1215年大宪章原文及其译文
旧题重温《大宪章》——丹·琼斯《权力之笼:1215年
激化了王国与君主之间的矛盾,再加上,约翰了一连串麻烦,比如 1204 年诺曼底丢失、 与教宗英诺森三世反目成仇,与诸男爵之间的恩怨, 1214 年对法兰西入侵失败,以及 1215—1217 年的 内战,在这一系列冲突的综合作用下最终导致了《大 宪章》的签署。
本书共分为 10 章节,作者通过简短的文字描 述,梳理清楚了《大宪章》这一文件出台的始末以 及 800 年的传世神话。第 1—6 章,作者介绍了《大 宪章》诞生的背景。作者没有把视角局限于约翰一 世,而是把时间拉长到 1154 年亨利二世在位的统 治时期,试图更加清晰地解释清楚《大宪章》出现 的原因,以及为什么男爵们如此孜孜不倦地想要将 约翰置于枷锁之中。在作者的观点里,《大宪章》 的签署并不仅仅是约翰一世所导致的结果,在某种 程度上,它也是对两代人倒行逆施的充满历史意义 的一声疾呼。在亨利二世、理查以及约翰的统治时 期具有暴政的共同特征,他们肆意征税、对外征战,
第 10 章,作者主要介绍了其演变过程及千秋 万岁的具体表现。亨利三世即位后,《大宪章》的 性质从妥协的产物变成诚信履约的保证,平均每五 年就确认或重新颁布一次《大宪章》。事实上,《大 宪章》的历史基本就是诸国王不断违背其各项条款 的历史。但不可否认,到了 13 世纪末,这些和平 条约在很多方面确实已经成为英格兰法律和治理的 基石。到 16 世纪,《大宪章》已经成为司法史上 的古董,遭到了一个多世纪的冷遇。直到 17 世纪, 《大宪章》才真正成为英格兰和其他地方众人瞩目 的目标。人们开始将《大宪章》从背景中剥离开来, 将它引申为自己所用的内涵,这一做法出现在美国、
史海观澜
旧题重温《大宪章》
——丹·琼斯《权力之笼:1215 年 < 大宪章 > 诞生始末与 800 年传世神话》简评
英国自由大宪章英文版
1215年自由大宪章(英文)The Magna Carta (The Great Charter)1215英国是一个没有成文宪法的国家。
他们的宪法是由一系列的文件和法案组成,其中具有奠基意义的一份,就是在1215年6月15日,由英国国王与贵族们签订的《大宪章》。
这张书写在羊皮纸卷上的文件在历史上第一次限制了封建君主的权力,日后成为了英国君主立宪制的法律基石。
大宪章(拉丁文Magna Carter, 英文Great Charter)是英国于1215年订立的宪法,用来限制英国国王(主要是当时的约翰)的绝对权力。
订立大宪章的主要原因是因为教皇、英王约翰及封建贵族对皇室权力出现不同的意见。
大宪章要求皇室放弃部分权力,及尊重司法过程,接受王权受法律的限制。
大宪章是英国在建立宪法政治这长远历史过程的开始。
Preamble: John, by the grace of God, king of England, lord of Ireland, duke of Normandy and Aquitaine, and count of Anjou, to the archbishop, bishops, abbots, earls, barons, justiciaries, foresters, sheriffs, stewards, servants, and to all his bailiffs and liege subjects, greetings. Know that, having regard to God and for the salvation of our soul, and those of all our ancestors and heirs, and unto the honor of God and the advancement of his holy Church and for the rectifying of our realm, we have granted as underwritten by advice of our venerable fathers, Stephen, archbishop of Canterbury, primate of all England and cardinal of the holy Roman Church, Henry, archbishop of Dublin, William of London, Peter of Winchester, Jocelyn of Bath and Glastonbury, Hugh of Lincoln, Walter of Worcester, William of Coventry, Benedict of Rochester, bishops; of Master Pandulf, subdeacon and member of the household of our lord the Pope, of brother Aymeric (master of the Knights of the Temple in England), and of the illustrious men William Marshal, earl of Pembroke, William, earl of Salisbury, William, earl of Warenne, William, earl of Arundel, Alan of Galloway (constable of Scotland), Waren Fitz Gerold, Peter Fitz Herbert, Hubert De Burgh (seneschal of Poitou), Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert, Thomas Basset, Alan Basset, Philip d'Aubigny, Robert of Roppesley, John Marshal, John Fitz Hugh, and others, our liegemen.1. In the first place we have granted to God, and by this our present charter confirmed for us and our heirs forever that the English Church shall be free, and shall have her rights entire, and her liberties inviolate; and we will that it be thus observed; which isapparent from this that the freedom of elections, which is reckoned most important and very essential to the English Church, we, of our pure and unconstrained will, did grant, and did by our charter confirm and did obtain the ratification of the same from our lord, Pope Innocent III, before the quarrel arose between us and our barons: and this we will observe, and our will is that it be observed in good faith by our heirs forever. We have also granted to all freemen of our kingdom, for us and our heirs forever, all the underwritten liberties, to be had and held by them and their heirs, of us and our heirs forever.2. If any of our earls or barons, or others holding of us in chief by military service shall have died, and at the time of his death his heir shall be full of age and owe "relief", he shall have his inheritance by the old relief, to wit, the heir or heirs of an earl, for the whole barony of an earl by £100; the heir or heirs of a baron, £100 for a whole barony; the heir or heirs of a knight, 100s, at most, and whoever owes less let him give less, according to the ancient custom of fees.3. If, however, the heir of any one of the aforesaid has been under age and in wardship, let him have his inheritance without relief and without fine when he comes of age.4. The guardian of the land of an heir who is thus under age, shall take from the land of the heir nothing but reasonable produce, reasonable customs, and reasonable services, and that without destruction or waste of men or goods; and if we have committed the wardship of the lands of any such minor to the sheriff, or to any other who is responsible to us for its issues, and he has made destruction or waster of what he holds in wardship, we will take of him amends, and the land shall be committed to two lawful and discreet men of that fee, who shall be responsible for the issues to us or to him to whom we shall assign them; and if we have given or sold the wardship of any such land to anyone and he has therein made destruction or waste, he shall lose that wardship, and it shall be transferred to two lawful and discreet men of that fief, who shall be responsible to us in like manner as aforesaid.5. The guardian, moreover, so long as he has the wardship of the land, shall keep up the houses, parks, fishponds, stanks, mills, and other things pertaining to the land, out of the issues of the same land; and he shall restore to the heir, when he has come to full age, all his land, stocked with ploughs and wainage, according as the season of husbandry shallrequire, and the issues of the land can reasonable bear.6. Heirs shall be married without disparagement, yet so that before the marriage takes place the nearest in blood to that heir shall have notice.7. A widow, after the death of her husband, shall forthwith and without difficulty have her marriage portion and inheritance; nor shall she give anything for her dower, or for her marriage portion, or for the inheritance which her husband and she held on the day of the death of that husband; and she may remain in the house of her husband for forty days after his death, within which time her dower shall be assigned to her.8. No widow shall be compelled to marry, so long as she prefers to live without a husband; provided always that she gives security not to marry without our consent, if she holds of us, or without the consent of the lord of whom she holds, if she holds of another.9. Neither we nor our bailiffs will seize any land or rent for any debt, as long as the chattels of the debtor are sufficient to repay the debt; nor shall the sureties of the debtor be distrained so long as the principal debtor is able to satisfy the debt; and if the principal debtor shall fail to pay the debt, having nothing wherewith to pay it, then the sureties shall answer for the debt; and let them have the lands and rents of the debtor, if they desire them, until they are indemnified for the debt which they have paid for him, unless the principal debtor can show proof that he is discharged thereof as against the said sureties.10. If one who has borrowed from the Jews any sum, great or small, die before that loan be repaid, the debt shall not bear interest while the heir is under age, of whomsoever he may hold; and if the debt fall into our hands, we will not take anything except the principal sum contained in the bond.11. And if anyone die indebted to the Jews, his wife shall have her dower and pay nothing of that debt; and if any children of the deceased are left under age, necessaries shall be provided for them in keeping with the holding of the deceased; and out of the residue the debt shall be paid, reserving, however, service due to feudal lords; in like manner let it be done touching debts due to others than Jews.12. No scutage not aid shall be imposed on our kingdom, unless by common counsel of our kingdom, except for ransoming our person, for making our eldest son a knight, andfor once marrying our eldest daughter; and for these there shall not be levied more than a reasonable aid. In like manner it shall be done concerning aids from the city of London.13. And the city of London shall have all it ancient liberties and free customs, as well by land as by water; furthermore, we decree and grant that all other cities, boroughs, towns, and ports shall have all their liberties and free customs.14. And for obtaining the common counsel of the kingdom anent the assessing of an aid (except in the three cases aforesaid) or of a scutage, we will cause to be summoned the archbishops, bishops, abbots, earls, and greater barons, severally by our letters; and we will moveover cause to be summoned generally, through our sheriffs and bailiffs, and others who hold of us in chief, for a fixed date, namely, after the expiry of at least forty days, and at a fixed place; and in all letters of such summons we will specify the reason of the summons. And when the summons has thus been made, the business shall proceed on the day appointed, according to the counsel of such as are present, although not all who were summoned have come.15. We will not for the future grant to anyone license to take an aid from his own free tenants, except to ransom his person, to make his eldest son a knight, and once to marry his eldest daughter; and on each of these occasions there shall be levied only a reasonable aid.16. No one shall be distrained for performance of greater service for a knight's fee, or for any other free tenement, than is due therefrom.17. Common pleas shall not follow our court, but shall be held in some fixed place.18. Inquests of novel disseisin, of mort d'ancestor, and of darrein presentment shall not be held elsewhere than in their own county courts, and that in manner following; We, or, if we should be out of the realm, our chief justiciar, will send two justiciaries through every county four times a year, who shall alone with four knights of the county chosen by the county, hold the said assizes in the county court, on the day and in the place of meeting of that court.19. And if any of the said assizes cannot be taken on the day of the county court, let there remain of the knights and freeholders, who were present at the county court on that day, as many as may be required for the efficient making of judgments, accordingas the business be more or less.20. A freeman shall not be amerced for a slight offense, except in accordance with the degree of the offense; and for a grave offense he shall be amerced in accordance with the gravity of the offense, yet saving always his "contentment"; and a merchant in the same way, saving his "merchandise"; and a villein shall be amerced in the same way, saving his "wainage" if they have fallen into our mercy: and none of the aforesaid amercements shall be imposed except by the oath of honest men of the neighborhood. 21. Earls and barons shall not be amerced except through their peers, and only in accordance with the degree of the offense.22. A clerk shall not be amerced in respect of his lay holding except after the manner of the others aforesaid; further, he shall not be amerced in accordance with the extent of his ecclesiastical benefice.23. No village or individual shall be compelled to make bridges at river banks, except those who from of old were legally bound to do so.24. No sheriff, constable, coroners, or others of our bailiffs, shall hold pleas of our Crown.25. All counties, hundred, wapentakes, and trithings (except our demesne manors) shall remain at the old rents, and without any additional payment.26. If anyone holding of us a lay fief shall die, and our sheriff or bailiff shall exhibit our letters patent of summons for a debt which the deceased owed us, it shall be lawful for our sheriff or bailiff to attach and enroll the chattels of the deceased, found upon the lay fief, to the value of that debt, at the sight of law worthy men, provided always that nothing whatever be thence removed until the debt which is evident shall be fully paid to us; and the residue shall be left to the executors to fulfill the will of the deceased; and if there be nothing due from him to us, all the chattels shall go to the deceased, saving to his wife and children their reasonable shares.27. If any freeman shall die intestate, his chattels shall be distributed by the hands of his nearest kinsfolk and friends, under supervision of the Church, saving to every one the debts which the deceased owed to him.28. No constable or other bailiff of ours shall take corn or other provisions from anyone without immediately tendering money therefor, unless he can have postponementthereof by permission of the seller.29. No constable shall compel any knight to give money in lieu of castle-guard, when he is willing to perform it in his own person, or (if he himself cannot do it from any reasonable cause) then by another responsible man. Further, if we have led or sent him upon military service, he shall be relieved from guard in proportion to the time during which he has been on service because of us.30. No sheriff or bailiff of ours, or other person, shall take the horses or carts of any freeman for transport duty, against the will of the said freeman.31. Neither we nor our bailiffs shall take, for our castles or for any other work of ours, wood which is not ours, against the will of the owner of that wood.32. We will not retain beyond one year and one day, the lands those who have been convicted of felony, and the lands shall thereafter be handed over to the lords of the fiefs.33. All kydells for the future shall be removed altogether from Thames and Medway, and throughout all England, except upon the seashore.34. The writ which is called praecipe shall not for the future be issued to anyone, regarding any tenement whereby a freeman may lose his court.35. Let there be one measure of wine throughout our whole realm; and one measure of ale; and one measure of corn, to wit, "the London quarter"; and one width of cloth (whether dyed, or russet, or "halberget"), to wit, two ells within the selvedges; of weights also let it be as of measures.36. Nothing in future shall be given or taken for a writ of inquisition of life or limbs, but freely it shall be granted, and never denied.37. If anyone holds of us by fee-farm, either by socage or by burage, or of any other land by knight's service, we will not (by reason of that fee-farm, socage, or burgage), have the wardship of the heir, or of such land of his as if of the fief of that other; nor shall we have wardship of that fee-farm, socage, or burgage, unless such fee-farm owes knight's service. We will not by reason of any small serjeancy which anyone may hold of us by the service of rendering to us knives, arrows, or the like, have wardship of his heir or of the land which he holds of another lord by knight's service.38. No bailiff for the future shall, upon his own unsupported complaint, put anyone tohis "law", without credible witnesses brought for this purposes.39. No freemen shall be taken or imprisoned or disseised or exiled or in any way destroyed, nor will we go upon him nor send upon him, except by the lawful judgment of his peers or by the law of the land.40. To no one will we sell, to no one will we refuse or delay, right or justice.41. All merchants shall have safe and secure exit from England, and entry to England, with the right to tarry there and to move about as well by land as by water, for buying and selling by the ancient and right customs, quit from all evil tolls, except (in time of war) such merchants as are of the land at war with us. And if such are found in our land at the beginning of the war, they shall be detained, without injury to their bodies or goods, until information be received by us, or by our chief justiciar, how the merchants of our land found in the land at war with us are treated; and if our men are safe there, the others shall be safe in our land.42. It shall be lawful in future for anyone (excepting always those imprisoned or outlawed in accordance with the law of the kingdom, and natives of any country at war with us, and merchants, who shall be treated as if above provided) to leave our kingdom and to return, safe and secure by land and water, except for a short period in time of war, on grounds of public policy- reserving always the allegiance due to us.43. If anyone holding of some escheat (such as the honor of Wallingford, Nottingham, Boulogne, Lancaster, or of other escheats which are in our hands and are baronies) shall die, his heir shall give no other relief, and perform no other service to us than he would have done to the baron if that barony had been in the baron's hand; and we shall hold it in the same manner in which the baron held it.44. Men who dwell without the forest need not henceforth come before our justiciaries of the forest upon a general summons, unless they are in plea, or sureties of one or more, who are attached for the forest.45. We will appoint as justices, constables, sheriffs, or bailiffs only such as know the law of the realm and mean to observe it well.46. All barons who have founded abbeys, concerning which they hold charters from the kings of England, or of which they have long continued possession, shall have the wardship of them, when vacant, as they ought to have.47. All forests that have been made such in our time shall forthwith be disafforsted; anda similar course shall be followed with regard to river banks that have been placed "in defense" by us in our time.48. All evil customs connected with forests and warrens, foresters and warreners, sheriffs and their officers, river banks and their wardens, shall immediately by inquired into in each county by twelve sworn knights of the same county chosen by the honest men of the same county, and shall, within forty days of the said inquest, be utterly abolished, so as never to be restored, provided always that we previously have intimation thereof, or our justiciar, if we should not be in England.49. We will immediately restore all hostages and charters delivered to us by Englishmen, as sureties of the peace of faithful service.50. We will entirely remove from their bailiwicks, the relations of Gerard of Athee (so that in future they shall have no bailiwick in England); namely, Engelard of Cigogne, Peter, Guy, and Andrew of Chanceaux, Guy of Cigogne, Geoffrey of Martigny with his brothers, Philip Mark with his brothers and his nephew Geoffrey, and the whole brood of the same.51. As soon as peace is restored, we will banish from the kingdom all foreign born knights, crossbowmen, serjeants, and mercenary soldiers who have come with horses and arms to the kingdom's hurt.52. If anyone has been dispossessed or removed by us, without the legal judgment of his peers, from his lands, castles, franchises, or from his right, we will immediately restore them to him; and if a dispute arise over this, then let it be decided by the five and twenty barons of whom mention is made below in the clause for securing the peace. Moreover, for all those possessions, from which anyone has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed, by our father, King Henry, or by our brother, King Richard, and which we retain in our hand (or which as possessed by others, to whom we are bound to warrant them) we shall have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised, or an inquest made by our order, before our taking of the cross; but as soon as we return from the expedition, we will immediately grant full justice therein.53. We shall have, moreover, the same respite and in the same manner in rendering justice concerning the disafforestation or retention of those forests which Henry our father and Richard our broter afforested, and concerning the wardship of lands which are of the fief of another (namely, such wardships as we have hitherto had by reason of a fief which anyone held of us by knight's service), and concerning abbeys founded on other fiefs than our own, in which the lord of the fee claims to have right; and when we have returned, or if we desist from our expedition, we will immediately grant full justice to all who complain of such things.54. No one shall be arrested or imprisoned upon the appeal of a woman, for the death of any other than her husband.55. All fines made with us unjustly and against the law of the land, and all amercements, imposed unjustly and against the law of the land, shall be entirely remitted, or else it shall be done concerning them according to the decision of the five and twenty barons whom mention is made below in the clause for securing the pease, or according to the judgment of the majority of the same, along with the aforesaid Stephen, archbishop of Canterbury, if he can be present, and such others as he may wish to bring with him for this purpose, and if he cannot be present the business shall nevertheless proceed without him, provided always that if any one or more of the aforesaid five and twenty barons are in a similar suit, they shall be removed as far as concerns this particular judgment, others being substituted in their places after having been selected by the rest of the same five and twenty for this purpose only, and after having been sworn.56. If we have disseised or removed Welshmen from lands or liberties, or other things, without the legal judgment of their peers in England or in Wales, they shall be immediately restored to them; and if a dispute arise over this, then let it be decided in the marches by the judgment of their peers; for the tenements in England according to the law of England, for tenements in Wales according to the law of Wales, and for tenements in the marches according to the law of the marches. Welshmen shall do the same to us and ours.57. Further, for all those possessions from which any Welshman has, without the lawful judgment of his peers, been disseised or removed by King Henry our father, or King Richard our brother, and which we retain in our hand (or which are possessed by others,and which we ought to warrant), we will have respite until the usual term of crusaders; excepting those things about which a plea has been raised or an inquest made by our order before we took the cross; but as soon as we return (or if perchance we desist from our expedition), we will immediately grant full justice in accordance with the laws of the Welsh and in relation to the foresaid regions.58. We will immediately give up the son of Llywelyn and all the hostages of Wales, and the charters delivered to us as security for the peace.59. We will do towards Alexander, king of Scots, concerning the return of his sisters and his hostages, and concerning his franchises, and his right, in the same manner as we shall do towards our owher barons of England, unless it ought to be otherwise according to the charters which we hold from William his father, formerly king of Scots; and this shall be according to the judgment of his peers in our court.60. Moreover, all these aforesaid customs and liberties, the observances of which we have granted in our kingdom as far as pertains to us towards our men, shall be observed b all of our kingdom, as well clergy as laymen, as far as pertains to them towards their men.61. Since, moveover, for God and the amendment of our kingdom and for the better allaying of the quarrel that has arisen between us and our barons, we have granted all these concessions, desirous that they should enjoy them in complete and firm endurance forever, we give and grant to them the underwritten security, namely, that the barons choose five and twenty barons of the kingdom, whomsoever they will, who shall be bound with all their might, to observe and hold, and cause to be observed, the peace and liberties we have granted and confirmed to them by this our present Charter, so that if we, or our justiciar, or our bailiffs or any one of our officers, shall in anything be at fault towards anyone, or shall have broken any one of the articles of this peace or of this security, and the offense be notified to four barons of the foresaid five and twenty, the said four barons shall repair to us (or our justiciar, if we are out of the realm) and, laying the transgression before us, petition to have that transgression redressed without delay. And if we shall not have corrected the transgression (or, in the event of our being out of the realm, if our justiciar shall not have corrected it) within forty days, reckoning from the time it has been intimated to us (or to our justiciar, if we should be out of the realm),the four barons aforesaid shall refer that matter to the rest of the five and twenty barons, and those five and twenty barons shall, together with the community of the whole realm, distrain and distress us in all possible ways, namely, by seizing our castles, lands, possessions, and in any other way they can, until redress has been obtained as they deem fit, saving harmless our own person, and the persons of our queen and children; and when redress has been obtained, they shall resume their old relations towards us. And let whoever in the country desires it, swear to obey the orders of the said five and twenty barons for the execution of all the aforesaid matters, and along with them, to molest us to the utmost of his power; and we publicly and freely grant leave to everyone who wishes to swear, and we shall never forbid anyone to swear. All those, moveover, in the land who of themselves and of their own accord are unwilling to swear to the twenty five to help them in constraining and molesting us, we shall by our command compel the same to swear to the effect foresaid. And if any one of the five and twenty barons shall have died or departed from the land, or be incapacitated in any other manner which would prevent the foresaid provisions being carried out, those of the said twenty five barons who are left shall choose another in his place according to their own judgment, and he shall be sworn in the same way as the others. Further, in all matters, the execution of which is entrusted,to these twenty five barons, if perchance these twenty five are present and disagree about anything, or if some of them, after being summoned, are unwilling or unable to be present, that which the majority of those present ordain or command shall be held as fixed and established, exactly as if the whole twenty five had concurred in this; and the said twenty five shall swear that they will faithfully observe all that is aforesaid, and cause it to be observed with all their might. And we shall procure nothing from anyone, directly or indirectly, whereby any part of these concessions and liberties might be revoked or diminished; and if any such things has been procured, let it be void and null, and we shall never use it personally or by another.62. And all the will, hatreds, and bitterness that have arisen between us and our men, clergy and lay, from the date of the quarrel, we have completely remitted and pardoned to everyone. Moreover, all trespasses occasioned by the said quarrel, from Easter in the sixteenth year of our reign till the restoration of peace, we have fully remitted to all,both clergy and laymen, and completely forgiven, as far as pertains to us. And on this head, we have caused to be made for them letters testimonial patent of the lord Stephen, archbishop of Canterbury, of the lord Henry, archbishop of Dublin, of the bishops aforesaid, and of Master Pandulf as touching this security and the concessions aforesaid.63. Wherefore we will and firmly order that the English Church be free, and that the men in our kingdom have and hold all the aforesaid liberties, rights, and concessions, well and peaceably, freely and quietly, fully and wholly, for themselves and their heirs, of us and our heirs, in all respects and in all places forever, as is aforesaid. An oath, moreover, has been taken, as well on our part as on the art of the barons, that all these conditions aforesaid shall be kept in good faith and without evil intent.Given under our hand - the above named and many others being witnesses - in the meadow which is called Runnymede, between Windsor and Staines, on the fifteenth day of June, in the seventeenth year of our reign.。
自由大宪章
自由大宪章
大宪章也称《自由大宪章》。
英国封建时期的重要宪法性文件之一。
1215年6月15日金雀花王朝国王约翰王(1199一1216在位)在大封建领主、教士、骑士和城市市民的联合压力下被迫签署。
全文共63条。
主要内容是保障封建贵族和教会的特权及骑士、市民的某些利益,限制王权。
规定非经贵族会议的决定,不得征收额外税金;保障贵族和骑士的采邑继承权;承认教会自由不受侵犯;归还原侵占的领主土地、抵押物和契据;尊重领主法庭的管辖权,国王官吏不任意受理诉讼,对任何自由人非经合法判决,不得逮捕、监禁、没收财产或放逐出境;承认伦敦和其他自治城市的自由;统一度量衡,保护商业自由等。
同时规定由领主推举25人员负责监督宪章的实施。
宪章主要是封建阶级内部权力再分配的文件,并未改变广大农民的地位,而且不久即被即位的亨利三世撕毁,失去效力。
英国资产阶级革命时期,大宪章被利用作为争取权利的法律依据,并被确定为英国宪法性文件之一。
[1]2018年10月25日,《大宪章》原件遭遇未遂盗窃事件。
1。
大宪章翻译
首先,我们向上帝许诺,并藉此宪章永远约束我们和我们的继承人,确保英格兰教会的自由,使之充分享有其权利和自由,不受任何干涉。
由最近的自由选举就可以证明,因为对于英格兰教会而言,这是必要的也是重要的。
因此我们的自由意志,不受限制的的权利就应该被授予由宪章确定,而且,我们也得到了主教英诺森三世的批准。
这一切,在我们未与贵族发生冲突前已经确定了。
我们自身应该尊重这种自由,我们也希望继承人能够把这一点牢记于心。
任何自由人不得被逮捕、监禁,剥夺其权利或财产,剥夺其被保护法律的权利和被放逐,不得以任何方式剥夺其身份地位对其施加暴力或者委派其他人这样做,除非受到同等人的法律裁决以及本地法律的允许。
如果任何伯爵、男爵或者其他服兵役者过世,而且当其继承者已成年应交税,按照以往的税额。
也就是说,男爵的继承者应缴纳100英镑,骑士继承人最多缴纳100先令。
其他均应按照原有习惯,少有者少交。
任何巡查官或其他官吏,如不立即支付货款,不得取走任何人家的谷物或者其他不动产,除非出售者提出可以延期付款。
未获得一致同意的情况下,任何兵役免除税和贡金在全国内不允许征收,除非作为个人赎金,册封长子为骑士,或者长女出嫁,但是征收税款数额应适当。
伦敦市的贡金,应该按照同样的规定。
一切州、郡、百人村和十家区,都应按照旧租收税,皇家领地庄园除外。
凡在上述规定的三种税收或者兵役免除税之外,应用书信送往各大主教、住持、伯爵与男爵召集会议,通过执行吏和其他官员,于规定的日期地点集合(至少是通知发出前四十天)以获得全国同意。
在召集会议的所有书信中应阐明召集是由。
会议召集之后应该如期进行,决议应该按照出席人员的意志,即使受召集者未全部出席。
英国大宪章原文及其中文译文
英国大宪章原文及其中文译文以下为英国《大宪章》的原文及中文译文:原文:Magna Carta - the Great CharterJohn, by the grace of God, King of England, Lord of Ireland, Duke of Normandy and Aquitaine, and Count of Anjou, to the archbishops, bishops, abbots, earls, barons, justiciaries, foresters, sheriffs, stewards, servants, and to all his bailiffs and faithful subjects, greeting.Know that we, out of the reverence for God and the salvation of our soul and the souls of all our ancestors and heirs, for the honour of God and the exaltation of holy Church and the reform of our realm, on the advice of our venerable father, Stephen, archbishop of Canterbury, primate of all England and cardinal of the holy Roman Church, of the bishops and other servants of God whom we have called together for this purpose, have granted to God and to the holy Church, and by this our present charter have confirmed for evermore, that the Church of England shall be free, and shall have all her whole rights and liberties inviolable.中文译文:大宪章-《伟大特许状》英格兰国王约翰,依据神的恩典,拥有爱尔兰之主、诺曼底和阿基坦公爵和安茹伯爵的头衔,致函各位大主教、主教、宗座修道院院长、伯爵、男爵、法官、森林官、治安官、管家、仆人,以及所有他的代理人和忠实的臣民,请安。
14英国大宪章
• 1215年,诸侯们全副武装,提出请求—— 要求约翰遵守以前法律、尊重臣民自由, 如不接受,将诉诸武力。 • 约翰拒绝 • 诸侯进攻伦敦 • 市民敞开大门迎接诸侯军队 • 约翰想雇佣军发征召令,向教皇求援,— —但相应者寥寥。(最少时,身边只有7名 士兵)
• 约翰被迫与诸侯在泰悟士河畔谈判,并签 字。 • 《大宪章》的主要内容: • (1)限制王权 • (2)保障教会、世俗贵族的经济、政治、 司法特权不受侵犯 • (3)保障骑士、自由农民、市民利益
• 1474年,大法官以自己的名义对案件作出 审判 • 15世纪末,又设立了大法官庭, • 16世纪是衡平法不断发展的时期 • 但直到18-19世纪,衡平法才开始发展为较 为完整的体系。
早期衡平法的历史地位
• (1)创造了许多新的权利、程序和救济方 法;起到了填补空缺、纠偏补蔽的作用, 推动了英国法律制度的完备。 • (2)客观上形成了两种法律体系的并立与 竞争,促进了普通法的自我改革。 • (3)促进了英国法律体系的独特分类与结 构方式。
• 总之,国王在于教会斗争中失去了支持者, 陷入了完全孤立。 • 2对外矛盾: (1)与法国的矛盾——法王腓力二世以约翰 不履行封臣义务为由,剥夺了约翰在法国 的领地。
• 直接后果——英国财政减少,贵族市民不 满加深。 • 为备战对法战争——约翰巧立名目,掠夺 人民财产。 • 1214年英法战争——约翰被击败士兵们纷 纷逃散。
1066年,诺曼登陆英国后的法律发展
• 1承继旧法——如继承了对重罪重判的传统 2、法律的发展是在吸收既有法律秩序的基 础上发展起来的。 3、遵循先例——以保证司法的一致性与稳 定性 4建立了中央集权制——为普通法的发展奠定 了基础
5确立了王权优越的原则——为了与教会进行 竞争 6、司法分立(职能从御前会议中分离)与巡 回法院的设立
自由大宪章
PEACE PAPERSISSN 1606-4976辅仁大学若望保禄二世和帄研究中心和平丛书26英国大宪章今译雷敦和译若望保禄二世和帄研究中心2002 年联络地址〆台湾24205 新庄市辅仁大学罗耀拉大楼电话〆886 2-2903-1111ext 3111传真〆886 2-2904-3586E-mail〆peace@.tw网站.tw/homepage2/d4.htm英国大宪章今译1翻译背景中英关系在第十八世纪不很成功,明末清初的传教使中没有英国人,因此中国对英国的认识不深。
鸦片战争后,开始注意英国海军的力量,因此1874 年派人到英国去学海军,其中一位是严复(1853-1921)。
除了研究海军,严复有时间政治。
虽然严复没有研究英国大宪章,但是他非常羡慕英国的国会,自由与法制。
回国后,他继续研究这些题目,写文章,使得中国知识分子对英国有好感。
严复的弟子梁启超受到他影响,在其「新民说(1902 年)」赞美英国的制度,认为由于英国政府纳税,因此人民必顸为自己的权利奋斗。
这一点是来自英国大宪章的影响﹕吾国今日所最要者,在使一国中大多数人知立宪,希望立宪,且相率以要求立宪。
若果能尔尔乎,则彼英人在昔常有「权利请愿」之举,有「不出付议士不纳租税」之格言,真可谓惟一正当之手段,惟一正当之武器也。
1梁启超建议中国建立类似的制度,要不然老百姓一致不关心政府的事情又不注意自己的权利。
严复(1906 年)倾向于法国法理学者孟德斯鸠的《法意》,不过他很佩服英国的宪法制度﹕英国今日之行法权,乃以首相为付表,而各部院地方辅之,1 梁启超,申论种族革命与政治革命之得失,原载《新民丛报》第76 期。
引自﹕张岱年、敏译(主编),回读百年﹕20 世纪中国社会人文论争第一卷,郑州﹕大象出版社,1999 年,287-308 页,在300 页。
若望保禄二世和帄研究中心2通为一曹,由于一党。
英国国王以及国会上院有权利准驳下院通过的法案,但是严复注意到,他们不用此权,因此﹕立法权自英制言实总于下议院,其国民权之重,可想见矣。
英国大宪章历史渊源
大宪章1215年的大宪章以法律限制了英国王室的绝对权力。
大宪章(拉丁文:Magna Carta,英文:The Great Charter)是英国于1215年订立的宪法,用来限制英国国王(主要是针对当时的约翰)的绝对权力。
订立大宪章的主因是教皇、英王约翰及封建贵族对王室权力出现意见分歧。
大宪章要求王室放弃部分权力,尊重司法过程,接受王权受法律的限制。
大宪章是英国在建立宪法政治这长远历史过程的开始。
然而例如1509年上任的英国国王亨利八世随意杀害贵族和后妃,之后的玛丽一世杀害许多新教徒,接下来的伊丽莎白一世又处死贵族表亲,当时各地法官也由国王和贵族指派,可见大宪章并未被确实遵守。
目录[隐藏]1历史2 1215年的大宪章3影响4参考资料[编辑]历史诺曼人于1066年开始入侵英格兰,在诺曼人成为英国的国王后,于十一及十二世纪逐渐强大。
他们建立的集权政府,加上本地盎格鲁-撒克逊人原来的统治方法,还有盎格鲁人和诺曼人在诺曼底所拥有的土地,使英国国王在1199年成为欧洲最有权力国王。
当英王约翰在十三世纪初即位之后,一连串的事件却令英格兰的封建贵族起来反抗他,并要求限制绝对的王权。
当时英王约翰受到的压力来自三方面:首先是他夺得王位的手法遭人非议,前任英王狮心王理查在1199年死后无子,出现两名继承人,即理查的侄子亚瑟,和理查的弟弟约翰。
约翰将他的对手,亦即他的侄子不列塔尼的亚瑟囚禁,之后亚瑟便失去音讯。
很多人认为约翰是将他的亲人暗杀以取得王位。
第二,约翰与教皇就坎特伯雷大主教的任命产生争执,于是教庭向英格兰施以绝罚,约翰被迫于1213年向教皇屈服。
第三,当时法国国王占领了英国在诺曼底大部份的土地,英国的贵族要求国王夺回领土,约翰即在1214年发动对法国作战,却遭逢大败。
1215年6月10日,英格兰的封建贵族在伦敦聚集,挟持英格兰国王约翰。
约翰被迫赞成贵族提出的“男爵法案”(Articles of the Barons)。
年英国大宪章签署
年英国大宪章签署1215年英国大宪章签署在英国历史上,1215年被认为是一个重要的里程碑,因为在这一年,英国的贵族迫使国王约翰批准了《大宪章》,即英国历史上第一部正式的宪法文件。
本文将回顾1215年英国大宪章的签署过程以及其对英国政治、法律和人权的重要影响。
一、大宪章制定的背景1215年,英国国王约翰统治下的王国面临着严重的政治和经济动荡。
国王的专制统治引发了贵族的不满和反抗,王国内部陷入了混乱和冲突。
为了缓解紧张局势,国王约翰被迫与贵族们进行谈判,并最终同意批准一份宪法文件,以限制自己的权力,保障贵族的权益。
二、大宪章的主要内容大宪章是一份含有63条规定的文件,内容涵盖了各个方面的政治、法律和经济问题。
以下是大宪章的几个重要条款:1. 税收限制:国王不得随意征收额外的税收,贵族享有避免过度征税的权利。
2. 法律公正:保障人民的法律权益,确保公正和迅速的司法程序。
3. 贵族特权:贵族享有一定的特权和地位,但也必须遵守国家法律。
4. 合法扣押:限制国王对人民财产的不合理扣押和征用。
5. 保护教会权益:保障教会的独立权利和财产安全。
三、大宪章的签署过程大宪章的签署过程可以追溯到1214年,当时约翰国王在面临外国入侵的威胁下,需要贵族的支持。
贵族们为了保护自己的利益,向国王提出了签署一份宪法文件的要求。
然而,这一要求在最初阶段遭到了国王的反对和拖延。
最终,在1215年6月15日,国王约翰不得不在伦敦的一片开放空地上,签署了名为《大宪章》的文件。
虽然国王签署了宪章,但他立即撕毁了该文件,并试图恢复他的专制统治。
然而,贵族们并不接受这种行径,他们组织起来,甚至采取了武装行动,最终迫使国王不得不重新接受宪章的规定。
四、大宪章对英国的影响大宪章的签署开创了英国宪政的先河,为后来的政治和法律体系奠定了基础。
以下是大宪章对英国的重要影响:1. 宪政思想的兴起:大宪章强调了限制和平衡政府权力的理念,为以后的宪政思想奠定了基础。
magna carta翻译
magna carta翻译
Magna Carta是拉丁语,意为“大宪章”。
它是一份由英格兰贵族于1215年6月15日签署的文件,旨在限制国王的权力并保护贵族的权益。
Magna Carta 被认为是现代宪法和民主制度的先驱,对英国和世界历史产生了深远的影响。
Magna Carta的起源可以追溯到11世纪末,当时英格兰国王威廉一世征服了英格兰,建立了诺曼底王朝。
在接下来的几个世纪里,英格兰君主逐渐扩大了他们的权力,使贵族们感到不满。
在12世纪末和13世纪初,国王们开始征收高额的税款和罚款,以及强制征兵。
这些行为引起了贵族们的不满,他们开始要求限制国王的权力。
1215年,英格兰国王约翰在法国的一场战争中失败,使得他的权力受到了严重的限制。
贵族们看到了机会,于是在伦敦召开了一次会议,要求国王签署一份文件,限制他的权力并保护贵族的权益。
国王最终同意了这份文件,这就是Magna Carta。
Magna Carta共有63条,其中包括了许多限制国王权力的规定。
例如,国王不能随意征收税款和罚款,不能任意拘留人民,不能强制征兵,不能干涉教会事务等等。
此外,Magna Carta还规定了一些保护贵族权益的条款,例如贵族必须同意征税,贵族的遗产不能被没收等等。
Magna Carta的签署对英国和世界历史产生了深远的影响。
它为现代宪法和民主制度奠定了基础,成为了限制政府权力和保护个人权利的重要法律文件。
Magna Carta的精神也影响了美国独立宣言和法国人权宣言等重要文件的起草。
英国大宪章内容
英国大宪章内容英国大宪章,也被称为1215年大宪章,是英国历史上具有重要意义的文件之一。
它是在13世纪初期,由英国国王约翰没有土地(John Lackland)签署的。
大宪章被视为英国宪政原则的基石之一,旨在限制国王的权力,保障个人权利和法治的尊严。
以下是大宪章的主要内容:1. 税收和征兵:大宪章确立了国王征税的限制,规定只有在国家紧急情况下才能征收额外的税款,而且必须经过咨询民众的同意。
此外,大宪章规定国王在征召军队时必须遵循一定的程序。
2. 土地继承和财产权:大宪章保护了贵族和自由人的土地继承权,并禁止国王将土地没收或出售给非法的目的。
这项规定确保了地主和所有者的财产安全。
3. 司法制度:大宪章确立了司法程序的法治原则,并阐明了正当程序的重要性。
它规定了公正的审判程序,禁止任意逮捕和拘留。
此外,大宪章确保了公众享有追究公职人员滥用职权行为的权利。
4. 禁止滥权:大宪章限制了国王滥用权力的行为,包括在对待贵族和公民的处理上的公正和恪守承诺。
大宪章并非完美,但它是英国宪政发展的重要里程碑。
它奠定了君主专制国家向立宪制转变的基础,并为后来的统治者和法律体系提供了重要的参考。
值得一提的是,大宪章尽管最初的意图是为了贵族和自由人的权益,但它的一些原则和价值观为后来的人权和民主运动提供了基础。
这使得大宪章成为全球范围内争取公民权利和政府责任的重要标志。
总而言之,英国大宪章的内容体现了对国王滥用权力和违反司法程序的惩罚,同时确保了个人的财产权和公正的审判程序。
它为英国宪政的发展奠定了基础,并在全球范围内产生了深远的影响。
“同侪审判”词义考——以《大宪章》第39条为中心的文本考察
“同侪审判”词义考---—以《大宪章》第39条为中心的文本考察目次一、“贵族”还是“同侪”?二、多维度阐释judicium parium(一)关联条文(二)“自由人”的范围三、走向特权的同侪审判四、结语摘要:1215年《大宪章》是英国历史上最重要的法律文件之一,是西方宪政发展的开端。
然而,更多基于文本的研究表明,《大宪章》存有被神话的嫌疑。
其中最著名的限制王权的第39条“同侪审判”正是最佳例证之一。
基于文义和体系解释,该条judicium parium(by the judgment of one’s peers)宜译作“同侪审判”。
但英格兰随后的立法和司法实践表明,该处的“同侪”多数情形指向的是“贵族”。
这实际上反映出,《大宪章》第39条原初乃贵族为对抗英王恣意滥权、维护自身利益而制定的。
“同侪审判”逐渐发展为一项特权,其性质、运作与同时期陪审制殊为不同,并在随后数个世纪中固定为以下模式:上议院集会时,贵族在上议院接受审判;闭会时,由总管大臣法庭按照近似现代陪审制度的方式审理,审理人员均为贵族。
起初“同侪审判”的案件范围仅包括叛逆罪及其他重罪,民事案件仍按照普通程序审理。
总之,parium(peers)的应然文义是“同侪”,但实然指向多为“贵族”。
同侪审判起初并无固定的实施方式,经由不断发展,逐渐产生与近现代陪审团相似之处,但仍有本质区别。
关键词:《大宪章》第39条;贵族;同侪审判;陪审制近代以来,学界就《大宪章》(Magna Carta)条文及其对后世法律制度的影响已有诸多研究成果,海内外许多学者认为英美陪审团制度与《大宪章》第39条的judicium parium(by the judgment of one’s equals/peers联系极为密切,该条历来被认为是限制王权、保障自由的重要规定。
英国法律史学家西奥多·普拉克内特(Theodore Plucknett)认为第39条孕育了陪审团制度;美国政治学家艾理斯·桑多兹(Ellis Sandoz)认为该条含有陪审团审判之意是一种自然而合乎逻辑的推理。
1215年大宪章名词解释
1215年大宪章名词解释《1215年大宪章》,这可是英国历史上一个超级重要的存在呢。
1215年,那时候的英国社会啊,矛盾重重。
封建领主们对国王的权力那是相当不满。
国王约翰呢,他在统治期间有很多不得人心的做法,比如随意征税啦,滥用权力之类的。
封建领主们觉得自己的权益受到了极大的侵害,于是就联合起来,逼着国王约翰签订了这个《1215年大宪章》。
这个大宪章里的内容可丰富啦。
它明确规定了一些限制王权的条款。
比如说,国王不能随意征税了。
在这之前,国王想征税就征税,老百姓和领主们那可都是苦不堪言啊。
就像有个领主,本来自己的领地收入就有一定的规划,国王突然来征税,把他原本用来建设领地、养活家臣的钱都拿走了,这怎么能行呢?大宪章这一规定,就像是给国王的权力上了一道枷锁,让他不能再这么任性。
还有呢,大宪章规定了司法公正的一些原则。
在当时的英国,司法很多时候是被国王操控的。
一些人可能因为得罪了国王,就被随便判罪。
大宪章就提出了要按照一定的法律程序来进行审判。
这就好比是给那些可能被冤枉的人提供了一个保护罩。
想象一下,如果一个普通的农民,被国王无端指控犯了罪,要是没有这个大宪章的保护,那他可能就被随意处置了。
但有了大宪章,他就可以要求按照法律程序来审判自己,这是多么大的进步呀。
《1215年大宪章》的意义可不仅仅局限于当时的英国社会哦。
它对整个世界的政治发展都产生了深远的影响。
它可是后来西方民主政治发展的一个重要源头呢。
很多国家在探索民主政治的道路上,都从《1215年大宪章》里汲取了灵感。
它所体现的限制权力、保障公民权利、司法公正等理念,逐渐传播开来。
而且呢,大宪章的签订也反映了一种社会力量的制衡。
在封建制度下,国王虽然权力很大,但领主们联合起来也有足够的力量去和国王抗衡。
这种制衡的思想,在现代社会的政治体制中也有着重要的体现。
比如说在一些民主国家,不同的政治势力相互制约,防止一方独大,这和《1215年大宪章》所体现的制衡思想有着一定的渊源关系。
大宪章:英国自由的奠基石
⼤宪章:英国⾃由的奠基⽯2019-08-04在⼤宪章颁布后的两个世纪内,⼤宪章对于英国议会的产⽣和议会制度的形成、⼈权保障及法治的早期发展,仍然功不可没。
⼤宪章(拉丁语:Magna Carta,英语:The Great Charter)是英国于1215年订⽴的拉丁⽂政治性质法律⽂件。
拉丁⽂象征着神圣性和权威性,是当时英国贵族⽤来对抗英王(主要是针对当时的约翰)权⼒的封建权利保障协议。
订⽴⼤宪章的主因是教皇、英王约翰(John)及封建贵族对王室权⼒出现意见分歧。
⼤宪章要求王室放弃部分权⼒,尊重司法过程,接受王权受法律的限制。
⼤宪章是之后英国建⽴宪法政治长远历史过程的开端。
然⽽例如1509年上任的英国国王亨利⼋世(Henry VIII)随意杀害贵族和后妃,之后的玛丽⼀世(Mary I)杀害许多新教徒,接下来的伊丽莎⽩⼀世(Elizabeth I)⼜处死贵族表亲,⽽且各地法官也⼀直由国王和贵族指派,⼤宪章被遵守和执⾏得并不彻底,这⼀点也是需要看清楚的。
英王约翰的政治危机念过英语民族史的⼈都知道,1066年,来⾃法国北部斯堪的那维亚(Skandinavien,包括今丹麦、瑞典、挪威)的诺曼⼈(Normans)⼊侵英格兰(Eng-land),即历史上赫赫有名的“诺曼征服”(Norman conquest)。
诺曼⼈很快底定英伦半岛,建⽴政权。
在诺曼⼈成为英国的国王后,于11及12世纪逐渐强⼤。
他们建⽴的集权政府,加上原⼟著盎格鲁⼀撒克逊⼈(Anglo-Saxon)的统治,还有盎格鲁⼈(Angles)和诺曼⼈在诺曼底(Normandie)所拥有的⼟地,形成联邦制(British Common-wealth of Nations),使英国国王在1199年成为欧洲历史上最有权⼒的国王。
当⽇王室通⽤语为法语,⽼百姓则说英格兰语(Englisc),就像⽇本,不同阶级、阶层,有不同的语⾔。
但是百余年后,新来的贵族与⼀般阶层混合。
九年级历史大宪章内容
九年级历史大宪章内容大宪章,又被称为《伦敦市和平法案》或《约翰无君威之征税和逮捕法令》,是英国历史上极为重要的宪政文件之一。
它于1215年6月15日由英格兰国王约翰一世签署,并在伦敦附近的芒特寺(Runnymede)被贵族们逼迫签署。
大宪章的签署标志着国王的权力受到法律和自由的制约,成为后来西方民主制度的重要基石之一。
本文将详细介绍九年级历史大宪章的内容。
首先,大宪章规定了法治原则。
宪章强调了国王必须遵守法律和约定,限制了国王的任意行动。
根据大宪章,国王不能随意征税,而是需要争取大家的同意。
此外,宪章规定了财产权的保护,禁止非法征用私人财产。
这些原则对于确保国家稳定和公平非常重要。
其次,大宪章确立了权力平衡的原则。
宪章规定了两个主要机构的职责和限制,即国王和大议会(Parliament)。
大宪章规定国王需要获得大议会的同意才能制订和修改法律。
这一条款奠定了英国宪政体制的基础,确保了国王不能随意滥用权力。
继而,大宪章还关注了个人自由权利。
宪章规定了被捕和关押的程序,保障了所有自由公民的权益。
此外,宪章还强调了公民的权利,保护了商人、教士和其他特权群体的权益。
这些条款为个人和社会自由奠定了基础,对后来的人权保护产生了深远影响。
另外,大宪章涉及了对基础社会制度的改革。
宪章规定了国王不能任意任命官员,而需要通过适当的程序来任命合适的人选。
此外,宪章还规定了司法制度的改革,确保了公正审判和公正对待。
最后,大宪章还探讨了特定群体的权益。
宪章保护了教士的权益,规定国王不能干涉教会事务。
此外,宪章还保护了封建男爵和领主的利益,规定了他们的税务和赔偿问题。
总之,大宪章是英国历史上的一部重要法律文件,它具有重要的意义。
大宪章确立了法治原则、权力平衡、个人自由权利和基础社会制度的改革。
这一文件对西方宪政的形成产生了深远影响,并被世界上许多国家所效仿。
大宪章是保障权力制衡和人权保护的重要里程碑,为国家的稳定和公正打下了坚实基础。
英国大宪章今译(1)
英国大宪章今译(1)
英国大宪章是人类政治史上重要的文件之一,它于1215年由英王约翰签署,为英国及其殖民地奠定了法律与自由的基础。
以下是大宪章的重要内容及翻译。
一、赋予公民自由权利
1. 无人受到非法拘留或剥夺自由
2. 无人受到没收财产或惩罚,除非有合法审判,由同等的法律程序裁决
3. 公民拥有言论自由,可以在法律规定范围内自由表达并传播想法
二、保护合法财产权
1. 所有合法财产受法律保护
2. 禁止私自剥夺他人财产
3. 税收必须经过合法程序,并在公共利益和需要的情况下使用
三、限制国王权力
1. 国王只有在遵守法律的情况下才能征税
2. 国王必须遵循一定法律程序进行逮捕
3. 国王不得以任何形式剥夺公民的权利和财产,除非根据合法法律程序
四、保障司法公正
1. 人民拥有受到公正审判的权利
2. 司法系统必须独立于政府和其他外部势力
3. 司法系统必须由合法的审判者领导
英国大宪章被视为人类社会政治自由的重要里程碑。
它使得约翰王的暴政受到限制,为公民的自由和权利奠定了坚实的基础。
虽然大宪章最初仅仅适用于英国的贵族和教会,但它为今后的英国和其他国家的立宪之路铺平了道路,奠定了法治社会的基础。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Magna Carta(The Great Charter)1215(Clauses marked (+) are still valid under the charter of 1225, but with a few minor amendments. Clauses marked (*) were omitted in all later reissues of the charter. In the charter itself the clauses are not numbered, and the text reads continuously. The translation sets out to convey the sense rather than the precise wording of the original Latin.)JOHN, by the grace of God King of England, Lord of Ireland, Duke of Normandy and Aquitaine, and Count of Anjou, to his archbishops, bishops, abbots, earls, barons, justices, foresters, sheriffs, stewards, servants, and to all his officials and loyal subjects, Greeting.KNOW THAT BEFORE GOD, for the health of our soul and those of our ancestors and heirs, to the honour of God, the exaltation of the holy Church, and the better ordering of our kingdom, at the advice of our reverend fathers Stephen, archbishop of Canterbury, primate of all England, and cardinal of the holy Roman Church, Henry archbishop of Dublin, William bishop of London, Peter bishop of Winchester, Jocelin bishop of Bath and Glastonbury, Hugh bishop of Lincoln, Walter Bishop of Worcester, William bishop of Coventry, Benedict bishop of Rochester, Master Pandulf subdeacon and member of the papal household, Brother Aymeric master of the knighthood of the Temple in England, William Marshal earl of Pembroke, William earl of Salisbury, William earl of Warren, William earl of Arundel, Alan de Galloway constable of Scotland, Warin Fitz Gerald, Peter Fitz Herbert, Hubert de Burgh seneschal of Poitou, Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert, Thomas Basset, Alan Basset, Philip Daubeny, Robert de Roppeley, John Marshal, John Fitz Hugh, and other loyal subjects:+ (1) FIRST, THAT WE HAVE GRANTED TO GOD, and by this present charter have confirmed for us and our heirs in perpetuity, that the English Church shall be free,and shall have its rights undiminished, and its liberties unimpaired. That we wish this so to be observed, appears from the fact that of our own free will, before the outbreak of the present dispute between us and our barons, we granted and confirmed by charter the freedom of the Church's elections - a right reckoned to be of the greatest necessity and importance to it - and caused this to be confirmed by Pope Innocent III. This freedom we shall observe ourselves, and desire to be observed in good faith by our heirs in perpetuity.TO ALL FREE MEN OF OUR KINGDOM we have also granted, for us and our heirs for ever, all the liberties written out below, to have and to keep for them and their heirs, of us and our heirs:(2) If any earl, baron, or other person that holds lands directly of the Crown, for military service, shall die, and at his death his heir shall be of full age and owe a `relief', the heir shall have his inheritance on payment of the ancient scale of `relief'. That is to say, the heir or heirs of an earl shall pay £100 for the entire earl's barony, the heir or heirs of a knight l00s. at most for the entire knight's `fee', and any man that owes less shall pay less, in accordance with the ancient usage of `fees'(3) But if the heir of such a person is under age and a ward, when he comes of age he shall have his inheritance without `relief' or fine.(4) The guardian of the land of an heir who is under age shall take from it only reasonable revenues, customary dues, and feudal services. He shall do this without destruction or damage to men or property. If we have given the guardianship of the land to a sheriff, or to any person answerable to us for the revenues, and he commits destruction or damage, we will exact compensation from him, and the land shall be entrusted to two worthy and prudent men of the same `fee', who shall be answerable to us for the revenues, or to the person to whom we have assigned them. If we have given or sold to anyone the guardianship of such land, and he causesdestruction or damage, he shall lose the guardianship of it, and it shall be handed over to two worthy and prudent men of the same `fee', who shall be similarly answerable to us.(5) For so long as a guardian has guardianship of such land, he shall maintain the houses, parks, fish preserves, ponds, mills, and everything else pertaining to it, from the revenues of the land itself. When the heir comes of age, he shall restore the whole land to him, stocked with plough teams and such implements of husbandry as the season demands and the revenues from the land can reasonably bear.(6) Heirs may be given in marriage, but not to someone of lower social standing. Before a marriage takes place, it shall be' made known to the heir's next-of-kin.(7) At her husband's death, a widow may have her marriage portion and inheritance at once and without trouble. She shall pay nothing for her dower, marriage portion, or any inheritance that she and her husband held jointly on the day of his death. She may remain in her husband's house for forty days after his death, and within this period her dower shall be assigned to her.(8) No widow shall be compelled to marry, so long as she wishes to remain withouta husband. But she must give security that she will not marry without royal consent, if she holds her lands of the Crown, or without the consent of whatever other lord she may hold them of.(9) Neither we nor our officials will seize any land or rent in payment of a debt, so long as the debtor has movable goods sufficient to discharge the debt. A debtor's sureties shall not be distrained upon so long as the debtor himself can discharge his debt. If, for lack of means, the debtor is unable to discharge his debt, his sureties shall be answerable for it. If they so desire, they may have the debtor's lands and rents until they have received satisfaction for the debt that they paid for him, unless the debtor can show that he has settled his obligations to them.* (10) If anyone who has borrowed a sum of money from Jews dies before the debt has been repaid, his heir shall pay no interest on the debt for so long as he remains under age, irrespective of whom he holds his lands. If such a debt falls into the hands of the Crown, it will take nothing except the principal sum specified in the bond.* (11) If a man dies owing money to Jews, his wife may have her dower and pay nothing towards the debt from it. If he leaves children that are under age, their needs may also be provided for on a scale appropriate to the size of his holding of lands. The debt is to be paid out of the residue, reserving the service due to his feudal lords. Debts owed to persons other than Jews are to be dealt with similarly.* (12) No `scutage' or `aid' may be levied in our kingdom without its general consent, unless it is for the ransom of our person, to make our eldest son a knight, and (once) to marry our eldest daughter. For these purposes ouly a reasonable `aid' may be levied. `Aids' from the city of London are to be treated similarly.+ (13) The city of London shall enjoy all its ancient liberties and free customs, both by land and by water. We also will and grant that all other cities, boroughs, towns, and ports shall enjoy all their liberties and free customs.* (14) To obtain the general consent of the realm for the assessment of an `aid' - except in the three cases specified above - or a `scutage', we will cause the archbishops, bishops, abbots, earls, and greater barons to be summoned individually by letter. To those who hold lands directly of us we will cause a general summons to be issued, through the sheriffs and other officials, to come together on a fixed day (of which at least forty days notice shall be given) and at a fixed place. In all letters of summons, the cause of the summons will be stated. When a summons has been issued, the business appointed for the day shall go forward in accordance withthe resolution of those present, even if not all those who were summoned have appeared.* (15) In future we will allow no one to levy an `aid' from his free men, except to ransom his person, to make his eldest son a knight, and (once) to marry his eldest daughter. For these purposes only a reasonable `aid' may be levied.(16) No man shall be forced to perform more service for a knight's `fee', or other free holding of land, than is due from it.(17) Ordinary lawsuits shall not follow the royal court around, but shall be held in a fixed place.(18) Inquests of novel disseisin, mort d'ancestor, and darrein presentment shall be taken only in their proper county court. We ourselves, or in our absence abroad our chief justice, will send two justices to each county four times a year, and these justices, with four knights of the county elected by the county itself, shall hold the assizes in the county court, on the day and in the place where the court meets.(19) If any assizes cannot be taken on the day of the county court, as many knights and freeholders shall afterwards remain behind, of those who have attended the court, as will suffice for the administration of justice, having regard to the volume of business to be done.(20) For a trivial offence, a free man shall be fined only in proportion to the degree of his offence, and for a serious offence correspondingly, but not so heavily as to deprive him of his livelihood. In the same way, a merchant shall be spared his merchandise, and a husbandman the implements of his husbandry, if they fall upon the mercy of a royal court. None of these fines shall be imposed except by the assessment on oath of reputable men of the neighbourhood.(21) Earls and barons shall be fined only by their equals, and in proportion to the gravity of their offence.(22) A fine imposed upon the lay property of a clerk in holy orders shall be assessed upon the same principles, without reference to the value of his ecclesiastical benefice.(23) No town or person shall be forced to build bridges over rivers except those with an ancient obligation to do so.(24) No sheriff, constable, coroners, or other royal officials are to hold lawsuits that should be held by the royal justices.* (25) Every county, hundred, wapentake, and tithing shall remain at its ancient rent, without increase, except the royal demesne manors.(26) If at the death of a man who holds a lay `fee' of the Crown, a sheriff or royal official produces royal letters patent of summons for a debt due to the Crown, it shall be lawful for them to seize and list movable goods found in the lay `fee' of the dead man to the value of the debt, as assessed by worthy men. Nothing shall be removed until the whole debt is paid, when the residue shall be given over to the executors to carry out the dead man s will. If no debt is due to the Crown, all the movable goods shall be regarded as the property of the dead man, except the reasonable shares of his wife and children.* (27) If a free man dies intestate, his movable goods are to be distributed by his next-of-kin and friends, under the supervision of the Church. The rights of his debtors are to be preserved.(28) No constable or other royal official shall take corn or other movable goods from any man without immediate payment, unless the seller voluntarily offers postponement of this.(29) No constable may compel a knight to pay money for castle-guard if the knight is willing to undertake the guard in person, or with reasonable excuse to supply some other fit man to do it. A knight taken or sent on military service shall be excused from castle-guard for the period of this servlce.(30) No sheriff, royal official, or other person shall take horses or carts for transport from any free man, without his consent.(31) Neither we nor any royal official will take wood for our castle, or for any other purpose, without the consent of the owner.(32) We will not keep the lands of people convicted of felony in our hand for longer than a year and a day, after which they shall be returned to the lords of the `fees' concerned.(33) All fish-weirs shall be removed from the Thames, the Medway, and throughout the whole of England, except on the sea coast.(34) The writ called precipe shall not in future be issued to anyone in respect of any holding of land, if a free man could thereby be deprived of the right of trial in his own lord's court.(35) There shall be standard measures of wine, ale, and corn (the London quarter), throughout the kingdom. There shall also be a standard width of dyed cloth, russett, and haberject, namely two ells within the selvedges. Weights are to be standardised similarly.(36) In future nothing shall be paid or accepted for the issue of a writ of inquisition of life or limbs. It shall be given gratis, and not refused.(37) If a man holds land of the Crown by `fee-farm', `socage', or `burgage', and also holds land of someone else for knight's service, we will not have guardianship of his heir, nor of the land that belongs to the other person's `fee',by virtue of the `fee-farm', `socage', or `burgage', unless the `fee-farm' owes knight's service. We will not have the guardianship of a man's heir, or of land that he holds of someone else, by reason of any small property that he may hold of the Crown for a service of knives, arrows, or the like.(38) In future no official shall place a man on trial upon his own unsupported statement, without producing credible witnesses to the truth of it.+ (39) No free man shall be seized or imprisoned, or stripped of his rights or possessions, or outlawed or exiled, or deprived of his standing in any other way, nor will we proceed with force against him, or send others to do so, except by the lawful judgement of his equals or by the law of the land.+ (40) To no one will we sell, to no one deny or delay right or justice.(41) All merchants may enter or leave England unharmed and without fear, and may stay or travel within it, by land or water, for purposes of trade, free from all illegal exactions, in accordance with ancient and lawful customs. This, however, does not apply in time of war to merchants from a country that is at war with us. Any such merchants found in our country at the outbreak of war shall be detained without injury to their persons or property, until we or our chief justice have discovered how our own merchants are being treated in the country at war with us. If our own merchants are safe they shall be safe too.* (42) In future it shall be lawful for any man to leave and return to our kingdom unharmed and without fear, by land or water, preserving his allegiance to us, except in time of war, for some short period, for the common benefit of the realm. People that have been imprisoned or outlawed in accordance with the law of the land, people from a country that is at war with us, and merchants - who shall be dealt with as stated above - are excepted from this provision.(43) If a man holds lands of any `escheat' such as the `honour' of Wallingford, Nottingham, Boulogne, Lancaster, or of other `escheats' in our hand that are baronies, at his death his heir shall give us only the `relief' and service that he would have made to the baron, had the barony been in the baron's hand. We will hold the `escheat' in the same manner as the baron held it.(44) People who live outside the forest need not in future appear before the royal justices of the forest in answer to general summonses, unless they are actually involved in proceedings or are sureties for someone who has been seized for a forest offence.* (45) We will appoint as justices, constables, sheriffs, or other officials, only men that know the law of the realm and are minded to keep it well.(46) All barons who have founded abbeys, and have charters of English kings or ancient tenure as evidence of this, may have guardianship of them when there is no abbot, as is their due.(47) All forests that have been created in our reign shall at once be disafforested. River-banks that have been enclosed in our reign shall be treated similarly.* (48) All evil customs relating to forests and warrens, foresters, warreners, sheriffs and their servants, or river-banks and their wardens, are at once to be investigated in every county by twelve sworn knights of the county, and within forty days of their enquiry the evil customs are to be abolished completely and irrevocably. But we, or our chief justice if we are not in England, are first to be informed.* (49) We will at once return all hostages and charters delivered up to us by Englishmen as security for peace or for loyal service.* (50) We will remove completely from their offices the kinsmen of Gerard de Athée, and in future they shall hold no of fices in England. The people in question are Engelard de Cigogné', Peter, Guy, and Andrew de Chanceaux, Guy de Cigogné, Geoffrey de Martigny and his brothers, Philip Marc and his brothers, with Geoffrey his nephew, and all their followers.* (51) As soon as peace is restored, we will remove from the kingdom all the foreign knights, bowmen, their attendants, and the mercenaries that have come to it, to its harm, with horses and arms.* (52) To any man whom we have deprived or dispossessed of lands, castles, liberties, or rights, without the lawful judgement of his equals, we will at once restore these. In cases of dispute the matter shall be resolved by the judgement of the twenty-five barons referred to below in the clause for securing the peace (§ 61). In c ases, however, where a man was deprived or dispossessed of something without the lawful judgement of his equals by our father King Henry or our brother King Richard, and it remains in our hands or is held by others under our warranty, we shall have respite for the period commonly allowed to Crusaders, unless a lawsuit had been begun, or an enquiry had been made at our order, before we took the Cross as a Crusader. On our return from the Crusade, or if we abandon it, we will at once render justice in full.* (53) We shall have similar respite in rendering justice in connexion with forests that are to be disafforested, or to remain forests, when these were first a-orested by our father Henry or our brother Richard; with the guardianship of lands in another person's `fee', when we have hitherto had this by virtue of a `fee' held of us for knight's service by a third party; and with abbeys founded in another person's `fee', in which the lord of the `fee' claims to own a right. On our return from the Crusade, or if we abandon it, we will at once do full justice to complaints about these matters.(54) No one shall be arrested or imprisoned on the appeal of a woman for the death of any person except her husband.* (55) All fines that have been given to us unjustiy and against the law of the land, and all fines that we have exacted unjustly, shall be entirely remitted or the matter decided by a majority judgement of the twenty-five barons referred to below in the clause for securing the peace (§ 61) together with Steph en, archbishop of Canterbury, if he can be present, and such others as he wishes to bring with him. If the archbishop cannot be present, proceedings shall continue without him, provided that if any of the twenty-five barons has been involved in a similar suit himself, his judgement shall be set aside, and someone else chosen and sworn in his place, as a substitute for the single occasion, by the rest of the twenty-five.(56) If we have deprived or dispossessed any Welshmen of lands, liberties, or anything else in England or in Wales, without the lawful judgement of their equals, these are at once to be returned to them. A dispute on this point shall be determined in the Marches by the judgement of equals. English law shall apply to holdings of land in England, Welsh law to those in Wales, and the law of the Marches to those in the Marches. The Welsh shall treat us and ours in the same way.* (57) In cases where a Welshman was deprived or dispossessed of anything, without the lawful judgement of his equals, by our father King Henry or our brother King Richard, and it remains in our hands or is held by others under our warranty, we shall have respite for the period commonly allowed to Crusaders, unless a lawsuit had been begun, or an enquiry had been made at our order, before we took the Cross as a Crusader. But on our return from the Crusade, or if we abandon it, we will at once do full justice according to the laws of Wales and the said regions.* (58) We will at once return the son of Llywelyn, all Welsh hostages, and the charters delivered to us as security for the peace.* (59) With regard to the return of the sisters and hostages of Alexander, king of Scotland, his liberties and his rights, we will treat him in the same way as our other barons of England, unless it appears from the charters that we hold from his father William, formerly king of Scotland, that he should be treated otherwise. This matter shall be resolved by the judgement of his equals in our court.(60) All these customs and liberties that we have granted shall be observed in our kingdom in so far as concerns our own relations with our subjects. Let all men of our kingdom, whether clergy or laymen, observe them similarly in their relations with their own men.* (61) SINCE WE HAVE GRANTED ALL THESE THINGS for God, for the better ordering of our kingdom, and to allay the discord that has arisen between us and our barons, and since we desire that they shall be enjoyed in their entirety, with lasting strength, for ever, we give and grant to the barons the following security:The barons shall elect twenty-five of their number to keep, and cause to be observed with all their might, the peace and liberties granted and confirmed to them by this charter.If we, our chief justice, our officials, or any of our servants offend in any respect against any man, or transgress any of the articles of the peace or of this security, and the offence is made known to four of the said twenty-five barons, they shall come to us - or in our absence from the kingdom to the chief justice - to declare it and claim immediate redress. If we, or in our absence abroad the chiefjustice, make no redress within forty days, reckoning from the day on which the offence was declared to us or to him, the four barons shall refer the matter to the rest of the twenty-five barons, who may distrain upon and assail us in every way possible, with the support of the whole community of the land, by seizing our castles, lands, possessions, or anything else saving only our own person and those of the queen andour children, until they have secured such redress as they have determined upon. Having secured the redress, they may then resume their normal obedience to us.Any man who so desires may take an oath to obey the commands of the twenty-five barons for the achievement of these ends, and to join with them in assailing us to the utmost of his power. We give public and free permission to take this oath to any man who so desires, and at no time will we prohibit any man from taking it. Indeed, we will compel any of our subjects who are unwilling to take it to swear it at our command.If-one of the twenty-five barons dies or leaves the country, or is prevented in any other way from discharging his duties, the rest of them shall choose another baron in his place, at their discretion, who shall be duly sworn in as they were.In the event of disagreement among the twenty-five barons on any matter referred to them for decision, the verdict of the majority present shall have the same validity as a unanimous verdict of the whole twenty-five, whether these were all present or some of those summoned were unwilling or unable to appear.The twenty-five barons shall swear to obey all the above articles faithfully, and shall cause them to be obeyed by others to the best of their power.We will not seek to procure from anyone, either by our own efforts or those of a third party, anything by which any part of these concessions or liberties might be revoked or diminished. Should such a thing be procured, it shall be null and void and we will at no time make use of it, either ourselves or through a third party.* (62) We have remitted and pardoned fully to all men any ill-will, hurt, or grudges that have arisen between us and our subjects, whether clergy or laymen, since the beginning of the dispute. We have in addition remitted fully, and for our own part have also pardoned, to all clergy and laymen any offences committed as a resultof the said dispute between Easter in the sixteenth year of our reign (i.e. 1215) and the restoration of peace.In addition we have caused letters patent to be made for the barons, bearing witness to this security and to the concessions set out above, over the seals of Stephen archbishop of Canterbury, Henry archbishop of Dublin, the other bishops named above, and Master Pandulf.* (63) IT IS ACCORDINGLY OUR WISH AND COMMAND that the English Church shall be free, and that men in our kingdom shall have and keep all these liberties, rights, and concessions, well and peaceably in their fulness and entirety for them and their heirs, of us and our heirs, in all things and all places for ever.Both we and the barons have sworn that all this shall be observed in good faith and without deceit. Witness the abovementioned people and many others.Given by our hand in the meadow that is called Runnymede, between Windsor and Staines, on the fifteenth day of June in the seventeenth year of our reign (i.e. 1215: the new regnal year began on 28 May).英国大宪章 1215年受命于天的英格兰国王兼领爱尔兰宗主,诺曼第与阿奎丹公爵、安茹伯爵约翰,谨向大主教,主教,住持,伯爵,男爵,法官,森林宫,执行吏,典狱官,差人,及其管家吏与忠颇的人民致候。