浅析美国俚语及其折射出的美国亚文化现象
美国俚语里的美国文化
或 赋予 旧事 物新说 法 。它是 人们 在 日常 生活 中总结 出来 的
顺 口或通俗 易懂 的具有地 方色彩 的词语 , 较生 活化。美 国的
俚语 是指在美 国非常广泛使用 的 、 约 定 俗 成 的 口 头语 。俚 语
影视 、 小说 、 戏剧 、 报纸 等 大 众 传媒 和 生 活 、 政治 、 经济 、 法
a mo u n t o f ,  ̄ N p e r m a g r o s s , p e r ma g r i m等俚语 。早期美 国西 部 淘金 时代 , 常常有 搜集家 喜欢 到 中国买古 董 , 却苦 于招募 不
到 自愿 出 洋 的 搬 运 工 于 是 他 们 就 想 出个 主 意 . 聚集 在 酒 馆
正 式演 说 中 。 美 剧D e s p e r a t e H o u s e w i v e s ( ( 绝 望 的主妇 》 剧情
贴 近 生活 , 其中E l 语 也生 动 活 泼 , 剧 中 用 了 很 多 很 实 用 的
流 行 美式 俚 语 。例 如 : c o s t a n a r m a n d a l e g 是 指t o b e v e r y
用得 当 , 可使语言显 得快捷 、 简练 、 生动, 也 更 富有 个 性
和 表 达 力
群 体所用 , 如孩子 、 士兵 、 罪犯 , 等等 … 。俚语是 一种非 习惯 用 语, 是粗 俗 的或通 行面极 窄 的方 言词 , 用于 表达 新 鲜事 物 ,
美 国俚语 是 非 正 式 的 、 非 标 准 的美 国英 语 , 包 括 通 俗 口语 及 某一 行业 或范 围 内的行 话 、 隐语 、 黑话 、 粗 俗 语 和禁 忌语 , 其特 点为 通俗 化 、 口语化 、 方言 化 。俚语 在 美 国相 当 流行 , 俚语 同义 词与 日俱 增 。 其 使用 频 率很 高 , 早 已渗入 到
现代美国俚语的产生、特征及其社会功能
现代美国俚语的产生、特征及其社会功能作者:高菁阳来源:《文理导航·教育研究与实践》 2018年第1期【摘要】随着全球化的快速发展,美国社会、文化、语言的影响力日益增强。
曾经难登大雅之堂被视为粗鄙语言的美国俚语已经渗入到人们社会生活中的各个方面并且发挥着越来越重要的作用。
本文将以美国俚语产生的社会文化条件出发点,对其特征及社会功能进行探究。
【关键词】美国俚语;特征;社会功能一、美国俚语的产生1.亚文化群体的存在弗莱克斯纳认为俚语是源于各种亚文化群的专用语(陈一龙2009),早期诞生于社会下层人民的吸毒者、流浪者、黑人等使用的暗语或行话。
到了1750年,俚语常被定义为“街头语言”,即社会下层分子常用的限制性语言,特别是黑社会的黑话或隐语也是人们收集和研究最多的(吴叔尉2006)。
因此很多人认为这种语言难登大雅之堂。
2.主流文化的传播随着俚语在亚文化群体之间的使用频率的增加,逐渐突破亚文化群体圈子,从而融入主流文化群体。
在日常生活中,俚语不仅频繁出现在报刊、电视等正式传媒中,甚至出现在美国总统的正式演讲中,美国俚语已经正式融入了美国文化的“血液”中。
3.美国民族及其文化的多样化美国自由宽容的文化氛围为俚语的发展提供了沃土,为俚语的传播提供了养分。
再加之美国不断涌入的移民带来各自的语言与美语相结合,不断创造出新词汇。
文化多元化则成为推动俚语产生与发展的主要因素。
4.新事物、新概念的不断产生美国语言学家Bride曾经指出,当一种社会生活悄悄或突然发生变化时,语言将随社会生活的发展变化而变化(陈一龙2009)。
富有创造力的美国人在社会快速发展、新鲜事物大量涌现的今天创造了许多俚语。
“极客”一词,来自于美国俚语“geek”的音译,一般理解为性格古怪的人。
但数学“极客”是指非数学专业但又对数学有狂热的兴趣并投入大量时间钻研的人。
在PC革命初期的“极客”是对电脑黑客的贬称,他们具有极高的技术能力,对计算机与网络的痴迷到不正常的状态。
从社会语言学角度看美国俚语
从社会语言学角度看美国俚语作者:白建普来源:《当代旅游(下旬)》2018年第01期摘要:俚语是一种很复杂的语言现象,通常被描述为非正式的、非标准的词汇或短语(词汇创新),它们往往起源于社会的亚文化。
本文从社会语言学角度探讨美国俚语的两个方面即美国俚语产生的亚文化群体及美国俚语的特性。
对美国俚语的分析有利于更明确地认识美国文化,从而更好地应用这些俚语以避免社交交际的误解。
关键词:美国俚语;社会语言学;文化群体一、引言布鲁克对俚语的定义是“这些词或短语,或它们的特殊含义经常用在非正式场合,通常被认为不是标准英语的一部分,通常用于新奇或非常规。
”(布鲁克)。
要了解真正的俚语就必须把俚语与标准英语、行话和方言等概念区分开来。
标准英语是一种在学校教授的词汇和用法,在严肃的写作中使用。
方言是指只通行于一定区域的一种语言,有其独立的语言系统和文化。
行话是黑社会的一种私人语言,是最早受到批评家谴责的非标准语言形式。
美國俚语产生的迅速,也很容易被标准用法接受,同时被遗忘或抛弃的速度也很快。
二、美国俚语产生的亚文化群体亚文化群体作为一个术语被定义为在社会中具有相同特征的个人。
亚文化群体的自然语言是俚语,因此亚文化群体是美国俚语的主要来源。
包括青少年群体、“垮掉的一代”、政客、犯罪集团是俚语的主要贡献者。
(一)青少年群体一般来说,美国青少年(包括中学生和大学生)都有很强的个性。
青少年经常用特有的词汇来描述一些非常有趣的东西。
他们把勤奋的学生称为“worms”;把迟钝的学生称为“birdbrain”;把优秀的学生称为“curve killers”;那些因课程失败或违反校规而被开除的学生,他们把男老师称为“bears”;把学生的奉承行为称为“apple-polishing”。
新来的学生觉得他们有必要了解这些术语,以便在学校里与他人产生共鸣。
(二)“垮掉的一代”二战以后,出现了由年轻诗人、作家、吸毒者、学生等主导的亚文化群体。
浅议美国俚语的产生、发展及其特征
浅议美国俚语的产生、发展及其特征作者:赵洋来源:《文理导航·教育研究与实践》 2015年第9期东北电力大学外国语学院赵洋【摘要】20世纪以前,俚语被认为是难登大雅之堂的低级粗俗的语言,随着社会的发展,被人们逐渐以更宽容的态度对待,甚至成为时髦日常用语。
本文就美国俚语的产生、发展及其特征进行简要的分析,以帮助英语学习者掌握更加地道的美式英语,增强跨文化交际能力。
【关键词】俚语;产生与发展;亚文化;特征;修辞格很多英语学习者学习了多年的英语,但在进行日常口语交流、观看英文原声电影或者阅读英文原版书籍时,时常会遇到一些问题,导致理解障碍的因素有很多,其中之一便是俚语。
一、定义人们对俚语持有不同的态度,有些人认为俚语生动活泼,有些人认为俚语低级粗俗。
然而每种语言都有独特的俚语,俚语也被广泛地应用在社会各个阶层,既然是语言必不可少的一种形式,就值得人们对其进行科学客观的研究。
根据朗文当代高级英语词典,俚语是“veryinformallanguagethatincludesnewandso metimesnotpolitewordsandmeanings,isoftenu sedamongparticulargroupsofpeople,andisusu.notusedinseriousspeechorwriting.(包含新颖并且有时无礼的词语和含义的极不正式的语言,通常为某些特定团体所使用,而且一般不用于严肃的演讲和写作中)”由此,可以看出俚语是一种通常被一些特定群体在非正式场合使用的非正式语言形式,它并非都是粗鲁的语言也包含很多的新颖的词汇,如果不懂俚语,英语学习者在接受用英语传达的信息时都可能会产生问题,并且无论其口语表达得多么流利顺畅都会显得不够地道。
当然俚语中确实存在一些不雅的词汇,在了解之后可以避免随意使用。
二、产生与发展俚语伴随语言的产生而出现、发展,并且存在于人们生活的各个领域,其产生和发展与社会文化密不可分。
从美国俚语看美国文化
从美国俚语看美国文化□赵丽华史凯摘要:俚语是语言的一种形式,本文将从语言和文化的角度去探讨美国俚语的起源、功能、特征。
进而分析美国俚语所反映出的美国文化独特的一面。
研究美国俚语,有助于加深我们对西方文化理解,并使我们不但知其然,而且知其所以然。
现代美国俚语是一种非书面性语言的创新,是历史和文化的结晶,俚语是客观存在的被许多人经常使用的语言,是词汇中不可或缺的组成部分,已成为极其重要的交际工具。
但它常常留给人粗俗、不雅的印象。
实际上,作为人们交际工具的语言,本身没有好坏之分。
美国俚语发展迅速,它作为美国文化一种特殊的载体,具有浓厚的文化色彩。
是美国文化的一个缩影。
正如同中国的成语、谚语或者歇后语那样包含了深厚的中国文化与中国哲学,美国俚语也同样生动地体现了西方文化与西方哲学。
所以美国俚语对于我们来说正像一扇窗户,一扇透过它去了解西方文化的窗户。
但是似乎很多人擅长运用俚语却不真正理解俚语的定义。
甚至很多人认为准确到位地定义俚语有些不太可能。
在此我们可以给出一些语言学家对俚语所下的定义,其中一些定义非常生动准确地表达了俚语的内涵与外延。
卡尔·桑德堡曾经风趣地说:“俚语,就是脱下上衣、吐一口唾沫在掌上、跟着就着手工作的语言。
”安布罗斯也曾经把俚语幽默地形容为:“使用者在扔掉语言垃圾的过程中,又不断捡起的垃圾语言。
”但是《简明牛津字典》的解释是:“在非正式用法中常用的、但通常被认为不属于标准英语部分的,经常故意用来收到形象、生动或新颖、不落俗套效果的词或短语,或者这些词或短语的某些特定意义。
”而《牛津英语字典》的解释是:“俚语是一种非正式的语言,是一种非常口语化的语言,它所用的单词都是赋予了崭新含义的新单词或者是赋予了崭新含义的时下流行的语言。
”综上所述,可以看出俚语是一种非正式的语言形式,它更加口语化,更随意,更具比喻的内涵。
俚语具有特定的时代气息和丰富的文化内涵,它出自普通的市民阶层,跳出了规范语言的束缚,使人们能不拘一格,更加形象生动地表达自己的情感。
从俚语中看美国文化
从俚语中看美国文化语言是文化的映射,是文化的载体。
一国文化影响着一国语言;同时语言也如镜子般反映文化。
俚语作为语言的一种变体,不仅仅是重要的交际工具,同时还蕴含着丰富的文化涵义。
在美国人的日常生活中,使用最多的、也最流行的语言就数俚语了。
通过对其中俚语的分析,我们可以一窥美国文化冰山的一角。
一、美国俚语的定义、起源与形成(一)定义。
在了解美国俚语的起源之前,我们首先要明确俚语的定义。
《韦伯斯特第三版新国际词典》对俚语做了如下概述:(1)俚语是吸毒者、囚犯、黑人、流浪汉等使用的语言,他们使用这种语言的原因是不希望让别人知道他们所说的内容的真实含义,现在被称为暗语;(2)僵语是高度口语化的极其不规范的语体,由新语和特定的修辞构成,具有幽默风趣、生动形象、言简意赅、色彩丰富等特点。
通过这两条详述的定义,我们不难发现,俚语的产生是基于一定的社会群体、行业领域、生活方式、文化和历史背景的,它的产生绝非历史的偶然。
(二)起源与形成。
1.美国俚语是源于各种亚文化群的专用语言。
俚语的产生与社会、历史、文化、种族等均有联系。
美国俚语是来源于各种亚文化群的专用语言,美国社会丰富的亚文化为美国俚语的产生提供了肥沃的土壤。
“它的创造者包括黑人、罪犯、士兵、水手、吸毒者、赌徒、牛仔、各层次的学生、爵士乐手、运动员、铁路及其他运输业员工、移民和少数民族等。
他们在社会上的特殊地位和身份使他们不愿意别人听懂自己说的话的含义,所以他们的方言、行话、粗俗语等逐渐形成了这种特定的非规范性语言”。
在十八九世纪开发美洲及后来西部的开发过程中,随着西部移民人口流动量不断增大,伴随产生的方言和行话由于贴近生活,比较容易传播,因此发展成为俚语。
2.美国俚语是美国时代特征的缩影据史料记载,美国俚语源于著名的“五月花号”船上。
当时来自英国不同地方的清教徒乘此船来到美洲新大陆探险,途中各个地方的方言和不同社会阶层及行业的行话、黑话汇集在一起,人们相互交流,逐渐被广为流传,形成了美国俚语的雏形。
从社会文化方面解析美国俚语
从社会文化方面解析美国俚语作者:陈静来源:《考试周刊》2013年第26期摘要:语言是人类最重要的交际工具,人们借助语言保存和传递人类文明的成果。
俚语是亚文化的语言载体,在整个语言体系中占有一席之地,是在日常生活中被总结出来的一种简洁、诙谐、富有韵味等特点的非规范性地方性的语言。
通过对它的了解,可以感受到其发明者和使用者的世界观、人生观和价值观等。
本文从社会文化方面对美国俚语这一极具地域和民族特色的文化现象进行了较为全面的探究和解析。
关键词:美国俚语社会文化社会特征社会功能美国文化一、美国俚语的定义、起源与形成(一)定义。
在了解美国俚语的起源之前,我们首先要明确俚语的定义。
《韦伯斯特第三版新国际词典》对俚语做了如下概述:(1)俚语是吸毒者、囚犯、黑人、流浪汉等使用的语言,他们使用这种语言的原因是不希望让别人知道他们所说的内容的真实含义,现在被称为暗语;(2)僵语是高度口语化的极其不规范的语体,由新语和特定的修辞构成,具有幽默风趣、生动形象、言简意赅、色彩丰富等特点。
通过这两条详述的定义,我们不难发现,俚语的产生是基于一定的社会群体、行业领域、生活方式、文化和历史背景的,它的产生绝非历史的偶然。
(二)起源与形成。
1.美国俚语是源于各种亚文化群的专用语言俚语的产生与社会、历史、文化、种族等均有联系。
美国俚语是来源于各种亚文化群的专用语言,美国社会丰富的亚文化为美国俚语的产生提供了肥沃的土壤。
“它的创造者包括黑人、罪犯、士兵、水手、吸毒者、赌徒、牛仔、各层次的学生、爵士乐手、运动员、铁路及其他运输业员工、移民和少数民族等。
他们在社会上的特殊地位和身份使他们不愿意别人听懂自己说的话的含义,所以他们的方言、行话、粗俗语等逐渐形成了这种特定的非规范性语言”。
[1](P130)在十八九世纪开发美洲及后来西部的开发过程中,随着西部移民人口流动量不断增大,伴随产生的方言和行话由于贴近生活,比较容易传播,因此发展成为俚语。
美国俚语网
美国俚语网各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢篇一:美国俚语里的美国文化龙源期刊网.cn美国俚语里的美国文化作者:黄丽凡《文教资料》2015年第04期摘; ;要:语言是文化的载体。
俚语是语言的一种形式,承载着丰富的文化内涵。
本文分析了美国俚语的语言特点和功能,反映了美国人自信、幽默、注重时间效率、反权威、非正式和具有创新意识的文化特征。
随着社会的发展,美国俚语越来越多地为美国人所接受。
加深对俚语文化知识的了解,有助于顺利地进行语言交际。
关键词:美国俚语; ;文化特征; ;语言交际一、俚语的定义第六版牛津高阶英汉双解词典对俚语(slang)的解释是:在口语中较常见的不正式的词或表达,尤其为某一特定群体所用,如孩子、士兵、罪犯,等等[1]。
俚语是一种非习惯用语,是粗俗的或通行面极窄的方言词,用于表达新鲜事物,或赋予旧事物新说法。
它是人们在日常生活中总结出来的顺口或通俗易懂的具有地方色彩的词语,较生活化。
美国的俚语是指在美国非常广泛使用的、约定俗成的口头语。
俚语多是口头使用,有时还带贬义,不能跟当事人当面说,一般只能背后说。
例如,警察的正规说法是police,但俚语是cop。
Cop 这个词带有轻蔑之意,只能大家平时私下讲,不能当面对着一个美国警察这么说。
二、俚语的起源和发展产生俚语的原因很多,如社会阶层、文化背景、人种差异、地域间隔,都可产生属于某一圈内人士所讲的“行话”,也就是所谓的俚语。
俚语的起源还不清楚,初见于1800年的印刷品,所载为伦敦罪犯们的行话。
最初的美国俚语是吸毒者、流浪汉、黑人等下层人士使用的暗语或行话。
现今俚语的主流已经不只局限于这些亚文化群,已发展为主宰美国当今文化主流的上层人士创造的俚语。
那些曾经被定义为“难登大雅之堂”的美国俚语已频频出现在美剧、名报、名著、电视、网络中,甚至是美国总统的正式演说中。
美剧Desperate Housewives《绝望的主妇》剧情贴近生活,其中口语也生动活泼,剧中用了很多很实用的流行美式俚语。
浅析美国俚语
浅析美国俚语作者:王金凤来源:《青年文学家》2011年第22期摘要:语言是人类最重要的交际工具,人们借助语言保存和传递人类文明的成果。
俚语是亚文化的语言载体。
在英语中占有一定的重要地位,是在日常生活中被总结出来的一种简洁,诙谐,富有韵味等特点的非规范性语言。
在美国它受到很多人的偏爱,在它的使用中我们也可以看到创造者和使用者的价值观,信仰等。
本文将从俚语的起源,形成原因,语言特征,和美国文化之间的关系等方面探讨美国俚语。
关键词:俚语;起源;语言特征;社会功能[中图分类号]:H310.1[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2011)-22-0130-02俚语的使用地域性比较强,历时性却很短。
刚开始的时候,俚语被看成是低俗的语言,难登大雅之堂,但是后来地位逐渐转变,在韦氏大词典中被定义为色彩丰富且具有滑稽特点的语言。
了解俚语的起源、发展、特征和社会功能将使我们更好地了解美国文化,更好地与美国人交流。
美国俚语的定义:《韦伯斯特第三版新国际词典》给俚语下了如下概述:1、俚语是吸毒者、囚犯、黑人、流浪汉等使用的语言,他们之所以使用这种语言是因为他们不想让人知道他们所说的内容的真实含义,现在被称为暗语。
2、俚语是高度口语化的极为不规范的语体,由新语和特定的修辞构成,是有幽默风趣,生动形象,言简意赅,色彩丰富等特点。
3、俚语是指从事同一行业或有着同一种生活方式的人们所使用的语言,是一种语法不规范的用语,但却又不同于土话的口语体。
一、起源俚语源于各种亚文化群的专用语,美国社会的亚文化为美国俚语的产生提供了肥沃的土壤。
俚语最初的创造者是一些罪犯、赌徒、黑人等下层人士及流动工人、士兵、水手、移民和少数民族等,他们在社会上的特殊地位和身份使他们不愿意别人听懂自己说的话的含义,所以他们的方言、行话、粗俗语等逐渐形成了这种特定的非规范性语言。
如“grass”(草)在犯人的黑话中指“informer”(告密者);其次,亚文化与主流文化的交融促进了群体内向外扩散的趋势,使它们在亚文化群体外的社会公众得以广泛传播,也进一步被大众文化所接受并流行起来。
从亚文化角度分析美国大学俚语的开题报告
从亚文化角度分析美国大学俚语的开题报告标题:从亚文化角度分析美国大学俚语摘要:美国大学是充满活力和创造力的地方,因此很自然地会涌现出许多独特的亚文化。
其中一种最为常见的亚文化就是使用俚语。
本篇开题报告将从亚文化角度出发,分析美国大学俚语的特点、功能以及文化背景,并进一步探讨俚语对于亚文化的意义和作用。
关键词:美国大学,俚语,亚文化,文化背景,意义与作用一、研究背景俚语是指一种非正式的语言,通常流行于特定的社群或亚文化中。
在美国大学这样一个互动频繁的场所里,大量的俚语层出不穷,它们不仅仅是一些独特的词汇或者短语,更体现了一种特定文化的态度、价值观以及身份认同。
因此,深入研究美国大学俚语的特点、功能及其文化背景,对于了解美国大学生文化有着十分重要的意义。
二、研究目的本篇研究的目的是通过对美国大学俚语的分析,探讨亚文化对于语言的影响和塑造,以及俚语在亚文化中的地位和作用。
三、研究内容及方法本研究主要通过以下几个方面的内容展开:1. 美国大学俚语的特点和分类:分析美国大学俚语的语言特点、使用场景以及分类方法,包括从字词上分析不同大学之间的差异。
2. 美国大学俚语的文化背景:通过分析不同亚文化之间的差异,深入探讨美国大学俚语的文化背景和来源,其表现出来的文化观念,价值观以及身份认同。
3. 美国大学俚语的功能:探索美国大学俚语在沟通、归属感、互动交流等方面的功能和作用,以及俚语在建立和巩固亚文化中的作用。
本篇研究将采用文献综述法和实证分析法相结合的研究方法,通过查阅大量相关文献,收集并整理所需资料和数据,完成此项研究。
四、预期研究结果及意义本篇研究将从亚文化角度深入探讨美国大学俚语,主要研究结果有:1. 系统性的分析了美国大学俚语的特点和分类。
2. 通过深入研究不同亚文化背景下的俚语差异,揭示出俚语与文化之间的联系。
3. 探讨俚语在沟通、归属感、互动交流中的作用,进一步探讨俚语在建立和巩固亚文化中的意义和作用。
论美国俚语的语言文化特征和社会功能及其亚文化现象
论美国俚语的语言文化特征和社会功能及其亚文化现象发表时间:2020-12-07T02:49:56.090Z 来源:《当代教育家》2020年27期作者:史丹妮沈莉娟唐筱清[导读] 美国俚语原本是美国人在茶余饭后用来减轻、释放工作压力的调侃语,但如今它已经进入正式传媒工具中,无论是电视、电影还是报刊杂志都在大量地使用或转载俚语,人们随处可以听见美国人用五花八门的俚语进行别有一番风趣的交流和调侃。
南京工程学院外国语学院摘要:俚语作为美国本土文化的一种重要组成部分,其特有的语言模式呈现出相当丰富的社会文化和历史背景,而幽默表达和亚文化群体则是它所带来的产物。
本文基于美国俚语的相关界定,重点探讨了美国俚语中的社会文化特征,分析俚语的语言文化特征,社会功能及其折射的亚文化现象,以期更好地帮助学习者了解美国社会文化,建立相应的跨文化学习的视角及意识。
关键词:美国俚语,语言特征,社会功能,亚文化一、引言:美国俚语原本是美国人在茶余饭后用来减轻、释放工作压力的调侃语,但如今它已经进入正式传媒工具中,无论是电视、电影还是报刊杂志都在大量地使用或转载俚语,人们随处可以听见美国人用五花八门的俚语进行别有一番风趣的交流和调侃。
(果笑非 2012)。
美国俚语是一种独特的文化现象,它蕴含着美国文化、民族和社会的特性。
在美国,从街头巷尾到高楼大厦,无论是通俗杂志,还是报刊文学,都随处可见俚语。
由此可见,在了解美国文化时,对俚语的了解和研究是非常重要的。
本文基于美国俚语的相关界定,重点探讨了美国俚语中的社会文化特征,分析俚语的语言文化特征,社会功能及其折射的亚文化现象。
二、美国俚语的语言文化特征:(一)语言特征美国是个大熔炉,她自成立起便拥有着复杂文化组成部分,多种文化碰撞交流,俚语随势而生。
语言环境对于语言的形成来说必不可少,一种能流传下来的语言必定和语境紧密结合在一起,俚语就是一种复杂的语言现象,她立意新奇、幽默生动,这些特点都可以在她的形态特征、语义特征和修辞特征上找到原因。
[俚语,语言学,美国]关于美国俚语的社会语言学研究
[俚语,语言学,美国]关于美国俚语的社会语言学研究关于美国俚语的社会语言学研究前言美国俚语是美国语言中最为活跃的因素,从社会语言学的角度出发,对美国俚语进行分析,能够将美国俚语和社会社会语言学的发展态势连结起来,从而深入认识不断变化的美国文化。
1 俚语的界定俚语是相当特殊的一种语言形式,其本身并不能归入错误用语当中,又不同于口语,传统意义上的俚语是指构意粗糙流通面极窄的地方语言,也有人认为俚语是介于口语和行话之间的语言,总之俚语的特性就在于它的不稳定性和不确定性,但是其在美国社会、经济、文化生活中却十分的流行,不但在美国人的日常交流中十分常见,即使是在畅销的美国文学著作中俚语也是比较常见的,由此可见俚语在美国的存在和应用是极为广泛的。
俚语的来源和存在的形式是极为多样的,所以对美国俚语的规范定义一直是一个困难的工作,在英语大百科全书上对俚语有如下的解释:俚语是一种非正式语言,其本质特点可以体现在语音、重读和语调上,但是更多的特质是体现在词汇形式和语义上的。
2 美国俚语的语言特点精力旺盛、开朗活泼、勇于创新,这些是美国人民常常引以为豪的民族特征,美国人民的这些特征在美国俚语中体现的可谓淋漓尽致,很多美国俚语其对词汇形式和语义内容的改变目的、改变方式和改变后的表现形式,都极具创意非常易于与人交流。
2.1 美国俚语的形态特征2.1.1 单音节词作为俚语其本身体现出的使用需求,就是要简洁明了,能够用相对简单的表现形式表达出较深刻的语义,在这种俚语发展模式的推动下,美国俚语呈现出一种偏好短词的现象,如果你对美国俚语进行总结就会发现其中,有大量的短词甚至单音节词。
如Uncle Sam(TheUnited States of America)2.1.2 首字母缩略词利用短语或者单词中的首字母构建俚语,是美国俚语创新最简便的方式,同时这一方式创造的俚语却不仅仅有这一方面的特点,而是呈现出美国俚语普遍性的特点,例如snafu (situation normal all fucked up)好心办成坏事,就是一个很好的例子,这一词不仅创造的方式简单,而且还将美国俚语特有的幽默彰显出来,让这样一个尴尬的事情,在说出来时很自然、诙谐。
以俚语看美国文化 以《越狱》为例
The Culture Reflected in American Slang-ExemplifiedBy Prison BreakAbstract: Slang is a form of language. This article will focus on the perspective of language and culture to explore the origin of American slang, functions, and features exemplified by Prison Break, and analyze the unique aspect of American culture reflected by U.S slang. Research on the American slang will help us to deepen our understanding of western culture, not only enable us to know these, but know why. Key words: slang; American culture; subculture以俚语看美国文化: 以《越狱》为例摘要: 俚语是语言的一种形式,本文将以《越狱》为例从语言和文化的角度去探讨美国俚语的起源、功能、特征。
进而分析美国俚语反映出的美国文化独特的一面。
研究美国俚语,有助于加深我们对西方文化的理解,并使我们不但知其然,而且知其所以然。
关键词:俚语; 美国文化; 亚文化提纲Abstract1. Introduction2. American Slang and American Mainstream Culture2.1 The Definition of Slangs2.2 The Origin and History of American Slangs2.3 Basic Features of American Slang2.3.1 Composition2.3.2 Humor2.3.3 Convenience2.3.4 Fast Update2.4. Characteristics of American Mainstream Culture3. American Culture Reflected through Slang3.1 Social Psychology of Treachery3.2 Tendency of Pursuing Fashion3.3 American's Social Class3.3.1 American's Attitude to Real Society3.3.2 Attitude to Farmers4. The Culture Reflected in American Slang-Exemplified by Prison Break 4.1 The Introduction to Prison Break4.2 Slang in Prison Break4.2.1 Drug Culture and Its Slang4.2.2Gay Culture and Its Slang4.2.3Army Culture and Its Slang5. ConclusionReferences。
从美国俚语看美国文化
在 此 我 们 可 以 给 出 一 些 语 言 学 家 对 俚 语
所 下 的定 义 , 中一 些 定 义 非 常 生 动 准 确 其 地表 达 了俚 语 的 内 涵 与外 延 。 卡 尔 ・ 德 堡 曾 经 风 趣 地 说 :俚 语 , 桑 “ 就 是 脱 下 上 衣 、 一 口 唾 沫 在 掌 上 、 着 吐 跟 就 着 手 工 作 的 语 言 。 ” 布 罗 斯 也 曾经 把 安
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
特 定 的 区 域 或 某 个 特 定 的 阶 层 流 行 的语 言 现 象 ,突 破 了阶 层 和 地 理 区域 的界 限 , 逐 渐 向 社 会 扩 散 、 播 , 为 大 众 性 的 语 传 成 言表 达 形 式 。 在 这 里 可 以看 看 “ t Wa r e G t S a d l ( 门 事 件 ) 这 是 众 人 皆 知 a c n a” 水 e
语 更 加 注 重 简 洁 方 便 , 不 是 科 学 严 谨 或 而 者 语 法 规 则 。 是在 这 样 的 情 形 中俚 语 随 就 之 产 生 。 有 人认 为俚 语 的起 源 可 能无 法 也 追溯 。 但 是 不 管 怎 样 理 语 是 一 种 特 殊 的 语
象 生 动 , 常符 合 大 众 的 语 言 习惯 。 非 众 所 周 知 的是 美 国建 国 的历 史 较 短 , 并 且 美 国 不 像 其 他 国 家 一 样 经 历 了漫 长
要 的交 际 工 具 。但 它 常 常 留 给 人 粗 俗 、 不 雅 的 印象 。实 际上 , 为 人 们交 际 工 具 的 作
语 言 , 身 没 有 好 坏 之 分 。 美 国 俚语 发 展 本 迅速 ,它 作 为 美 国文 化 一 种 特 殊 的载 体 , 具 有 浓 厚 的 文 化色 彩 。 美 国文 化 的 一个 是 缩 影 。正 如 同 中 国 的成 语 、 谚语 或 者 歇后 语 那 样 包 含 了 深 厚 的 中 国文 化 与 中 国哲
从美国俚语透视美国文化
律感 , 发音也简短有力、容易记忆也易传播。创新 的美 国人发展创 造 了迥 然不 同的 ,表达 效果远 比标 准语更直接的,更能体现美国人 民善于创新特点的 语言 。比如 tr he ( h dw el 累赘 , i 电灯泡 ) nht ae ;i o t w r ( 有麻烦 )p t n ’ f tno esm uh 祸从 口出 ) ;u es o n ’ ot( o oi 。
c ran y i a c i f t e o d b o k He r mi d o e ti l s h p o l l c . e n sme s h
m c f i f h r hnh a a g . 克 特酷 似 uho s a e e ew s h t e 斯 h t w t a
他爸爸 。他让 我想起他 爸爸在他 这年龄 时的许 多事 行 。它的传播途径相当广泛 ,以前是面对面的交 ( i o e l b c —个模子印出来 的; a h t d l k c p f h o o 酷似父 谈 ,但 到 了现 在我们通 过报纸 、杂志 、电视 、网络 母 的人 ) 。诸 如此 类 的说法 着 实令人 捧 腹 ,也让 人 都 能听 到俚语 。美 国俚语 的基本 特征 是立 意新 奇 , 们在交流 中深 深地感受 到 了美 国人 民风趣 幽默 的 民 幽默 生动 ,富有形象性 ,易于表达情 感 ,言简 意赅 族特征 。俚语形 象而使 交际双方 易于理解 ,十分 逼 等 。俚语 的产生和发展 与美 国人 的 自由、随性 、乐 真或搞笑让枯燥 的语 言变得生动 ,并且 在一定 的语 观 、幽默 和创新 的性格 特征有着 密切关系 ,现 已被 境条件下 产生 出了最佳 的修辞效 果 。当人 们表 达死 人们广泛使用,包括社会上层阶级。大多数社会平 亡等不宜说出口的事情时,就可以用相应的俚语来 民阶级喜欢从其常接触的语言中吸取词汇 , 赋予新 说。如 k kt ukt i e ce一短语为死亡的委婉说 法 , c hb 义, 有些则借 自 外来词汇,很少 自 行构词。 具体 出处 尚不 明确 。有 说法认为 ,以前有 人站 在铁 桶上上 吊 ,然后把桶踢 掉 ,由此 引 出了 “ 死亡 ” 的 三、美国俚语反映出的美国文化 含义 。也有说 法认为 ,人 死后 ,牧 师会 把装着 圣水 较之英式英语 , 美语更具有节奏感 , 更富有韵 的桶子放在尸体旁边 ,亲人来祭奠他时,很容易踢
词汇教案二:美国文化背景下的英语俚语
词汇教案二:美国文化背景下的英语俚语美国文化背景下的英语俚语随着全球化的趋势,英语已成为全球使用最广泛的语言之一。
尤其是在商务、科技、文化等领域中,英语的使用越来越普遍。
学习英语作为非母语的学习者,要拥有流利的语言表达和交流能力,一个关键的方面就是掌握语言中的俚语。
俚语是某一集体或社群引用的特殊用语,常常包含熟悉的词汇、词组、句子、特殊的发音和语调等。
在美国文化背景下,英语俚语扮演着重要的角色,有助于提高英语学习者的学习兴趣和交流能力。
本文将从美国文化角度分析英语俚语的特点,并提供一些常用的英语俚语,希望能够对英语学习者提供一些帮助。
一、美国文化背景下的英语俚语特点1.来源广泛英语俚语的来源可以是短语、引用、商标、电影、音乐、文化等多种形式。
在美国文化中,流行音乐、电影、电视剧、体育、网络等领域提供了丰富的语言资源,这些资源促进了英语俚语的创造和流传。
2.灵活多变英语俚语的使用涉及到语言、文化、社会等多个方面。
在不同的语境中,一个俚语可以有不同的解释和意义,同时还可能随着时间的推移不断演变和翻译。
因此,学习英语俚语需要不断更新,多角度思考,才能真正理解和掌握。
3.具有地域性英语俚语是由人们日常交流中自然形成的,因此其使用和流行具有地域性。
尤其是在美国,每个地区的俚语都有自己的特点和风格。
例如,东海岸和西海岸的人们使用的俚语有很大的不同,在语调、语气等方面都体现出各自的特点。
二、常用的英语俚语1.Ace含义:非常出色,非常成功的人或事物例句:She’s an ace at managing his time and work.她非常善于管理时间和工作。
2.All ears含义:非常聆听或期待听取某人讲话例句:I’m all ears. Tell me all about your trip.我会认真听取你关于旅行的所有故事。
3.Beat around the bush含义:拐弯抹角地说话,或不直接接触问题例句:Stop beating around the bush and tell me what you really want.别拐弯抹角了,告诉我你真正想要的是什么。
探析美国俚语与美国亚文化群的关系
1引 言
俚 语 是 一 种 非 正 式 的 、 口语 的 语 句 . 客 观存 在 的 被 许 多 较 是 人 经 常使 用 的语 言 , 百 姓 在 日常 生 活 中 总 结 来 的通 俗 易懂 顺 是 口的具 有 地 方 色 彩 的 词语 , 词 汇 中 不 可 或 缺 的 组成 部分 美 国 是 语 言 中含 有 丰 富 的 俚 语 , 些 俚 语 是 英 语 中 的 精 华 部 分 . 不 仅 这 它 反 应 了美 国人 的个 性 特 点 和 语 言 风 格 , 于 美 国 人 的 日常 交 际也 对 起 着 重要 的作 用 。美 围俚 语 丰 富 多 彩 富有 活 力 , 随 着美 国社 会 且 的 变化 日新 月 异 。昔 日不 登 大 雅 的 市井 杂 言 已经 常 见 于 《 约 时 纽
群 , 括 黑社 会 、 氓 闭伙 、 业 游 民 、 包 流 无 同性 恋 者 、 吸毒 者 、 女 、 妓 赌 徒 闪 犯 等社 会 阶 层 的 某 些 专 业 用语 以及 与性 事 有 关 的 用 语 。 当 相
不 雅 而 且 可 鄙 , 些 还 封 为 禁 忌 语 , 美 国俚 语 却 很 真 实 地 反 映 有 但
资助 较 年 轻 的同 性 恋 爱 人 或 者 朋 友 的 人 ) ec r srie ( 个 类 ,sot evc 一 似 于 妓 院 的 地 方 ,可 以 用 电 话 来 找 寻 男 妓 或 妓 女 的地 方 ) fi ,ar y
报 》 《 代 》 周 刊甚 至 是 政 界 。 语 来 源 于 美 国社 会 的 各 亚 文化 、时 等 俚
杰 克 ? 鲁 亚 克 于 1 4 年 前 后 提 的 。 克 98 存英 语 中 , 容 词 “ e t一 形 b a”
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 从叶芝的诗歌看象征主义的发展2 《达•芬奇密码》中的女性主义3 Gothic Romance: Inheritance and Development of Medieval Romance--A Case Study of The Castle of Otranto4 从谷歌和百度两大企业的管理方式看中美企业文化的差异5 从语用角度谈英汉称赞语及其回应策略6 浅析电影字幕翻译中文化意象的重构——《冰河世纪》两个翻译版本的对比分析7 英汉颜色词隐喻的认知比较与研究8 论自然主义在《野性的呼唤》中的体现9 浅谈西方情人节及其对中国文化的影响10 The Weakness of Human Nature in Gulliver’s Travels11 论《儿子与情人》中的恋母情结12 有效的英语新闻结构分析13 弥尔顿《失乐园》中撒旦形象的双重性14 书面语言输入与输出对英语词汇习得的影响15 金融英语术语的语言特点及翻译16 试论班扬《天路历程》中基督徒的精神历程17 Text Cohesion in English Business Contracts18 从电影《功夫熊猫》看中国英语的发展19 From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening20 从《实习医生格蕾》浅析美剧所反映的文化背景和趋势21 认识、寻找和实现自我价值——剖析《飘》中的人生价值22 An Analysis of the Main Characters in Twilight-eclipse23 爱神简论24 从产品说明书的英译错误分析探讨其翻译策略25 论圣经诗篇的修辞特点26 从文化角度谈美国俚语的汉译27 从《嘉莉妹妹》看美国梦与道德观28 英汉恭维语的对比研究29 对非英语专业大学生英语自主学习能力的调查30 音意兼译—外来词中译之首选法31 对中国英语语言教学中进行跨文化意识培养的研究32 中英文颜色词的文化内涵及翻译33 性格、学习策略和英语学习成绩的关系研究34 中英数字词语文化内涵对比研究35 浅析英语广播新闻的语言特色36 浅析《他们眼望上苍》中女性意识的觉醒37 从《盲人》中的“血性意识”看劳伦斯的文明观38 论《紫颜色》中黑人妇女的反抗39 论英汉口译中的数字互译40 简•爱性格魅力分析41 旅游景点标志翻译初探42 英语高尔夫新闻中隐喻的认知分析43 中学英语老师提问存在的问题及解决策略44 论如何提高初中英语课堂教学效率45 英国文化中的非语言交际的研究46 海明威《太阳照样升起》中的象征主义47 An Analysis of Characterization of O-lan in The Good Earth48 The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day49 《小妇人》中四姐妹的命运50 意象手法在《永别了,武器》中的使用51 大学英语课堂教学师生互动建构浅析52 《海狼》主人公汉弗莱•韦登成长新论53 CBI理论诠释及在英语教学中的应用54 浅论中文商标的翻译55 论海明威小说《老人与海》中对生活的反思56 《红楼梦》汉译英对话翻译过程中人物个性的保留57 The Application of Cooperative Learning in English Teaching58 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析59 汉语无主句英译方法探析(开题报告+论)60 Cultural Influences on Business Negotiation between China and Japan61 A Study of Humor in Films and TV Series Subtitles and Its Translation62 中式菜名的英译63 浅析《喜福会》中母亲们悲惨遭遇的成因64 宋词英译中的模因传播分析65 情境创设在小学英语词汇教学中的运用66 苔丝人生悲剧的研究67 论广告英语的语言特色68 探讨法国葡萄酒营销与中国白酒营销中的民族特色69 Discourse Analysis on the Translation of Person of the Year, an Editorial in the Time Magazine70 On Differences between Western and Chinese Advertising Copies71 浅析信用证认识上的误区及其避免途径72 互联网媒体对汉语纯度影响的研究73 《希腊古瓮颂》中的艺术和永恒之美74 浅议英语情态动词“can”和汉语能愿动词“能”—以类型学为视角75 矛盾的思想者——《瓦尔登湖》中梭罗的二分性76 从《京华烟云》探析林语堂的女性观77 论跨文化交际中的中西文化冲突78 《了不起的盖茨比》中女性人物性格分析79 论《奥兰多》中双性同体观80 析《苔丝》中的象征意义81 高中英语听、说、读教学活动中写作融入模式的初探82 Yellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West83 文化差异对中美商务谈判的影响和应对策略84 浅析汉英翻译中中式英语的现象85 《瓦尔登湖》与陶渊明作品中的自然观简析86 王尔德童话中的美学观和内在矛盾87 分析托马斯•哈代对西奥多•德莱塞的文学影响88 霍桑在《红字》中对人的罪恶的探究89 《白象似的群山》中话语权利争夺探究90 从弗洛伊德的精神分析法分析《麦田里的守望者》霍尔顿•考尔菲德的成长91 背景知识在翻译中的重要性92 埃德娜的觉醒——对《觉醒》的心理女性主义分析93 美国基督新教与中国儒家的伦理道德的比较94 Study on the Basic Principles of Legal English Translation95 跨文化视角下研究英汉民俗词语的不等值翻译96 论原声电影对提高大学生英语听说能力的作用97 On the Characteristics of Desert Island Literature from Lord of the Flies98 禅宗思想在艾米莉迪金森诗歌中的体现99 “集体无意识”理论观照下艾米莉的悲剧性100 浅析《献给艾米莉的玫瑰》中渐渐消失的玫瑰101 An Analysis of Scarlett’s Character102 从追求走向幻灭与死亡——谈马丁•伊登的美国梦103 An Analysis of ―The Cask of Amontillado‖104 美国黑人英语在美国电影中的应用105 浅析英文电影在高中英语教学应用106 从目的论的角度看英语言语幽默的翻译107 灰姑娘情结在《理智与情感》中的表现108 《榆树下的欲望》之农场意象--基于生态女性主义的分析109 网络游戏对青少年的影响110 从《刮痧》看中美家庭文化差异111 从缓解语言石化角度分析背诵式语言输入对英语写作的影响112 文化语境对隐喻理解的影响113 A Cross-Cultural Study on Linguistic Taboo114 从《胎记》看霍桑对科学的态度115 功能对等理论视角下英语言语幽默的翻译—以《老友记》为例116 小说《白鲸》中亚哈布船长的人物悲剧解读117 The Inconsistencies between Margaret Mitchell’s Gone with the Wind and Alexan dra Ripley’s Scarlett118 《厄舍屋之倒塌》中的哥特元素分析119 王尔德童话对传统童话的颠覆120 从功能对等论看中餐菜单的英译121 欧•亨利短篇小说中的美式幽默风格的翻译122 伍尔芙的人生经历对其小说创作的影响123 从《道林•格雷的画像》看王尔德的唯美主义124 任务型教学在高中英语阅读课中应用的调查125 文化负载词的翻译126 中美商务交往中的语用失误分析127 Wessex Women: Female Characters in Thomas Hardy's Novels128 会议交替传译中习语的翻译129 英汉社交称呼语礼貌规范和语用失误研究130 从家庭价值观的角度分析中美家庭教育的差异131 从空间语言的角度分析中美隐私观念的差异132 肢体语言在商务谈判中的应用与作用133 英语委婉语成因及其在政治方面的应用134 英汉基本颜色词文化内涵对比135 英汉化妆品说明书对比及汉译策略136 中西方商务礼仪的差异137 英语习语汉译的策略探讨138 中西酒文化比较139 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs 140 An Analysis of Middlemarch from the Perspective of Ethics141 英汉称谓语对比分析142 从关联理论看中国电影名称的翻译143 从功能目的论看化妆品广告的英汉翻译144 从《老人与海》看海明威的人生观145 商务英语翻译中的跨文化因素146 从对等角度研究公示语翻译147 汉语文化负载词的理解与翻译148149 中英广告的文化差异及翻译150 维多利亚时期英国女性文学作品的三个男性形象分析151 广告中英语口号语言特点的分析152 “欧亨利风格”在其短篇小说中的分析153 从《看不见的人》中看黑人对自我身份的追求和探寻154 英语系动词语义属性及句法行为研究155 英语文学课外学习活动组织方式的探讨156 论《红字》中海丝特的女性身份重构157 中美面子观比较及其对商务谈判策略的启示158 论英语演讲开场的决定性因素和相关策略159 English-Chinese Advertisement Translation160 关于数字在英语商务合同中的应用的讨论161 从电影片名翻译窥探中美文化差异162 论《哈克贝利费恩历险记》中的对比及效果163 从小说人物分析简奥斯汀的情感智慧164 浅析商务谈判中的恭维语应用165 《嘉莉妹妹》与马斯洛的需求层次论166 解析《丽姬娅》中的哥特美学167 浅析《白牙》中爱的力量168 修辞在政治演讲中的作用--以奥巴马获胜演讲为例169 论格列佛人物形象在《格列佛游记》中所起的讽刺效果170 高中英语阅读课堂教师提问策略对学生口语输出的影响171 从“老人与海”译本比较研究看理解在翻译中的重要性172 从文本类型角度看企业外宣材料的翻译173 中西方饮酒礼仪的比较174 中国菜名英译的恰当方法175 分析阿加莎克里斯蒂在其侦探小说《阳光下的罪恶》中的写作手法176 On Translation of Humorous Language from English to Chinese177 论《格列佛游记》中的讽刺178 浅议英语语言中的委婉及其应用179 Analysis of the Elements of Modernism of Wuthering Heights180 《白象似的群山》里的潜意识181 论《亚瑟王之死》中的骑士精神182 A Study of Pragmatic Functions of Fuzzy Language in English Advertisements 183 自我效能感对大学生英语学习的影响184 论奥斯卡王尔德童话中的唯美主义185 《布罗迪小姐的青春》中的人物冲突分析186 商务英语中的委婉表达及其翻译187 英语模糊限制语的分类界定及其语用功能188 《围城》英译本中的幽默翻译189 非言语交际在英语教学中的作用190 Redefinition of Heroism in The Red Badge of Courage191 关键词法在英语词汇学习中的效果研究192 隐喻在英语委婉语中的应用193 对比研究《珊瑚岛》和《蝇王》主题的冲突性194 从跨文化角度浅析化妆品商标翻译195 小说《鸡蛋的胜利》中扭曲的“美国梦”196 系统功能语法理论在BB电子商务网站中的应用与实例分析197 浅析美国俚语及其折射出的美国亚文化现象198 中英数字习语的翻译199 汉英“眼”概念隐喻的对比研究200 从托妮莫里森透析世纪黑人民族意识演变。