翻译专业论文标题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
应用翻译专业论文标题
1、进口商标的翻译方法及原则浅谈
2、浅谈英语幽默的翻译
3、小议英语颜色词的翻译及方法
4、浅析英语新闻标题的特点及翻译方法
5、浅议科技英语翻译的技巧与教学
6、城市公示语的汉英翻译
7、中英文基本颜色词的文化差异及其翻译
8、长沙市公示语的英语翻译问题
9、科技英语的特点及翻译原则
10、浅谈新闻英语的特点及翻译技巧
11、经贸英语的词汇特点及翻译
12、略谈定语从句的翻译方法与技巧
13、中英文商标名称的构成方法及翻译原则
14、英汉习语的文化差异及翻译
15、漫谈动物成语的翻译
16、浅谈中国景点名称的翻译
17、浅谈汉英翻译中习语的译法
18、浅谈英语新闻标题的特点及翻译
19、浅谈英汉习语的翻译
20、中文菜肴名称的汉英翻译
21、商务英语的语言特点及其翻译
22、英语科技术语的构词特点及其翻译
23、商务英语的语言特点及其翻译
24、英汉专业翻译软件翻译质量的人工测评
25、外贸函电的特点及翻译问题
26、旅游翻译:定义、地位与标准
27、广告英语的语言特色及翻译策略探讨
28、科技英语中被动语态的特点及翻译方法
29、浅析英语广告的修辞特点及翻译
30、长沙市旅游公示语翻译现状及对策
31、商标及广告词的翻译原则与策略
32、广告英语的语言特色、翻译标准及策略
33、浅谈因特网辅助翻译的若干方法和技巧
34、如何看待翻译中否定句式及其汉译问题
35、英语长难句的翻译
36、简议科技英语翻译长句的处理
37、浅谈英汉成语及俗语翻译
38、英语被动语态的翻译研究
39、浅析英语谚语的特点及翻译技巧
40、浅议英语新闻标题的特点和翻译技巧
41、英语定冠词的用法与翻译
42、口译中数字的翻译
43、试论英语口译中数字的译法
44、漫谈英语否定之翻译
45、中英文电影名翻译及其比较
46、浅谈英语习语的翻译
47、浅谈法律英语的特点及翻译
48、浅析英语专有名词的翻译
49、浅谈英语否定句型及其翻译
50、英语被动语态的翻译技巧
51、英语否定结构的特点及翻译
52、论英汉典故的翻译
53、大学英语翻译教学的现状及改进方法
54、信息社会对翻译教学的影响
55、国内翻译软件的现状和发展方向
56、浅议中外典故习语的翻译
57、涉外经济合同的特点和翻译
58、论即席翻译过程中的口译记录
59、英语倍数的句型及翻译
60、科技英语词汇的特点、构成及其翻译
61、谈商务英语的特点和翻译
62、浅析中式菜谱的文化和翻译
63、汉英公示语的翻译
64、英语商品名称的翻译
65、商务广告英语的特点及其翻译技巧
66、委婉语的翻译
67、英汉翻译中隐喻的处理
68、英汉翻译中的直译与意译
69、英汉谚语的特色与翻译
70、浅析直译与意译在英语广告汉译中的运用
71、合同的语篇特点及翻译
72、颜色词的翻译