conductors.
He is a skillful French-speaking diplomat.
They have done their best, too, to ensure that foreigners do not go without.
Robin Hood and his merry men hated the rich and loved and protected the poor.
之五:应具有宽广的知识面和一定的专业知识
phase; projecting power; regime; hyper-nationalism; Secretary of Defense; Diet Resolution
After lunching in the basement of the Medical School Philip went back to his room. It was Saturday afternoon, and the landlady was cleaning the stairs.
Our economic strength is surpassed by Germany and Japan and our standard of living is falling back in the league table.
The European Empires in Africa have disappeared.
There was nothing mass produced about the school, but if it was individualistic, it also had discipline.
之六:不断学习翻译理论和翻译技巧
Law enforcement cannot responsibly stand aloof.
They were then friendly to me and my opinions.
His fury was exaggerated.
You may well be surprised.
之八:要有正确的立场,注意用词的褒贬
He is bright and ambitious.
They incited him to go into further investigation.
We had been conferring with our allies on the crucial question of whether and when the island should be invaded.
SS guards then shoved each prisoner in the direction the doctor had indicated.
本学期要求课外必读书目:
《翻译研究》思果著中国对外翻译出版公司,2001年版。
《余光中谈翻译》余光中著中国对外翻译出版公司,2002年版。
(以上两书在公共邮箱的网盘中有电子版)
了解翻译专业(水平)资格考试,请登陆/自行查找并阅读有关材料。
1