计算机辅助翻译报告二
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
计算机辅助翻译
实践报告
Academy: School of foreign language and literature Name: 梁嘉欣(组长)霍罗娜陈兵杨忠谕杨志平
Class: __________________ Class 13, 2013 _______________________
Supervisor:
PPT 翻译
一、操作过程
1.创建翻译记忆库
Mr. Wang
2.导入PPT至TagEditor
■HR B ir
■M*
阵f・i:»u 屮
Et
■
■ *w
• K£k忡.i冲
:异” |# b>tiM-i■!-*■>-.
■ it vJr tM
m -片Tiwia^iMiTBiR-G-
»在这种场合陌生人相识
t
如果是亚洲人,他门往往开口之前先毕恭 毕敬
地用双手把自已的名片呈递给対方,这好像是不可缺少的礼节° When meet ing -fatal 亘 菇然而,法国人一般却都不大主动递送名片。 L ——严 一——… 1 工 丄 一 ■ ____________________________________________________________________________________________________ nna SB 3.翻译文档 覚■吕. 护" LJ K« «■ MBS. F.疾 3 叱 ■■■ba Art Fl Ml iJMa* * ・v 4.另存译文 -:l r” ■■£;?M| WMn* Ujr iMir mH 汀J•」I - - ' ■** 打rm ■ I ________________ * 2' Mir I 4 ■ | f | C I - l •■」■. d 蛰- 机 Wt如 轲生人相识,如果量亚洲人 t 他们往往开口之前先毕恭牛厳电用煤十把自己的名片呈递给对有.这好像是不可缺少的礼节。 rfht?n inpet in^ Et st rHn^pf tjn suc'h nt ras i on, MII A>i i l ^ntl^ f u present his or her card before 烈conversation is started ,wliicli seems to be ail intlispensable courtesy. j 4E)■-然而,法国人一般却都不大主动逹送名片? 仍“呻■■ CJ M X’EC wy U氏: ,■電■l s.awTmr i n・£覽1■■ 5.检查译文PPT ■Mhti OTlUrtKr. ppflrni i DmwLi ;^-rUWjmr ■■匚 6.对齐文档 ■it 鬥■”・ F M ・-二血騷-J・ 7.对齐成功 Jw、*■曲® 1・!!估||>V> fr^-ii fl * * 1>S«M 8.导出文件对 9.导入翻译记忆库 10•导入成功 二、心得体会 1.P PT翻译时注意格式与原文保持一致。 2.出现“未将对象引用设置到对象的实例”的问题 解决:重新调整PPT格式,使之每页保持一致。 3.trados 07版本翻译记忆库可以导入文件对,与11版一致。