高考文言文翻译课件.ppt
合集下载
高考专题复习:文言文翻译课件
![高考专题复习:文言文翻译课件](https://img.taocdn.com/s3/m/8893065082c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b3f0.png)
方法技能六:变
2、臣生当陨首,死当结草。 (用典)
直译:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。 意译:我活着应当不惜生命,死后应当报恩。
3、秋毫不敢有所近。 (比喻)
直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意译:连最小的东西也不敢占有。
小结:
字字落实—留删换 文从句顺—调补变文中画横线的句子翻译成现代汉语。
文言文翻译的标准
信、达、雅
“信”真实,准确。做到字字落实,不随便增
减内容。
例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊端 在于贿赂秦国。
“达”:通顺,流畅,没有语病。合乎现代汉 语语法规范及语言表达习惯。
例:以勇气闻于诸侯。
译文1:凭借勇气闻名在诸侯当中。 译文2:凭借勇气在诸侯当中闻名。
(1)皇上您发动军队,百姓容易生出咨嗟怨怒,皇上车驾巡 游,恐怕很不合适。 (2)我不能够清除凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步, 只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!
朱自清 秋春的诗句
❖ 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为 霜。
高考文言文翻译 ❖ ——曹丕《燕歌行》 ❖ 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春 朝。
❖ ——刘禹锡《秋词》
❖ 看万山红遍,层林尽染。漫江碧 透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔
浅底,万类霜天竞自
由。
——毛泽东《沁园
春·长沙》
学习目标 1、了解并掌握高考文言文翻译的基本要求。
皇帝说:“官吏奉行法典,律令是不可违犯的,再说说其 他要求。”赵王没有再说话。
后来青州出现严重的蝗灾,蝗虫进入平原地界就死去,连 年丰收,百姓歌颂他。
把文中画线句翻译成现代汉语(10分)
(大业)十二年,驾幸江都,护儿谏曰:“陛下
2024届高中语文高考专区文言文阅读:文言翻译 课件(共39张PPT)
![2024届高中语文高考专区文言文阅读:文言翻译 课件(共39张PPT)](https://img.taocdn.com/s3/m/1259aa9927fff705cc1755270722192e45365892.png)
备考策略
精读
保存
归类
知识+经验
课文 《鸿门宴》《苏武传》《张衡传》…… 试题 历年真题+难度适中的模拟题
建议:将精读过的文章妥善保存并列出目录。(方便查找、鼓励自己)
删除没有实在意义也无须译出的文言词语。 具体情况: 一.句首发语词。 二.句中停顿或结构作用的词。 三.句末调节音节的词或语气词。 四.偏义复词中的衬字。
• 翻译“六字诀”--删
翻译下列句子 【原文】师道之不传也久矣 之:结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去 也:语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去 【译】从师的风尚不流传已经很久了。
【原文】元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。
“封狼居胥”,用典故,翻译为“想要建立像汉朝霍去病击匈奴至狼居胥山封山 而还那样的功绩”。
凝缩法 把用了繁笔的文句译为简笔。 【原文】秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心
可翻译为“秦国有并吞天下、统一四海的雄心”。
文言翻译方法
运用“六字诀”,译句信达雅
【原文】得楚和氏璧 。和氏璧:器物名 【译】得到了楚国的和氏璧。
• 翻译“六字诀”--留
翻译下列句子
高考例题
【原文】诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
【译】诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为 先锋。
Байду номын сангаас
一.把文言词换成现代汉语词 二.单音节词换成双音节词 三.词类活用词换成活用后的词 四.通假字换成本字 五.将古词换作现代词
二.度量衡单位、数量词、器物名称。 三.古今意义相同的词。
• 翻译“六字诀”--留
翻译下列句子 【原文】赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上 卿,以勇气闻于诸侯。 赵惠文王十六年:人名、年号;廉颇:人名;阳晋:地名;上卿:官名; 勇气:与现代汉语义同 【译】 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军, 夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
高考语文文言文翻译专题 公开课课件(经典、值得收藏)ppt
![高考语文文言文翻译专题 公开课课件(经典、值得收藏)ppt](https://img.taocdn.com/s3/m/9519a5a1910ef12d2af9e7fe.png)
谨过常。
• ______________________________________ ____________________________ (2)而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它 语乱之。
• ______________________________________ ____________________________
文言翻译的方法:
留 删 换
调
字
补
字字落实留删换
贯
文从字顺调补贯
(一)留: ①朝代、国号、年号、帝号、官
名、地名、人名、书名、器物名等专有名词; ②古今通用词语。
帝号、年号ห้องสมุดไป่ตู้
人名
例:赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破 之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
地名
官名
与现代汉 语义同
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他以勇气在诸侯各国闻名。
想说爱你是件不容易的事---文言文
高考要求:能力层级 B
• 浅显的文言文,一般学生均能读懂。 • 分值上: 19分; • 题型上:选择题三题,考查文言实词,断句,古
代文化常识,筛选信息的能力,理解归纳、概括 评价能力。 翻译两题,包括词义的多样性 活用 古今异义通假字 特殊句式等。 • 选材十分稳定,均为《二十四史》中的人物传记 作品。
• (2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使 军兵为作屋五十间。
• 1、采分点:“以”“文武”“先驱”的 翻译。
• 答案:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征, 鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。
• 2、采分点:“以”“素”“屋五十间” 是定语后置,五十间屋。
• 答案:皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正, 向来不置办私宅,派士兵为他建造了五 十间房屋。
• ______________________________________ ____________________________ (2)而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它 语乱之。
• ______________________________________ ____________________________
文言翻译的方法:
留 删 换
调
字
补
字字落实留删换
贯
文从字顺调补贯
(一)留: ①朝代、国号、年号、帝号、官
名、地名、人名、书名、器物名等专有名词; ②古今通用词语。
帝号、年号ห้องสมุดไป่ตู้
人名
例:赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破 之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
地名
官名
与现代汉 语义同
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他以勇气在诸侯各国闻名。
想说爱你是件不容易的事---文言文
高考要求:能力层级 B
• 浅显的文言文,一般学生均能读懂。 • 分值上: 19分; • 题型上:选择题三题,考查文言实词,断句,古
代文化常识,筛选信息的能力,理解归纳、概括 评价能力。 翻译两题,包括词义的多样性 活用 古今异义通假字 特殊句式等。 • 选材十分稳定,均为《二十四史》中的人物传记 作品。
• (2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使 军兵为作屋五十间。
• 1、采分点:“以”“文武”“先驱”的 翻译。
• 答案:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征, 鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。
• 2、采分点:“以”“素”“屋五十间” 是定语后置,五十间屋。
• 答案:皇上因为鲁芝清廉忠诚行为端正, 向来不置办私宅,派士兵为他建造了五 十间房屋。
2024届高考语文复习:文言文阅读之文言文翻译 课件(共38张PPT)
![2024届高考语文复习:文言文阅读之文言文翻译 课件(共38张PPT)](https://img.taocdn.com/s3/m/70154eb2fbb069dc5022aaea998fcc22bcd14392.png)
把文中画线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增补法) 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。①饮酒醉,过而击之也,民大惊。 使人止之,曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。②居数月, 有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。 ①增补词语:(_楚_厉__王__)饮__酒__醉_,__过__而__击_之__也__,_民__大__惊__。_(_楚__厉_王__)_使_人__止__之_。_
补
把省略句中省略的成分或隐含的成分补 充完整。如句中省略的主语、谓语、宾语、 介词等,使句意完整流畅。
数词后面增加有关的量词、分数的词语。
翻译下列句子:
①然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。(王安石《游褒禅山记》) 译:但是,力气足够用来到那里(却没到),在别人看来是可以讥笑的, 对自己来说也是有所后悔的。
译文:_戟_是__兵__器__,_矛__也__是_兵__器__,_丢__失__兵__器_又__捡__到_兵__器__,__为_什__么__不_可__以__回__家_?_
②叔无孙曰:“吾闻之,君子济人于患,必离其难。” 疾驱而从之,亦死而不反。
①调整句式:“__君__子__济_人__于__患_”__为__状_语__后__置__句_,__应__该_调__整__为__“_君__子__于_患__济__人”。 _____________________________________________
YOUR LOGO
文言翻译运 ——运用六字诀,译句信达雅。
单击添加文档标题
通假现象 古今异义
文言实词 词类活用
一词多义 偏义复词
文言虚词 18个文言虚词
特殊句式 判断句、省略句、被动句、倒装句
文学文化常识
总体原则:
直译为主,意译为辅。
2025届高考语文复习:文言文翻译+课件
![2025届高考语文复习:文言文翻译+课件](https://img.taocdn.com/s3/m/01cda98b18e8b8f67c1cfad6195f312b3169ebfa.png)
3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临, 处之安乎?
(2)苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。
【答案】(1)如果不参加我们皇上赐给您的筵席,这就 是对我们皇帝的不尊重。我们的国君有病,如果一定要 他亲自参加,您能安然处之吗? 【答案】(2)苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能救正补弊, 世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。 (1)句中的“锡”即“赐”;“不虔君命”即“对国君 的命令不尊重”;“而”作转折连词;“处之安乎”意 思是“能安然处之吗”。第(2)句中的“从容”此处应 是“郑重、严肃”之意;“救正”即纠正、弥补时政的 过错;“世”即当时的人;“持禄固宠”意思是保持禄 位和受宠幸的待遇的意思。
13. 把文中Βιβλιοθήκη 横线的句子翻译成现代汉语。 (1)又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治 病,活者甚众。
(2)其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。 (1)又减价出售常平米,制成许多稠粥和药剂、 派人带着医生分街道治病,救活的人很多。(2) 他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自从有文 章以来,也属少有。 (1)减粜,减价出售;常平米,常平仓的米;分 坊,到各街道;活者,救活的人。(2)浑涵,博 大深沉;雄视,称雄;鲜,少。
13. (1)邓禹说:“吴汉可以,我屡次与他交谈,他 这个人勇猛而有智谋,各位将领中少有能赶得上的。 (2)吴汉回来,责备他们说:“军队出征在外, 官兵们用度不足,为什么多买田地房产呢?” (1)“数”,屡次;“禹数与语”,省略句, “禹数与(之)语”,“语”,交谈;“勇鸷”, 勇敢凶猛;“鲜”,少。 (2)“让”,责备;“军师”,军队;“何”, 为什么。
1.把文中的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之, 庶或万一可济。
2025届高考语文复习:文言文翻译+课件
![2025届高考语文复习:文言文翻译+课件](https://img.taocdn.com/s3/m/77a2f08d51e2524de518964bcf84b9d529ea2c42.png)
特别提示 文言文中含有比喻、借代、互文等修辞手法的句子大都不能采用直译的方 式,而应根据其修辞手法的特点进行意译。
1.比喻的翻译
如“夫秦王有虎狼之心”“虎狼之心”使用了比喻手法,可译 为“像虎狼一样凶狠的心肠”。
2.借代的翻译
应意译为它所代指的人或物。 如“沛公不胜杯杓,不能辞” (《鸿门宴》),这里的“杯杓” 代指“酒”,整句话可译为 “沛公禁不起多喝酒,不能前 来告辞”。
复
无语病。
译文语句规范、得体、生动、优美。
高考试卷中要重点落实“信”和“达”,必须坚持两个原则:
1.直译为主,字字落实
所谓直译,就是用现代汉语的词对原文进行逐字逐句的对应翻译,做 到实词、虚词尽可能文意相对。
原 帝曰吏奉法律不可枉也更道它所欲王无复言
句
对皇 官奉法律
违
说
不可
照帝 吏行典令
犯
其 再说
译:从师的风尚不流传也很久句了末。语气
且君尝为晋君赐矣。(《烛之武退秦师》)译:况且您曾经给予晋军恩惠词
可不译的连词
若亡郑而有益于君。译:如果使郑国灭亡对您有好处。
偏义复词中
便可白公姥。(《孔雀东南飞》)译:你就可以禀告婆婆。 的衬字
保留法 删减法 增补法 替换法 调整法 套用法
删减法:
①助词:发语词、音节助词、结构助词、句中停顿词、 倒装的标志 ②语气词:句末陈述语气。 ③少数连词 ④偏义复词:无实意的一方等无实际意义的词
为什么翻译不好?
■脱离词句,过度发挥 ■混淆人事,背离文意 ■古今不分,生涩奇怪 ■遗漏字词,语焉不详 ■随意表述,缺乏加工 ■或:文言基础知识储备 极其匮乏
高 考 一 轮
复 习 题 型
年 份
1.比喻的翻译
如“夫秦王有虎狼之心”“虎狼之心”使用了比喻手法,可译 为“像虎狼一样凶狠的心肠”。
2.借代的翻译
应意译为它所代指的人或物。 如“沛公不胜杯杓,不能辞” (《鸿门宴》),这里的“杯杓” 代指“酒”,整句话可译为 “沛公禁不起多喝酒,不能前 来告辞”。
复
无语病。
译文语句规范、得体、生动、优美。
高考试卷中要重点落实“信”和“达”,必须坚持两个原则:
1.直译为主,字字落实
所谓直译,就是用现代汉语的词对原文进行逐字逐句的对应翻译,做 到实词、虚词尽可能文意相对。
原 帝曰吏奉法律不可枉也更道它所欲王无复言
句
对皇 官奉法律
违
说
不可
照帝 吏行典令
犯
其 再说
译:从师的风尚不流传也很久句了末。语气
且君尝为晋君赐矣。(《烛之武退秦师》)译:况且您曾经给予晋军恩惠词
可不译的连词
若亡郑而有益于君。译:如果使郑国灭亡对您有好处。
偏义复词中
便可白公姥。(《孔雀东南飞》)译:你就可以禀告婆婆。 的衬字
保留法 删减法 增补法 替换法 调整法 套用法
删减法:
①助词:发语词、音节助词、结构助词、句中停顿词、 倒装的标志 ②语气词:句末陈述语气。 ③少数连词 ④偏义复词:无实意的一方等无实际意义的词
为什么翻译不好?
■脱离词句,过度发挥 ■混淆人事,背离文意 ■古今不分,生涩奇怪 ■遗漏字词,语焉不详 ■随意表述,缺乏加工 ■或:文言基础知识储备 极其匮乏
高 考 一 轮
复 习 题 型
年 份
高考文言文翻译ppt
![高考文言文翻译ppt](https://img.taocdn.com/s3/m/e415d847a7c30c22590102020740be1e650ecc00.png)
翻译下列句子:
借喻:喻指边疆
1 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱
译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆
借喻:喻指污浊的官场
2 误落尘网中;一去三十年 译:误入污浊的官场;一离开就是三十年
一借喻的译法:译为它所比喻的事物;即把喻 体还原成本体
翻译下列句子:
借代:代指做官的人
1 肉食者鄙;未能远谋
译:做官的人见识浅陋;不能做长远的打算
信:真实;准确 实词虚词做到字字落实;不可以
随意增减内容
例:六国破灭;非兵不利;战不善;弊在赂秦
六国被攻破灭亡;不是武器不锋利;战术不恰当;弊 病在于贿赂秦国
达:通顺;流畅 合乎现代汉语语法规范及语言
表达习惯;没有语病;努力做到文从句顺
例:以勇气闻于诸侯 凭借勇气闻名在诸侯国 凭借勇气在诸侯中间闻名
雅:生动 优美 有文采 努力译出原文的风格
例:曹公;豺虎也 曹操是豺狼猛虎
曹操是像豺狼猛虎一样凶狠残暴的人
文言翻译
直译
的种类
意译
直译: 直译为主字字落实:忠实于原文意思; 不遗漏;也不能多余
意译:意语译的为表辅达习文惯从;句没顺有:语明病白在通难顺以;合直乎译现或代直汉译 以后表达不了原文意蕴的时候;才酌情采用 意译作为辅助手段
2 今治水军八十万众;方与将军会猎于吴
委婉:会决战
译: 我现在率领八十万水军;将与你在吴地会决 战
委婉:指地位尊贵人物的死
3 一旦山陵崩;长安君何以自托于赵
译:有朝一日您死了;长安君在赵国凭什么使自 己安身立足呢
三委婉的译法:古人为了避粗俗 避忌讳 图吉利或出于外交的需要;有时故意不直 陈其事;把话说得很含蓄;这就是委婉 翻译 时应还原其本来的意思
高考文言文翻译ppt课件(共20张)
![高考文言文翻译ppt课件(共20张)](https://img.taocdn.com/s3/m/bc3b523ba5e9856a56126025.png)
高中必背古诗文天天读
《阿房宫赋》
1.杜牧在《阿房宫赋》中最后总结,六国和秦国的灭亡 都是由于不修自身,咎由自取,怨不得别人的语句是: ,非秦也 ;族秦者秦也 ,非天下也 。 灭六国者六国也 2.《阿房宫赋》总括秦的纷奢是建立在对人民的剥削和 掠夺之上的,并且还挥霍无度的语句是: , 奈何取之尽锱铢 用之如泥沙? 3.杜牧在《阿房宫赋》中告诫后人光是感叹是没有用的, 要吸取历史教训,不要让历史重演,否则将重蹈覆辙的 后人哀之而不鉴之 亦使后人而复哀后人也”。 语句是“ , 4.《阿房宫赋》中作者泼墨写意,粗笔勾勒。言阿房宫 占地之广,状其楼阁之高的句子是: , 覆压三百余里 隔离天日 。
文言翻译的原则: 直译为主意译为辅
不遗漏,也不能多余。
意译:意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎
直译: 直译为主字字落实:忠实于原文意思,
现代汉语的表达习惯,没有语病。 五字法:留 删 换 调 补
例1 甘宁字兴霸,巴郡临江人也。
译文:甘宁字兴霸,是巴郡临江人。
例2 太子与梁王共车入朝。
译文:太子和梁王共乘一辆车入朝。
补
鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,
旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
删
换
课后练习
阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求 食。庄子曰:“吾已不食七日矣 !”饿者吁 曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我 者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我 乎?”
例4 国家以萧何之任付君,君居守而忧乱。 例5 吴下业业,若军果行,恐必致乱。 例6 良淳劝富人出粟振之
①竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 ②夫晋,何厌之有?
译:有什么满足的?
《阿房宫赋》
1.杜牧在《阿房宫赋》中最后总结,六国和秦国的灭亡 都是由于不修自身,咎由自取,怨不得别人的语句是: ,非秦也 ;族秦者秦也 ,非天下也 。 灭六国者六国也 2.《阿房宫赋》总括秦的纷奢是建立在对人民的剥削和 掠夺之上的,并且还挥霍无度的语句是: , 奈何取之尽锱铢 用之如泥沙? 3.杜牧在《阿房宫赋》中告诫后人光是感叹是没有用的, 要吸取历史教训,不要让历史重演,否则将重蹈覆辙的 后人哀之而不鉴之 亦使后人而复哀后人也”。 语句是“ , 4.《阿房宫赋》中作者泼墨写意,粗笔勾勒。言阿房宫 占地之广,状其楼阁之高的句子是: , 覆压三百余里 隔离天日 。
文言翻译的原则: 直译为主意译为辅
不遗漏,也不能多余。
意译:意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎
直译: 直译为主字字落实:忠实于原文意思,
现代汉语的表达习惯,没有语病。 五字法:留 删 换 调 补
例1 甘宁字兴霸,巴郡临江人也。
译文:甘宁字兴霸,是巴郡临江人。
例2 太子与梁王共车入朝。
译文:太子和梁王共乘一辆车入朝。
补
鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,
旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。
删
换
课后练习
阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求 食。庄子曰:“吾已不食七日矣 !”饿者吁 曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我 者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我 乎?”
例4 国家以萧何之任付君,君居守而忧乱。 例5 吴下业业,若军果行,恐必致乱。 例6 良淳劝富人出粟振之
①竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 ②夫晋,何厌之有?
译:有什么满足的?
高考文言文翻译技巧[33张][1]PPT课件
![高考文言文翻译技巧[33张][1]PPT课件](https://img.taocdn.com/s3/m/33d9075084868762cbaed57d.png)
赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰: “我诚邦士也。夫饮酒五日五夜矣,而殊不 病!”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳! 纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫 曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。” 襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优 莫曰:“桀纣之亡也遇汤武今天下尽桀也而 君纣也桀纣并世焉能相亡?然亦殆矣!” (西汉·刘向《新序·刺奢》)
(发语词)
城北徐公,齐国之美丽者也 (语气助词)
师道之不传也久矣 “其闻道也固先乎吾”
(结构助词) (句中停顿助词)
(偏义副词)
㈢换
翻译时把古代词汇换成现代汉语。 基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词 换成现代汉语。
例: ⒈疏屈平而信上官大夫。
疏远、信任(单换双)
3.断句:与不期众少,其于当厄;怨不期深 浅,其于伤心。吾以一杯羊羹亡国,以一壶餐 得士二人。
翻译:给人东西不在于多少,应该在他灾难困 苦的时候(给予帮助);怨恨不在于深浅,重 要的是不要使人伤心。我因为一杯羊羹亡了国, 却因为一碗饭得到了两个勇士。
4.说明两点:一是怨恨不在大小,任何时候 都不要做使人怨恨的事;二是要急人之难,在 别人困难的时候给以帮助才是最可贵的。
太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必 死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待 三日,然后自首。” 冲于是以刀穿单衣,如鼠 啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对 曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣 见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所 苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿 衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。
③儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?” (4分)
“侧”1分,身边;“啮” 被动,1分; “县”,1分,通假字“悬”;句意通顺1分。
2024届高考专题复习:文言文翻译课件(共55张PPT)
![2024届高考专题复习:文言文翻译课件(共55张PPT)](https://img.taocdn.com/s3/m/72496869ae45b307e87101f69e3143323968f538.png)
(3)勃海太守崔休入为吏部郎,以兄考事干轨。轨曰:“法者,天下之平,不可 以旧君故亏之也。”
“入”,被征召到京城做官;“考”,考核;“干”,请求,请托;“可以”,古 重要实词
今异义词,可以因为;“亏”,违背。 “以”,介词,拿;“之”,第一个为助词,的,第二个为代词,它(法律);“也
关键虚词 ”,语气助词,表陈述语气,可不译。 “勃海太守崔休入为吏部郎”为无被动标志词的被动句,翻译时要
(1)凤鸣者,宝坻人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。与从弟凤 翔有隙,嗾缉事者发其私,下吏论死。刑部疑有冤,并捕鞫凤鸣。凤鸣惧,使 其妾诉枉,自刭长安门外,(2)词连宝坻知县周在及素所仇者数十人,悉逮付 法司,而凤鸣得释。士隆与御史许完先后按治,复捕凤鸣对簿,释在还职。 (节选自《明史·张士隆传》)
光斗既死,赃犹未竟。忠贤令抚按严追,系其群从十四人。 长兄光霁坐累死,母以哭子死。都御史周应秋犹以所司承 追不力,疏趣之,由是诸人家族尽破。忠贤既诛,赠光斗 右都御史,录其一子。
(节选自《明史·左光斗传》)
(四)记口诀
字字落实,留删换 文从句顺,补调变
例1 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(封)轨,字广度。太和中,拜著作佐郎,稍迁尚书仪曹郎中。兼员外散骑常侍,(1)衔
方法六:变
“变”:指要根据上下文语境, 灵活地变通翻译。这往往指前五 种方法都用上了还不能解决问题 时。
课文回顾: 1、秦时明月汉时关 2、主人下马客在船 3、金城千里 4、臣生当陨首,死当结草
(三)试牛刀
【 2 0 2 0全国卷3】 彪之字叔武,年二十,须鬓皓白,时 人谓之王白须… …永和末,多疾疫。旧制,朝臣家有时疾, 染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。至是,百官 多列家疾,不入。彪之又言:“疾疫之年,家无不染。若以 之不复入宫,则直侍顿阙,王者宫省空矣。”朝廷从之。 加光禄大夫,仪同三司,未拜。疾笃,帝遣黄门侍郎问所 苦,赐钱三十万以营医药。太元二年卒,年七十三,即以 光禄为赠,谥曰简。
2025届高考语文复习:文言文翻译+课件
![2025届高考语文复习:文言文翻译+课件](https://img.taocdn.com/s3/m/c475a4b4162ded630b1c59eef8c75fbfc67d9440.png)
2.其次剔毛发、婴金铁受辱 通“剃”
译:第二是被剃去头发、用铁圈束颈而受辱 。
3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。
译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。
把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、 定语后置句、介词结构后置句及其它特 殊句式,按现代汉语的要求调整过来。
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)
译:尖利的爪牙,强健的筋骨。
凭着勇气在诸侯中间闻名 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉 语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出 来。例:曹公,豺虎也。
曹操是豺狼猛虎。
曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
文言翻译 的种类
文言文的翻译有直译 和意译两种。
直译:即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对
应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。 要求原文字字在译文中有着落,译文字字在 原文中有根据。
从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻 译:直译为主,意译为辅,直译不便用意译。
文言文的翻译方法
留
删
换
调
补
字
贯
人名
A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。” (《岳阳楼记》) B.陈胜者,阳城人也,字涉。
年号
地名
如:
“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦 元以为下临深潭……”
“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临 汝。”
•解析:(1)古今异义词“故事”要替换成现 代汉语使用的词语,即“旧例”。单音节词 “故”“问”要换成现代汉语中的双音节词 :“故”,变故、事故;“问”,责问、追 究。(2)“从”“宾”为通假字:“从”同“ 纵”,合纵;“宾”同“摈”,排斥、摒弃 。单音节词“害”“成”换成双音节词,即 “侵犯”“成功”。
高考语文文言文翻译专题市公开课一等奖省赛课获奖PPT课件
![高考语文文言文翻译专题市公开课一等奖省赛课获奖PPT课件](https://img.taocdn.com/s3/m/02cc0c4b03020740be1e650e52ea551811a6c969.png)
分。假如不补,译文就不符合当代汉语规范, 不能准确表示原文意思。
例:一鼓作气,再而衰,三而竭。
(第)一(次)击鼓,(士兵们)鼓足了勇气, (第)二(次)击鼓,(士兵们勇气)就衰减了, (等到)(第)三(次)击鼓,(士兵们勇气) 就竭尽了。
第13页
5、调 调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾
语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照 当代汉语语法规范调整语序,使译文准确畅达。
第26页
链接高考
今有些人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子 之道也。”①曰:“请损之,月攘一鸡,以待明年, 然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待明年?② (《孟子滕文公下》) 答案:①这不是有道德人行为。
②假如知道这么做不合乎道义,那么就[应该]快速 停顿,为何还要等到明年?
第27页
1、注意词古今意义
第3页
考点解析:
命题人常选择那些带有主要语法现象文言 语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅 卷采分点。
语法现象: 实词:主要实词、通假字、偏义复词
1.积累性
一词多义、古今异义词 虚词:主要虚词、固定结构
2.规律性: 词类活用、各类句式
第4页
“信”“达”“雅
信:忠实于原文内容和每个句子含义,用当代汉语字 字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内 容。准确 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
第1页
把下面句子翻译成当代汉语。 (安徽)①出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。 (关键词:“誓”立誓,“以”,因为) 译文: (梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵立誓,不会 因一文钱而玷污了自己。 (山东)是则可矣。即使,君子独不欲富与贵乎?(3分 ) 句中,“是”,这么;“虽”,即使;“然”,这么; “独”,莫非。 这么做是能够。即使这么,莫非您就不想要富有和尊贵 吗?
例:一鼓作气,再而衰,三而竭。
(第)一(次)击鼓,(士兵们)鼓足了勇气, (第)二(次)击鼓,(士兵们勇气)就衰减了, (等到)(第)三(次)击鼓,(士兵们勇气) 就竭尽了。
第13页
5、调 调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾
语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照 当代汉语语法规范调整语序,使译文准确畅达。
第26页
链接高考
今有些人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子 之道也。”①曰:“请损之,月攘一鸡,以待明年, 然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待明年?② (《孟子滕文公下》) 答案:①这不是有道德人行为。
②假如知道这么做不合乎道义,那么就[应该]快速 停顿,为何还要等到明年?
第27页
1、注意词古今意义
第3页
考点解析:
命题人常选择那些带有主要语法现象文言 语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅 卷采分点。
语法现象: 实词:主要实词、通假字、偏义复词
1.积累性
一词多义、古今异义词 虚词:主要虚词、固定结构
2.规律性: 词类活用、各类句式
第4页
“信”“达”“雅
信:忠实于原文内容和每个句子含义,用当代汉语字 字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内 容。准确 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
第1页
把下面句子翻译成当代汉语。 (安徽)①出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。 (关键词:“誓”立誓,“以”,因为) 译文: (梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵立誓,不会 因一文钱而玷污了自己。 (山东)是则可矣。即使,君子独不欲富与贵乎?(3分 ) 句中,“是”,这么;“虽”,即使;“然”,这么; “独”,莫非。 这么做是能够。即使这么,莫非您就不想要富有和尊贵 吗?
2025届高考语文复习:文言文翻译+课件
![2025届高考语文复习:文言文翻译+课件](https://img.taocdn.com/s3/m/ece2521da517866fb84ae45c3b3567ec112ddc66.png)
省略句、倒装句、固定句式 倒装句:定语后置、状语后置
宾语前置、主谓倒装
【技法点拨】
结合语境法。先根据位置,猜词性。再联系上下文猜词义
1)永乐元年入朝,留为故官。未及,复谢去。【2021新高考1卷】
故:原来
谢:推辞
2)乌奴壮之,要与同事,公则伪许而图之,谋泄,单马逃归。
壮,认为……壮烈;要,同“邀”;同事,共事;图,谋划。
大姓李子春先为琅邪相,豪猾并兼,为人所患。憙下车,闻 其二孙杀人事未发觉,即穷诘其奸,收考子春,二孙自杀。京师 为请者数十,终不听。时赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲 言。王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵憙欲杀之,愿乞其 命。”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。
解析 本题中“奉”和“枉”的翻译是难点,联系句中“法”与 “律”,寻找与之搭配的词语,“奉”可翻译成“奉行”,“枉” 可翻译成“违犯”。此外还要注意“更”的翻译,课本中《荆轲 刺秦王》有“愿足下更虑之”,应为“再”的意思;“所欲”, 可翻译成名词性短语,要求。
解析 “与”为多义词,这里带宾语“秦”,译为 送给;“折 节”,屈服于别人;“以”,把;“去”,离开。
燕国不去援救魏国,魏王屈节割地,把国土的一半送给秦国, 秦国一定会撤兵。
典例7 (2022·新高考2卷)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (5分)
上既破邯郸,诛王郎,召邓禹宿,夜语曰:“吾欲北发幽州突 骑,诸将谁可使者?”禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有 智谋,诸将鲜能及者。”上于是以汉为大将军。
典例4 起知光化军。谍知金渝盟,郡乏舟,众以为虑, 濛力为办集,及敌犯境,民赖以济。(4分)
解析 句中“渝”的含义是“改变、违背”,如成语“矢 志不渝”。
间谍得知金人背弃盟约,州里缺少船只,人们为此 忧虑,莫濛尽力办理收集,等到敌人侵犯边境时,百姓依 靠这些船只渡河。
宾语前置、主谓倒装
【技法点拨】
结合语境法。先根据位置,猜词性。再联系上下文猜词义
1)永乐元年入朝,留为故官。未及,复谢去。【2021新高考1卷】
故:原来
谢:推辞
2)乌奴壮之,要与同事,公则伪许而图之,谋泄,单马逃归。
壮,认为……壮烈;要,同“邀”;同事,共事;图,谋划。
大姓李子春先为琅邪相,豪猾并兼,为人所患。憙下车,闻 其二孙杀人事未发觉,即穷诘其奸,收考子春,二孙自杀。京师 为请者数十,终不听。时赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲 言。王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵憙欲杀之,愿乞其 命。”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。
解析 本题中“奉”和“枉”的翻译是难点,联系句中“法”与 “律”,寻找与之搭配的词语,“奉”可翻译成“奉行”,“枉” 可翻译成“违犯”。此外还要注意“更”的翻译,课本中《荆轲 刺秦王》有“愿足下更虑之”,应为“再”的意思;“所欲”, 可翻译成名词性短语,要求。
解析 “与”为多义词,这里带宾语“秦”,译为 送给;“折 节”,屈服于别人;“以”,把;“去”,离开。
燕国不去援救魏国,魏王屈节割地,把国土的一半送给秦国, 秦国一定会撤兵。
典例7 (2022·新高考2卷)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (5分)
上既破邯郸,诛王郎,召邓禹宿,夜语曰:“吾欲北发幽州突 骑,诸将谁可使者?”禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有 智谋,诸将鲜能及者。”上于是以汉为大将军。
典例4 起知光化军。谍知金渝盟,郡乏舟,众以为虑, 濛力为办集,及敌犯境,民赖以济。(4分)
解析 句中“渝”的含义是“改变、违背”,如成语“矢 志不渝”。
间谍得知金人背弃盟约,州里缺少船只,人们为此 忧虑,莫濛尽力办理收集,等到敌人侵犯边境时,百姓依 靠这些船只渡河。
高考文言文翻译专题 课件(53张PPT)
![高考文言文翻译专题 课件(53张PPT)](https://img.taocdn.com/s3/m/1d9dbf2bc381e53a580216fc700abb68a882ad52.png)
译:即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我 能不畏惧吗?
文言文翻译技巧四
1、放入文章具体语境中进行理解。
2、对句子本身进行整体理解,注意句 间的逻辑关系。
古今异义
活用的词语、古今异义的词语、通假
字、一词多义等都必须换用现代汉语的词 语,绝大部分单音词换作双音词。换言之, 留的留下,删的删去,其他的都是“换” 的对象了,这是字词翻译的重点所在。
翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻 译时要注意什么? 省略主语:蛇
1、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
பைடு நூலகம்
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
语气助词,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
2、战于长勺,公将鼓之。
音节助词,无义, 删去
练习延伸
根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
(王冕)七八岁时 ,父命牧牛垄上,入学 舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其
牛 。父怒挞之 。已而复如初。母曰 :“儿
痴如此 ,曷不听其所为 ?” 冕因去 ,依僧 寺以居 。夜潜出 ,坐佛膝上 。执策映长明 灯读之 ,琅琅达旦。
参考译文:
(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上 放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完, 就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒 地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说; “儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做 的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。 晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼 夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天 亮。
文言文翻译技巧四
1、放入文章具体语境中进行理解。
2、对句子本身进行整体理解,注意句 间的逻辑关系。
古今异义
活用的词语、古今异义的词语、通假
字、一词多义等都必须换用现代汉语的词 语,绝大部分单音词换作双音词。换言之, 留的留下,删的删去,其他的都是“换” 的对象了,这是字词翻译的重点所在。
翻译句子,说说这些句子有何共同特点?翻 译时要注意什么? 省略主语:蛇
1、永州之野产异蛇,黑质而白章。触草木,
凡国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、庙号、谥号、器物名、朝 代、书名等专有名词和古今同义词, 皆保留不动。
பைடு நூலகம்
翻译下列句子:
1、师道之不传也久矣
结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
语气助词,句中表停顿, 以舒缓语气,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
2、战于长勺,公将鼓之。
音节助词,无义, 删去
练习延伸
根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
(王冕)七八岁时 ,父命牧牛垄上,入学 舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其
牛 。父怒挞之 。已而复如初。母曰 :“儿
痴如此 ,曷不听其所为 ?” 冕因去 ,依僧 寺以居 。夜潜出 ,坐佛膝上 。执策映长明 灯读之 ,琅琅达旦。
参考译文:
(王冕)七八岁时,父亲让(他)在田埂上 放牛,(他)跑进学堂,听学生们读书;听完, 就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。父亲愤怒 地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说; “儿子像这样一心一意,何不听凭他去干想做 的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。 晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼 夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天 亮。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
优选文档
5
【16年1月福建省质检】
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)今省父母之疾而加以罪名,悖义疾理,莫此为大。 (2)郑公德素,先朝所礼,方于前代,钟元常、王景兴 之流。
二、文言重点词语掌握不扎实
“省” :反省、忧虑
“德素”:德行素来如此、向来品德高尚、一向很有德 行
“方”:正、在、正好、方正
优选文档
4
存在问题
【16年1月福建省质检】
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)今省父母之疾而加以罪名,悖义疾理,莫此为大。 (2)郑公德素,先朝所礼,方于前代,钟元常、王景兴 之流。
一、缺乏得分点意识,笼统翻译
例:如今父母得了疾病,我要照顾他们而多了这个 责任,他们得了疾病我应当尽孝义,还有什么比这 件事更大的。
三“、之不流熟”悉:文流言派句、式风特流点。
“所+动词”
优选文档
6
【16年1月福建省质检】
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)今省父母之疾而加以罪名,悖义疾理,莫此为大。 (2)郑公德素,先朝所礼,方于前代,钟元常、王景兴 之流。
四、错译专有名词 “郑鲜之” “钟元常”
五、意译能力不足 “悖义疾理”可以译为“违背义理”。
优选文档
7
知识回顾
翻译原则:字字落实、句句通顺、直译为主、意 译为辅。 1.字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键词语) 2.句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特殊句式) 3.直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语 要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相 近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 4.意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前 提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结 构。
优选文档
8
直译六法
留、删、换、调、补、对
1.留:凡国名、地名、人名、官名、帝号、年
号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今
通用词语,皆保留不动。
2.删:虚词的用法,在现代汉语里没有相应的
词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可
删减。包括:发语词、凑足音节的助词、倒装
句的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复
文言文复习 之
句子翻译
优选文档
1
翻译
在全国卷中,文句翻译分值为10 分,查考学生对文言文的翻译能力和 现代汉语的表达能力,涵盖文言实虚 词、词类活用、文言句式等考点,是 文言文综合能力的呈现。
优选文档
2
例:【15年新课标Ⅰ】 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)
(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当 死之。 (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋 面责之,庶或万一可济。 【参考答案】(1)我只知道我的君王可以在中 国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。 (2)金人虽然没有点名要我,我却应该与太子 同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成 功的可能。
优选文档
10
例回看题:【15年新课标Ⅰ】 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)
(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当 死之。 (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋 面责之,庶或万一可济。 【参考答案】(1)我只知道我的君王可以在中 国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。 (2)金人虽然没有点名要我,我却应该与太子 同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成 功的可能。
优选文档
11
重点突破பைடு நூலகம்
意译原则
1.古文中用修辞的地方往往需要意译 ① 互文不可直译。
“不以物喜,不以己悲”(《岳阳楼 ② 比记喻》有)时不能直译。
始皇之心,自以为关中之固,金城 千里,子孙帝王万世之业也。
——《过秦论》
优选文档
12
③ 借代大多不能直译。如“庙堂”常代指朝 廷,“布衣”代未做官之人,“万钟”代高 官厚禄等。 ④ 注意用典。
优选文档
16
【表示反问】
何……哉(也)?(怎么能……呢?) 何……为?(……干什么呢?) 何……之有?(有什么……呢?) 如之何……?(怎么能……呢) 岂(其)……哉(乎,耶)(哪里……呢?……哪里呢?) 安……哉(乎)?(哪里……呢?) 不亦……乎?(不是……吗?) ……非……欤?(……不是……吗?) 宁……耶?(哪里……呢?) 顾……哉?(难道……吗?) 独……哉?(难道……吗?)
优选文档
3
【16年1月福建省质检】 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)今省父母之疾而加以罪名,悖义疾理,莫此为大。 (2)郑公德素,先朝所礼,方于前代,钟元常、王景 兴之流。 答案:(1)(5分)现在探望父母的疾病却被加上罪 名,违背道义伤害事理(的事情),没有比这更严重 的了。译出大意给2分;“省”“悖”“大”三处, 每译对一处给1分。 (2)(5分)郑公道德纯朴,受先朝礼遇,如同前代 钟元常、王景兴等人一样。译出大意给2分; “素”“礼”“方”三处,每译对一处给1分。
词中虚设成分等。
3.换:古今异义词、词类活用、通假字、习惯 用语、特称词语、修辞格等的替换。
优选文档
9
4.调:把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、 定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式, 按现代汉语的要求调整过来。 5.补:在文言文翻译时,补出省略的成分;代 词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。 6.对:严格按照原文逐字逐句的把文言文翻译 成现代文。同时还要保留它的语气。
“臣生当陨首,死当结草” —— 《陈情表》
译文:我活着当以牺牲生命,死了也要结 草衔环来报答陛下的恩情。
优选文档
13
2.文言文中的委婉说法要意译
如:“一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? ——《触龙说赵太后》
“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣! ——《廉颇蔺相如列传》
译文:(不然的话)在五步之内,我蔺相如 将要和你拼命!
优选文档
14
3.固定结构要意译
文言文中常常采用固定结构来古汉语中有 些不同词性的词,经常连用或配合使用,形成 一种比较固定的格式,翻译时要注意这些“固 定句式”,按照其意思进行翻译。
优选文档
15
常见固定结构
【表示疑问】 何以……?(凭什么……?) 何所……?(所……是什么?) 奈何……?(……怎么办?为什么……?) 如……何;奈……何?(把……怎样呢?) 孰与……?(与……比,哪个更…?) 独……耶?(难道……吗?)