期末英语翻译

合集下载

期末英语作文带翻译

期末英语作文带翻译
3. Use language learning apps: There are numerous apps available that can assist in English language learning, such as Duolingo, Rosetta Stone, and Babbel. These apps offer interactive lessons, quizzes, and vocabulary exercises to help students progress in their language studies.
Secondly, English is the language of the internet. A large portion of online content is in English, including academicjournals, news articles, and entertainment. By mastering English, students can access a wealth of information and resources that would otherwise be unavailable to them.
其次,英语是互联网的语言。很大一部分在线内容都是用英语,包括学术期刊、新闻文章和娱乐内容。通过掌握英语,学生可以获取大量信息和资源,否则这些资源将对他们不可见。
此外,英语是科学技术的语言。大多数研究论文和技术创新都是用英语发表的,所以对于希望从事这些领域的学生来说,掌握好英语至关重要。
提高方法
提高英语水平需要投入时间和练习。以下是一些建议帮助学生提高英语能力:
5. Seek feedback: It's important for students to receive feedback on their language skills. They can ask teachers, tutors, or native speakers to provide constructive criticism and guidance for improvement.

英语期末考试翻译

英语期末考试翻译

1..2..唐装(Tang style fashion),是最近几年来显现的一个新名词,意思是中国传统式服装。

其实,唐朝距今已经一千四百年,唐装并非是真正唐朝人穿的服装。

唐装只是一个让外国人同意的概念,因为在许多国家,“唐”和“中国”是一样的意思。

今天所谓的唐装,主若是满族人(ethnic Manchu)的服装样式。

因为清朝统治中国超过250年,满族的服装取代了明代汉族服装。

此刻,中国人的穿衣适应变得现代化和多样化,许多人节日里穿上唐装,显得优雅从容。

(182字)Tang suit (Tang style fashion), is a new trend in recent years, mean traditional Chinese clothes. In fact, tang dynasty, has been one thousand four hundred years ago, tang suit is not really in the tang dynasty people wear costumes. Tang suit is just a let foreigners to accept the concept of, because in many countries, "tang" and "China" is the same meaning. Today to the so-called tang suit, mainly is the manchus (ethnic Manchu) clothing styles. Because of the qing dynasty ruled China for more than 250, the manchu clothing replaced the Ming dynasty, the han clothing. Now, the Chinese dress habits become modernization and diversification, many people in the festival wear tang suit, appear elegant and easy.3..香港是全世界最大的电影出口地之一。

大一下期末英语翻译

大一下期末英语翻译

新视野Unit3孝道(filial piety)是中国古代社会的基本道德规范(code of ethics)。

中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。

由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。

它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。

孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。

它既有文化理念,又有制度礼仪(institutional etiquette)。

一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。

孝道是古老的"东方文明"之根本。

Filial piety is the basic code of ethics in the ancient Chinese society. Chinese people consider filial piety as the essence of a person’s integrity, family harmony, and the nation’s well-being. With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of years. It’s undoubtedly a traditional Chinese virtue. The culture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range. It includes not only cultural ideas but also institutional etiquette. Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, support for the elderly and so forth. Filial piety is fundamental to the a ncient “Oriental civilization”.Unit 5 丝绸之路(Silk Road) 是我国古代一条连接中国和欧亚大陆(Eurasia) 的交通路线,由于这条商路以丝绸贸易为主,故称“丝绸之路”。

英语期末总结英文版带翻译

英语期末总结英文版带翻译

英语期末总结英文版带翻译As the final semester of English comes to a close, I find myself reflecting on all the progress I have made and the lessons I have learned. This semester has been challenging at times, but through hard work and perseverance, I have grown as a student of the English language. Here, I will summarize my experiences and evaluate my own performance.During this semester, we covered various aspects of English such as grammar, vocabulary, reading, writing, and speaking. We delved deep into understanding the fundamental rules of grammar, from sentence structure to verb tenses. Moreover, we expanded our vocabulary through weekly vocabulary quizzes and exercises, helping us to express ourselves more precisely and convey our thoughts effectively.One of the highlights of this semester was our extensive reading program. We were introduced to a range of literary works, including short stories, poems, and novels. The variety of genres allowed us to explore different writing styles and gain a deeper appreciation for literature. Additionally, we engaged in lively discussions and shared our interpretations of the texts, enhancing our critical thinking skills and broadening our perspectives.Writing assignments played a significant role in our progress. Each week, we completed different types of writing tasks, such as essays, journal entries, and creative writing. These assignments helped me develop my writing skills and encouraged me to be more expressive.I learned to structure my ideas logically and present arguments coherently. Feedback from my teacher and peers was also invaluable in identifying areas for improvement and refining my writing.Another aspect of the English class that greatly helped me improve was our speaking activities. We participated in regular class discussions, presentations, and debates. These activities pushed me out of my comfort zone and helped me gain confidence in expressing my opinions in English. Through speaking in front of others, I learned to organize my thoughts quickly and effectively articulate my ideas. Furthermore, the constructive criticism from my classmates and teacher allowed me to identify and correct my pronunciation and grammar mistakes.Throughout the semester, grammar tests were conducted to assess our understanding of the concepts taught. These assessments not only reinforced our knowledge but also helped us identify areas of weakness that needed improvement. I realized that grammar is not just a set of rigid rules, but rather a tool that enhances communication and understanding. With each test, I saw my scores improve, indicating that my efforts to study and practice grammar had paid off.Reflecting on my performance, I am proud of the progress I have made. However, I am also aware that there is room for improvement. Moving forward, I plan to continue working on my vocabulary expansion by reading more books, newspapers, and articles. I also aim towrite regularly to refine my writing style and continue practicing grammar exercises to strengthen my foundation. Additionally, I will make an effort to speak English as much as possible, seeking opportunities for conversations with native speakers or language exchange partners.In conclusion, this semester has been enriching and rewarding. I have enhanced my grammar skills, expanded my vocabulary, improved my reading and writing abilities, and gained confidence in speaking English. I am grateful for the guidance and support of my teacher and classmates throughout this journey. English is no longer just a subject for me, but a lifelong skill that I will continue to cultivate and utilize. I am excited to continue my English language learning journey in the future and see where it takes me!这个学期基本结束,我不禁回顾自己的进步和所学到的知识。

新视野大学英语3期末翻译

新视野大学英语3期末翻译

水墨画(ink and wash painting)是中国画的代表。

水墨画之于中国画,就如同油画之于西方绘画。

水墨画使用浓淡不同的黑色墨水,在白色的纸或绢上作画。

水墨画始于唐朝,一般认为,唐朝诗人王维是中国第一位水墨画家。

在宋朝这门艺术发展得更为精美。

水墨画被认为是一种表现主义(expressionistic)艺术,它不是简单再现事物外观,而是捕捉其神韵。

Representative of Chinese painting, ink and wash painting is to Chinese painting what oil painting is to Western painting. It uses black ink, in various concentrations, to paint on paper or silk. Ink and wash painting dates from the Tang Dynasty. Wang Wei, a Tang poet, is generally credited as the first ink and wash painter in China. The art was further developed into a more polished style during the Song Dynasty. Ink and wash painting is regarded as a form of expressionistic art. Instead of simply reproducing the appearance of the subject, ink and wash painting captures its spirit.舞狮舞龙都是中国优秀的传统民间艺术。

舞狮表演者穿上特制的狮子模样服装,扮成狮子的样子,在锣鼓音乐下,模仿狮子的各种形态动作。

期末翻译试题答案 适合大学英语专业的翻译考试,作业

期末翻译试题答案   适合大学英语专业的翻译考试,作业

期末翻译试题题型及各部分分值1-2 长句部分上课列举的例子1. 他的观点被驳地体无完肤2. 但是一百年后,黑人依旧没有获得自由,一百年后,黑人的生活仍然不幸地被种族隔离的镣铐和歧视的枷锁桎梏着。

3. 将这一事实一带而过是无济于事的,需要强调和重复,充分地加以说明。

4. 所有的商品都免费送货,这个新计划在1998年亚洲经济危机最糟糕的时候启动实施。

5. 大规模杀伤性武器没有消失,由于在印度和巴基斯坦进行的核试验,核不扩散条约现在正遭到严重的破坏。

6. 对自己所做的事感到震惊,杰克冲向护栏,纵身跳向下面的岩石,在那里,大海迅速的淹没了他。

7. 将为中国提供多边论坛,用于商讨贸易问题年8. 决不能把个人利益凌驾于国家利益之上个9. 因此需要建立一种机制,让人们即能买得到,又能买得起.10. 他的谎言被当场曝光了重复1.发言人称国务院将修改安全规范和卫生规范2.电流的主要影响是磁效应,电效应,化学效应3.这是我们的立场,不是他们的立场4.他是个石油大亨,一个白手起家的石油大亨5.轰炸外国大使馆很明显的违背了国际法,尤其是违背了日内瓦公约。

6.无知是畏惧的根源,也是羡慕的根源7.世界人们正越来越关注另一项措施,这个措施使吸烟者越来越意识到自己的不良习惯8.总统十分欣慰地宣布,飞机从虚幻的遥远的喜玛拉雅地势低平的地方起飞9.尽管据称原子能发电站没有危害,但这种发电站依然被建在远离人群的地方。

10.这些请愿书一定会送到驻莫斯科的外国记者手里11.字母I代表我,O代表owe12.普通加速度是自由落体的加速度13.太空探测器在不到600英尺的地方穿过了火星,向地面传回许多火星表面的图片14.Out of sight, out of mind眼不见心不烦15.季节的每一次更迭,气候的每一次变换,以及一天中的每一个小时,使山峦的奇幻色彩和形状发生了变化,那些远近的家庭好主妇都把这看做准确的晴雨表正说反译1,第一次轰炸未击中目标2,Hasty makes waste勿用力过猛3,欲速则不达4,We may safely say so我们这样说万无一失5,The explanation is pretty thin这个解释是十分不充分的6,The doubt was still unsolved---他一再解释,一团仍然存在7,He was an indecisive sort of person and always capricious.他这人优柔寡断,而且总是反复无常8,Don’t lose time in doing—赶紧把信寄出去9,With no exception无一例外10,The significance of these incidents wasn’t lost on us.这些事件引起了我们的重视合译1. 安然起初一家公司的名字,然后变成了一桩丑闻的代名词,现在又用做一个及物动词2. 那声音来自远处,但他知道这是一群猎狗在狂吠3. 1953年,我刚从爱尔兰的科尔克勒来此寻找出路被动语态1. 这种不分党派的态度,最常见于秘密会议中2. 许多盆地是由于地壳下沉而形成的3. 他昨晚在一家剧院遇刺了定语从句1. 月球是一个声断音绝的地方,一个万籁俱寂的世界2. There are many people很多人想看这部电影3. 这些会议促使他辞职,理由就是他的年纪越来越大,身体越来越差4. 我们驾驶的飞机几乎每一个部件都有国籍的某种标志5. 只有你能做到这件事6. 这是第一次我和老板发生严重的纠纷,7. 大使只宴请了几个人,因为他特别想她眼里是不错的丈夫人选和这几个人谈谈,听听他们的看法8. 他吃了一只蘑菇,结果就病倒了9. 钢零件上通常涂有油脂,免得生锈10. 水如果不清洁就会引起重病11. 趁你年富力强的时候,为人民做出更多的贡献吧12. 科学家皆勤奋分译1. 离公园几个街区便是与公园平行的克莱门特大街,哪有几十家民族餐馆,热闹得像第二个唐人街2. 他在公司的地位无可争议,又有相当可观的收入,这使得他在他眼里是不错的丈夫人选3. 他没料到他的知识如此渊博,但是觉得有些不好意思,没有说出口4. On December 31,2001,a dozen of members of the European Union 2001年12月31日,十二个欧盟成员国决定启用欧元5. 无论是在事实上,还是在感情上,我都不是他们的敌人,而是他们的朋友6. The shining flowerpot holder stood importantly in the west window--课外Neither should seek hegemony in the Asia-Pacific region and each is opposed to efforts (by any other country or group of countries) (to establish such hegemony), and neither is prepared to negotiate [on behalf of any third party] or to enter into agreements or understandings [with the other] (directed at other states).任何一方都不应该在“亚洲-太平洋”地区谋求霸权,每一方都反对任何国家或国家集团建立这种霸权的努力;任何一方都不准备代表任何第三方进行谈判,也不准备同对方达成针对其他国家的协议或谅解。

大学英语期末考试翻译考试重点

大学英语期末考试翻译考试重点

3. The only known way to curb AIDS is to persuade people to change behavior抑制艾滋病已知的唯一方法就是劝说人们改变行为方式。

4. No one should lightly deny public health officials the tools they need to combat AIDS, including use of the AIDS antibody tests.没人可以轻易阻止公共卫生官员获得对抗艾滋病所需的工具,包括对艾滋病抗体检测的使用。

5. The official proposing mandatory testing is facing more arguments.主张强制检测的官员正面临更多的争议。

3. Neither of these government systems was intended to serve the public.这些政府的体系都不以服务大众为目的。

4. To help finance the wars postage rates were increased.为了负担战争的费用,邮资也开始上涨。

5. Most mail was still being transported the same way in the middle of the 19th century.到了19世纪中叶,大多数信件还是以这种方式来递送。

2. It is important that science and technology be pushed forward as quickly as possible.重要的是要把科学技术尽快搞上去。

3. It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.飞机坠毁飞行员还能活着,这似乎是令人难以想象的事。

高级英语1期末paraphrase及翻译

高级英语1期末paraphrase及翻译

如何将所学应用于实际工作与生活
主动倾听
在实际沟通中,要积极倾听他人的观点和需 求,理解对方的意图和情感。
清晰表达
将自己的想法和意见用简洁明了的语言表达 出来,避免模糊和歧义。
非语言沟通
注意自己的非语言信号,如表情、肢体语言 等,确保信息的一致性和完整性。
适应不同沟通风格
根据不同的沟通环境和对象,灵活运用不同 的沟通技巧,以实现更好的沟通效果。
2023-12-27
有效沟通技巧培训ppt课件
汇报人:可编辑
目 录
• 有效沟通概述 • 有效沟通技巧 • 沟通风格与策略 • 跨文化沟通 • 团队沟通 • 总结与展望
01
有效沟通概述
沟通的定义与重要性
沟通的定义
沟通是一个过程,通过语言、文 字或非语言的方式,传递和接收 信息、情感和思想。
沟通的重要性
06
总结与展望
有效沟通技巧培训的意义与影响
1 2
提升个人和团队沟通能力
通过培训,个人和团队成员能够掌握有效的沟通 技巧,提高沟通效率和效果,减少误解和冲突。
增强团队协作与凝聚力
良好的沟通有助于团队成员更好地协作,形成更 紧密的合作关系,增强团队的凝聚力和战斗力。
3
促进组织发展和目标实现
有效的沟通有助于组织内部信息的顺畅传递,提 高决策效率和执行力,推动组织目标的实现。
语气和语调的变化可以影 响表达的情感和意义,因 此要掌握好语气和语调的 运用。
非语言沟通技巧
肢体语言 肢体语言可以传递出很多信息, 例如姿势、动作和面部表情等。 要注意自己的肢体语言,保持良
好的姿态和表情。
眼神交流
通过眼神交流,可以传递出信任、 支持和友好等情感。要注意与对方 保持眼神交流,以增强沟通效果。

(完整版)期末英语翻译

(完整版)期末英语翻译

Unit11) 要鼓励学生自己掌控学习,而不是只依赖老师。

(take control of, rather than)The students should be encouraged to take control of their learning rather than just rely on the teacher.2) 医生建议我储备一些蔬菜和水果。

同时我还需要密切关注体重。

(stock up on, in the meantime, keep track of)The doctor advised me to stock up on fruits and vegetables. In the meantime, I also need to keep careful track of my weight.3)坏习惯是很难克服的,有时候一个小小的诱惑就足以使人旧病复发。

(conquer, temptation, fall off the wagon)A bad habit is hard to conquer. Sometimes one small temptation is enough to make someone fall off the wagon.4)自从她开始每周锻炼后,她感觉更健康了,也更能专注于工作了。

(weekly, focus on)Since she started to exercise weekly, she has felt healthier and better able to focus on her work.5) 减少了每天摄入的卡路里总量后,他注意到了体重的持续减轻。

(total, calorie, ingest, consistent)After reducing the total number of calories ingested daily, he noticed a consistent loss of weight.6) 很少有人能不借助医学帮助就克服一个成瘾性的习惯。

英语期末总结中英文翻译

英语期末总结中英文翻译

英语期末总结中英文翻译English Final Exam SummaryIntroduction:The English final exam provided an opportunity to assess the knowledge and skills acquired throughout this course. It covered various aspects of English language and literature, including grammar, vocabulary, reading comprehension, writing, and analysis of literary texts. This summary reviews the different sections of the exam and highlights the areas where improvement is needed.Grammar:The grammar section included questions on tenses, sentence structure, subject-verb agreement, and parts of speech. It tested the understanding of basic grammatical rules and the ability to apply them in practice. Overall, this section was challenging and required careful attention to detail. However, with consistent practice and a thorough understanding of the concepts, improvement is achievable.Vocabulary:The vocabulary section aimed to assess the extent of vocabulary knowledge. It tested synonyms, antonyms, and the ability to determine word meaning from context. Expanding vocabulary is an ongoing process, and it was evident that continuous efforts are needed to improve in this area.Reading Comprehension:The reading comprehension section consisted of passages followed by multiple-choice questions. It assessed the ability to understand the main idea, identify supporting details, make inferences, and draw conclusions from the given text. It also tested vocabulary and reading speed. More practice in reading and answering comprehension questions will help enhance these skills.Writing:The writing section focused on both expository and creative writing. It required the ability to effectively express ideas using proper grammar, vocabulary, and organization. Feedback from previous writing assignments has been helpful in identifying areas for improvement such as sentence structure, spelling, and coherence. Consistent practice, revision, and seeking additional feedback will lead to better writing skills.Analysis of Literary Texts:The analysis of literary texts section evaluated the ability to analyze and interpret various literary genres such as poetry, prose, and drama. It required identifying literary devices,themes, and understanding the author's purpose. It is crucial to read and analyze different texts regularly to develop a deeper understanding of literature.Conclusion:The English final exam provided a comprehensive assessment of various language skills. It served as a reminder of the areas that require improvement, such as grammar, vocabulary, reading comprehension, writing, and literary analysis. Consistent practice, revision, and seeking feedback will be essential for continued growth in these areas. Overall, this course has been beneficial in enhancing language proficiency, and the final exam served as a valuable learning experience.以下是中文版本:英语期末总结简介:英语期末考试为评估在整个课程中获得的知识和技能提供了机会。

英语期末翻译

英语期末翻译

1. After twenty-two years of working for a major bank, a downsizing wave resulted in the elimination of over one hundred jobs, mine being one of them.供职于一家大银行22年后,我突然失去了工作。

一次裁员潮导致一百多名员工失去工作,其中便有我。

2. Not being a graduate had never held me back in my career with the bank, but now it was a personal goal I longed to achieve.没有大学文凭并没有影响到在银行的职业生涯,但获得学位确实是我的平生夙愿。

3. Now, instead of working towards materialistic things and personal glory, my heart and life are firmly linked around people I care about.过去我得生活常被没完没了,有时是毫无意义的事情填满。

现在我工作不再是为了“名利”,我得身心与我所关心的人紧紧的连在一起。

4. As I think about the meaning of my belief "change is good, change is progress", I realize that I have accepted the change, and am making the most of it.当我细细琢磨我的信条“变是好事,变是进步”是我意识到我已接受了“变”,并在充分利用“变”。

1. The application letter should be brief, no more than one page in length. It should be easy to read and include only the necessary information.求职申请信应该简洁明了,长度不超过一页。

高级英语期末paraphrase及翻译

高级英语期末paraphrase及翻译

高级英语期末paraphrase及翻译Lesson fourParaphrase1."Don't worry, son, we'll show them a few tricks," (para 2)“Don’t worry, young man, we’ll do a few things to outwit the prosecution.”2.The case had erupted round my head. (para 3)The case had come down upon me unexpectedly and violently. I was suddenly engulfed by the whole affair.3. no one, least of all I, anticipate that my case would snowball into one of the most famous trials in U. S. history. (para 9) I was the last one to expect that my case would develop into one of the most famous trials in American history.4."That's one hell of a jury!" (para 12)“This is a completely inappropriate jury, too ignorant and partial.”5."Today it is the teachers, "he continued, "and tomorrow the magazines, the books, the newspapers. (para 14)Today the teachers are put on trial because they teach scientific theory; soon the newspapers and magazines will not be allowed to express new ideas, to spread knowledge of science.6. "There is some doubt about that," Darrow snorted. (para 19) “It is doubtful whether man has reasoning power”, said Darrow sarcastically, scornfully.7. …accused Bryan of calling for a duel to the death between science and religion. (para 23)…accused Bryan of demanding that a life or death struggle be fought between science and region.8. Spectators paid to gaze at it and ponder whether they might be related. (para 26)People had to pay in order to have a look at the ape and to consider carefully whether apes and humans could have a common ancestry.9. Now Darrow sprang his trump card by calling Bryan as a witnessfor the defense. (para 30)Darrow surprised everyone by asking for Bryan as a witness for Scopes which was a brilliant idea.10.My heart went out to the old warrior as spectator s pushed by him to shake Darrow's hand.Darrow had gotten the best of Bryan, who looked helplessly lost and pitiable as everyone ignored him and rushed past him to congratulate Darrow. When I saw this, I felt sorry for Bryan. Translation1 我没有预料到会卷入这场争端。

(完整版)大学英语4期末考试翻译

(完整版)大学英语4期末考试翻译

Unit 1 Topic 1: Friends一个人可能会有很多朋友,但知心朋友只有一两个。

我们把一些朋友看作是亲密的朋友,把其他的视为普通朋友。

那些对我们不忠实的人不能称为我们的朋友。

A person can have many friends but only one or two bosom friends. We regard some of our friends as our intimate friends, and others as ordinary friends. Those who are unfaithful to us can’t be called our friends.好朋友是真正的朋友,而真正的朋友是终生的朋友。

可以说朋友如同自己的左膀右臂。

首先朋友是一个你能依赖,信任和与之交谈的人。

其次朋友是一个能倾听你诉说(烦心事)的人或你能在他面前畅所欲言的人。

更重要的是朋友是一个在你身处于困境时会给你帮助的人。

正如俗话所说:患难之交见真情。

A good friend is a real friend, and a real friend is a friend for life. A friend is, as it were, a second self. First, a friend is one whom you can count on, trust and talk to. Second, a friend is someone who will listen to you when you talk about your problems or before whom you may think aloud. What is more, a friend is a person who will help you if you are in trouble. Just as the saying goes: A friend in need is a friend indeed我们应该和(心地)善良、有同情心、关心他人、诚实、体贴的人交朋友,因为他们是真诚的、可信赖的。

社会医学英语期末考试翻译

社会医学英语期末考试翻译

社会医学英语期末考试翻译1、Learning 2过量的钠摄入是导致高血压的主要原因。

在生命早期减少钠摄入量可以降低高血压的可能性。

高血压是心脏病的主要危险因素。

在学龄儿童中,青少年消耗的钠最多。

钠含量最高的食物包括比萨饼、面包和鸡块。

父母通过食用不含盐的食物和蔬菜来塑造健康饮食模式,检查营养标签以选择低钠食物,并在外出就餐时选择低钠食品。

儿童时期养成的良好饮食习惯可以持续一生。

Excessive sodium consumption is a leading cause of high blood pressure. Reducing sodium intake early in life can decrease the likelihood of hypertension, a major risk factor for heart disease and stroke. Among school-aged children, teenagers consume the most sodium. Foods that are the largest contributors include pizza, bread and chicken nuggets. Parents model a healthy diet by eating foods and vegetables without added salt, check nutrition labels for lower sodium options and ask for lower sodium choices when eating out. Good dietary habits developed in childhood can last the lifetime.2、Learning 6只有五分之一的美国人得到了足够的锻炼,部分原因是社区不适合步行。

研究生英语第二学期期末考试翻译(ppt标红部分)

研究生英语第二学期期末考试翻译(ppt标红部分)

Unit 11.In the race to prevent future 9/11- style attacks --- or worse --- Washington has marshaled the U.S. science establishment on a scale not seen since Sputnik.在防止未来的“9·11”事件式攻击—或更恶劣的攻击—的竞赛中,华盛顿以前苏联发射人造地球卫星以来所未有的规模对美国的科学机构做了安排。

2.“A lot of it is securi ty theater technology designed to make you feel better, ” says Bruce Schneier, author of Beyond Fear:Thinking Sensibly about Security in an Uncertain World.超脱恐惧:明智地考虑变幻莫测世界的安全问题》的作者布鲁斯·施奈尔说:“这当中有许多都是做表面文章的保安技术,目的是让你感到更安全。

3.As the archive of visa applicants balloons, scans of all 10 fingers will provide more fail-safe identifications.随着护照签证申请人的档案急剧增加,对十指全部进行扫描将使身份验证更加万无一失。

4.Resembling a sleek outhouse, the $ 150,000 walk-through machine sends a quick blast of air over your clothing to dislodge trace explosive particles。

这种价值15 万美元的从两端都可进入的机器像个造型优美的户外小屋,它在你的衣服上面迅速地吹过一股气流,从衣服上吹下微量炸药粒子。

英语期末考试翻译

英语期末考试翻译

Unit 71、萨姆买不起他极想要那种照相机,因为那相机太贵了。

Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive.2、整个上午他都在忙惊天动地写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶。

He was busy writing the story all the morning , only breaking off occasionally to have some tea.3、他是个富人家的儿子,不过看上去已经家道中落了。

He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world.4、他常利用她缺乏(lack)生意头脑(business sense)而欺骗她。

He often took advantage of her lack of business sense to cheat her. 5、王教授,请您赏光来参加我们星期六的英语晚会好吗?Prof. Wang , would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday?6、看外表他一点也不像是个八十多岁的老人。

He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance.7、他们肯定没打算把他培养成一名工程师,我猜想他们永远也不会这样做。

Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will.8、我怀疑这家工厂什么质量控制也没有。

高年级英语期末araphrase及翻译

高年级英语期末araphrase及翻译

高年级英语期末a r a p h r a s e及翻译 Document number【980KGB-6898YT-769T8CB-246UT-18GG08】高级英语期末paraphrase及翻译Lesson fourParaphrase1."Don't worry, son, we'll show them a few tricks," (para 2)“Don’t worry, young man, we’ll do a few things to outwit the prosecution.”2.The case had erupted round my head. (para 3)The case had come down upon me unexpectedly and violently. I was suddenly engulfed by the whole affair.3. no one, least of all I, anticipate that my case would snowball into one of the most famous trials in U. S. history. (para 9)I was the last one to expect that my case would develop into one of the most famous trials in American history.4."That's one hell of a jury!" (para 12)“This is a completely inappropriate jury, too ignorant and partial.”5."Today it is the teachers, "he continued, "and tomorrow the magazines, the books, the newspapers. (para 14)Today the teachers are put on trial because they teach scientific theory; soon the newspapers and magazines will not be allowed to express new ideas, to spread knowledge of science.6. "There is some doubt about that," Darrow snorted. (para 19)“It is doubtful whether man has reasoning power”, said Darrow sarcastically, scornfully.7. …accused Bryan of calling for a duel to the death between science and religion. (para 23)…accused Bryan of demanding that a life or death struggle be fought between science and region.8. Spectators paid to gaze at it and ponder whether they might be related. (para 26)People had to pay in order to have a look at the ape and to consider carefully whether apes and humans could have a common ancestry.9. Now Darrow sprang his trump card by calling Bryan as a witness for the defense. (para 30)Darrow surprised everyone by asking for Bryan as a witness for Scopes which was a brilliant idea.10.My heart went out to the old warrior as spectator s pushed by him to shake Darrow's hand.Darrow had gotten the best of Bryan, who looked helplessly lost and pitiable as everyone ignored him and rushed past him to congratulate Darrow. When I saw this, I felt sorry for Bryan.Translation1 我没有预料到会卷入这场争端。

期末-英语翻译

期末-英语翻译

Sentence Translation1. All living things must, by reason of physiological limitations, die.由于生理上的局限,一切生物总是要死亡的。

2. When a person sees, smells, hears or touches something, then he is perceiving.当一个人看到某种东,闻到某种东西,听到某个声音或触到某物时,他是在运用感官在感受。

3. We can get more current from cells connected in parallel.电池并联时提供的电流更大。

4. There are some metals which posses the power to conduct electricity and ability to be magnetized.某些金属具有导电和被磁化的能力。

5. The speech synthesis process typically begins with recording a human voice and analyzing it to extract important frequency and amplitude data.言语合成过程一般是先记录人的说话声并通过分析获得重要的频率和振幅数据。

6. The shadow cast by an object is long or short according as the sun is high up in the heaven or near the horizon.物体投影的长短取决于太阳是高挂天空还是靠近地平线。

7. About 20 kilometers thick, this giant umbrella is made up of a layer of ozone gas. 地球的这一巨型保护伞有一层臭氧组成,其厚度约为20公里。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit11) 要鼓励学生自己掌控学习,而不是只依赖老师。

(take control of, rather than)The students should be encouraged to take control of their learning rather than just rely on the teacher.2) 医生建议我储备一些蔬菜和水果。

同时我还需要密切关注体重。

(stock up on, in the meantime, keep track of)The doctor advised me to stock up on fruits and vegetables. In the meantime, I also need to keep careful track of my weight.3)坏习惯是很难克服的,有时候一个小小的诱惑就足以使人旧病复发。

(conquer, temptation, fall off the wagon)A bad habit is hard to conquer. Sometimes one small temptation is enough to make someone fall off the wagon.4)自从她开始每周锻炼后,她感觉更健康了,也更能专注于工作了。

(weekly, focus on)Since she started to exercise weekly, she has felt healthier and better able to focus on her work.5) 减少了每天摄入的卡路里总量后,他注意到了体重的持续减轻。

(total, calorie, ingest, consistent)After reducing the total number of calories ingested daily, he noticed a consistent loss of weight.6) 很少有人能不借助医学帮助就克服一个成瘾性的习惯。

(rare, overcome, elements of addiction, medical assistance)It’s rare for someone to overcome without medical assistance a habit that has elements of addiction.7) 一旦下决心减肥,要作出决定,如能坚持一个月就给自己奖励。

(resolve, decide on, persevere)Once you’ve resolved to lose weight, decide on a reward you will give yourself if you persevere for one month.8) 如果你不想饿昏或饿死,就多吃点,并且记住:健康永远是第一位的。

(faint, starve to death, take priority)If you don’t want to faint from hunger or starve to death, eat more and remember that health always takes priority.Unit21) 每天腾出半个小时锻炼身体。

从长远看,有规律的锻炼是有好处的。

(set aside, pay off, in the long run)Set aside half an hour each day to do some exercise. Regular exercise pays off in the long run.2) 彼得沉浸在读书的愉悦之中。

他相信阅读除了能给生活带来乐趣之外,还有助于个人的成长。

(indulge in, besides, growth)Peter indulges himself in the joy of reading. He believes that besides bringing enjoyment to life, reading contributes to one’s personal growth.3) 我们的老师会不时地邀请有趣的嘉宾演讲者到班级来演讲,就某个话题带来新鲜的想法。

(from time to time, invite)From time to time, our teachers would invite interesting guest speakersinto the classroom to bring fresh ideas on certain topics.4) 在不知道电脑各个部件是如何组装的情况下便把它拆开是不明智的。

(make sense, take apart)It doesn’t make sense to take your computer apart if you don’t know how its components fit together.5) 你是否曾为不知该从哪儿入手来装饰你的家而感到灰心丧气? (figure out, decorate)Have you ever felt frustrated because you couldn’t figure out where to start when decorating your home?6) 由于没有足够的经营零售业务的知识和经验,最终他们毫无赢利。

(operate, retail, end up)Without enough knowledge and experience to operate a retail business, they ended up not making any profit.7) 你如果觉得难以把注意力集中在演讲者的演讲上,那就试着在脑海中重复他的话语,这能够帮助你专注于他想传达的信息。

(concentrate on, convey)If you find it difficult to concentrate on what the speaker is saying, try repeating his words mentally as he says them —this will help you stay focused on the message he wants to convey.8) 如果你要的物品没有存货,必要的话,我们可以从供货商那里获取样品和图片让你过目。

(in stock, obtain, if necessary)If the items you need are not in stock, we will obtain samples and pictures, if necessary, from our suppliers for you to review.Uint31)由于他用这个方法在英语上取得了惊人的进步,现在越来越多的同班同学相信这个说法了。

(spectacular, buy into)As he has made spectacular improvement in his English through that method, more and more of his classmates are now buying into the approach.2) 在这种情况下你若指望汤姆来帮忙的话,你很可能会失望的。

(count on, chances are that)If you count on Tom for help under such circumstances, chances are that you will get disappointed.3) 那本记录了他的商行倒闭的书教我懂得成功路上没有任何东西可以取代勤奋与持之以恒。

(document, substitution)The book that documented the collapse of his business taught me that there was no substitution for diligence and perseverance on the road to success.4) 世界上大部分人都渴望在生活中获得成功者,但是很少有人能制定所需目标并为之而奋斗。

(have a hunger for, set goals)Most people in the world have a hunger for success in life but few of us will set the needed goals and work hard at them.5) 就假想这个世界果真如这部电影所描述的那样美好吧!这个心态(state of mind)对我们的心理健康是必要的。

(make-believe, essential)Just make-believe that the world is as beautiful as the film describes; such a state of mind is essential to your mental health.6) 虽然他现在财源滚滚,他从不浪费一个子儿用于个人享受。

(roll in cash, squander)Even though he is rolling in cash, he never squanders a penny on his own enjoyment.7) 如果你知道如何把别人的想法融入到自己的计划中,我肯定你将会取得预期的成果。

(incorporate, prospective)If you know how to incorporate other people’s ideas into your plan, I am sure you will achieve the prospective results.8) 虽然他全职工作了多年,但是汽车对他的家庭来说仍然是个昂贵的东西。

(fulltime, big-ticket item)Although he has worked full-time for many years, an automobile is still a big-ticket item for his family.Unit41) 房东说我只能在郊区租一套不太大的一室户;在城里富裕的社区这么低廉的租金甚至连付一间房间的租金都不够。

相关文档
最新文档