广告语言中的模因类型

合集下载

模因论与广告语言

模因论与广告语言

模因论与广告语言叶 欣, 傅福英(赣南师范学院外国语学院,江西赣州341000)摘 要:模因在广告语言的发展过程中起着重要的作用。

在介绍模因概念的基础上,对广告中的模因进行了分类:基因型模因和表现型模因。

通过分析,为打造广告语言的强势模因提供了一些有益的启示和借鉴。

关键词:广告语; 模因; 模因论中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1671-9743(2012)07-0092-03Memetics and Advertising LanguageYE Xin, FU Fu-ying(School o f Foreign Languages ,Gannan Normal Unive rsity ,Ganzhou,Jiangxi 341000)Abstract :The meme i s important in the develop ment of advertising slogans.The paper in troduces the idea of meme sand analyzes genotype and phenotype of advertising slogans.Based on an analysis of the memetic phenomena in advertising slogans,the author tries to provide some useful hints and references for creating powerful memes.Key words :advertising slogans; memes; memetics收稿日期:2012-05-27基金项目:2011年度江西省教育科学规划课题/模因论与外语教学实践关系的实证研究0的阶段性成果,项目编号:11YB184。

作者简介:叶 欣(1986-),男,江西南昌人,赣南师范学院外国语学院2010级硕士生,从事英语语言学方面的研究。

广告语言的模因论阐释的开题报告

广告语言的模因论阐释的开题报告

广告语言的模因论阐释的开题报告引言:广告是现代社会不可缺少的一部分,通过吸引人们的注意和兴趣,影响他们的消费和购买行为。

广告语言作为广告的核心,通过各种创造性的手段和技巧,旨在引起人们的兴趣和购买欲望。

本文将以模因论为理论基础,从广告语言的传播、影响和效果三个方面阐述广告语言的模因论阐释。

一、广告语言的传播模因论认为,模因是指文化、语言和理念中的基本单位,可以通过社会传播来传递。

广告语言作为一种文化符号,可以通过不同渠道传播给消费者。

在传播过程中,广告语言会不断改变和演化,以适应不同的语境和受众。

例如,在不同的文化背景下,广告语言的表达方式和内容会有所不同。

在中国,广告语言通常以情感和文化价值为核心,而在西方国家,广告语言更注重产品功能和效益的宣传。

二、广告语言的影响广告语言作为一种文化符号,可以通过语言、声音、图像和其他形式的感官刺激来影响消费者。

在广告语言的影响下,消费者可能会改变对产品的看法和购买行为。

例如,通过描述产品的好处、优点和特点,广告语言可以增加消费者对产品的兴趣和购买欲望。

此外,广告语言还可以通过与特定文化符号和价值观相联系来建立品牌形象和忠诚度,吸引和保留消费者。

三、广告语言的效果广告语言的效果可以通过对消费者购买行为和品牌偏好的调查来衡量。

例如,如果广告语言呈现的内容和形式能够吸引和引导消费者购买特定品牌的产品,则广告语言被认为具有较好的效果。

此外,广告语言的效果还可以通过消费者记忆和产品口碑的影响来评估。

结语:模因论为阐释广告语言的传播、影响和效果提供了一种新的视角。

通过对广告语言的模因论阐释,可以更好地理解广告语言的内在机制和价值,为广告的设计和实施提供指导和启示。

网络语言传播的模因论解读

网络语言传播的模因论解读

网络语言传播的模因论解读模因论是解释文化进化规律的新理论,模因仿照基因而得名,通过语言复制和传播,同时也促进了语言的发展。

语言模因的传播和复制分为基因型和表现型两种方式。

从模因论的角度看,语言模因揭示了网络话语传播的规律。

标签:网络语言;模因论;模因;基因型;表现型一、模因论的基本观点模因论的理论基础是新达尔文进化论观点,它试图从历时和共时的视角来解释文化进化规律,诠释了事物之间的普遍联系以及文化具有传承性的本质特征。

模因论的核心概念是模因。

模因(meme)一词是牛津大学动物学家和行为生态学家里查德·道金斯(Richard Dawkins)首先提出来的,在其著作The Selfish Gene中,他描述了基因复制因子的特征,从而设想出文化传播的基因——模因。

模因仿造了基因一词,指的是通过模仿而进行自我复制的现象。

任何一种思想或信息,只有通过模仿而被复制才能被称为模因,它可以是单个模因,也可以是互相支持的若干单个模因的集合,即模因复合体。

它实际上是文化基因,是语言的载体之一,并在一定程度上揭示了话语流传的规则和语言传播的规律,从而推动语言的发展。

语言模因对翻译研究、文化研究及语言教学都有一定的指导意义,并有助于促进语言的进化和发展。

模因论解释了语言的演变,也为研究语言的交际和交流特别是网络时代言语行为交际提供了一个新的研究方向。

二、网络语言模因的两种表现形式从模因论的角度来看,模因的传播途径是多元化的,主要包括教育和知识传授、语言运用本身、交际和交流三方面。

布莱克摩尔认为模因主要通过两种方式传递:“对结果的拷贝和对指令信息的拷贝。

”即“内容相同形式各异”的基因型和“形式相同内容各异”的表现型。

何自然把模因基因型划分为相同信息直接传播和相同信息异形传播,把模因表现型划分为同音异义传播、同型联想传播和同构异义传播。

网络语言中成功复制传播的模因,主要表现为模因基因型(即相同信息异形传播)和模因表现型(即同构异义传播)。

广告语言模因现象及其修辞效应

广告语言模因现象及其修辞效应

广告语言模因现象及其修辞效应广告,就像一阵吹遍大街小巷的风,你躲也躲不过。

那广告里的语言啊,就有一种特别神奇的魔力,这就是我们今天要聊的广告语言模因现象。

啥是模因呢?你可以把它想象成一种文化基因。

就像生物基因会遗传一样,文化里的这些模因也会传播。

广告语言模因呢,就是那些在广告里特别容易被大家记住、传播开来的语言元素。

比如说“今年过节不收礼,收礼还收脑白金”,这广告词就像一颗种子,种在了大家的脑海里,生根发芽,到处传播。

这广告语言模因啊,和修辞有着千丝万缕的联系。

修辞就像是给广告语言穿上了漂亮的衣服,让它更吸引人。

比如说比喻这种修辞,就像魔法一样。

假如一个汽车广告说“汽车就像一只矫健的猎豹,在公路上飞驰”。

这一下子就把汽车的速度和敏捷性给展现出来了。

人们看到这个广告,脑海里就会浮现出猎豹奔跑的画面,对这个汽车就有了深刻的印象。

这汽车广告的语言就成了一个模因,靠着这个比喻修辞,在大家的脑海里留存下来,还会被人们口口相传。

还有夸张这种修辞。

你看那些洗发水广告,说用了之后头发就像瀑布一样。

这头发真能像瀑布吗?当然不可能啦。

可是这种夸张的说法,就像给广告语言注入了一股强大的力量。

大家一听,哇,这洗发水效果肯定超棒,就记住了这个广告。

这个广告语言就成功地变成了模因,传播开去。

拟人也是很厉害的修辞呢。

如果一个冰箱广告说“冰箱是您的食物管家,为您精心保管每一份美味”。

这就把冰箱当作人来看待了。

人们就会觉得这冰箱特别贴心,像一个管家一样靠谱。

这个广告语言就容易被大家记住,变成一个到处传播的模因。

排比也不甘示弱啊。

像那种运动品牌的广告“我运动,我健康,我快乐”。

简单的几个句子排在一起,充满了节奏感。

就像一首好听的歌一样,在人们的耳朵里回荡。

大家很容易就记住了这个广告,它也就成了一个模因。

那为啥广告语言模因有这么大的修辞效应呢?这就好比你去参加一场选美比赛。

那些普通的参赛者就像没有修辞的广告语言,平平淡淡,很难被人记住。

汉语广告语言中成语模因的语用分析

汉语广告语言中成语模因的语用分析

汉语广告语言中成语模因的语用分析
汉语广告语言是文化传播的重要组成部分,而在这种语言中,成
语是不可或缺的元素。

它们能够使广告在听众中产生特定的情感效果,从而促进产品的销售。

本文将以语用学的理论框架,研究广告语言中
成语模因的使用,解析它们如何影响消费者的购买行为。

在成语中,模因是最常见的修辞手法,也是最有效的语用策略。

模因通过对话语言中的一个关键词、句子或想法形式的重复来表达信息,以便更好地建立理解和认知理解的关联。

在汉语广告中,模因的
使用能够使消费者产生共鸣,从而增加产品的信任度,从而提高其促
销效果。

例如,“可口可乐,你懂的”这句广告语中出现的模因,能
够使消费者同时感受到产品的种种优势,并且表达出可口可乐品牌的
知名度,从而使消费者在购买决策中产生有利影响。

此外,模因使用在汉语广告中还有别的语用目的,比如在广告中
提供可信度、增强熟悉度或者与公众情感上的亲和力。

例如,“江山
如画”的成语模因被用于旅游广告中,强调美丽风景,可以引起消费
者的共鸣,从而激发旅游欲望。

因此,模因在汉语广告语言中是一种
十分有效的修辞手法,能够帮助消费者建立起广告与产品之间的关联,从而提高产品推销效果。

总而言之,模因是汉语广告语言的重要组成部分,能够帮助营销
人员以独特的方式让消费者看到产品的优势,从而增加产品的销量。

然而,在使用模因的过程中,广告人员还需要注意其他的语用策略,
如修辞勾连、反问、夸张等,以提高广告的表达效果。

只有在这样的
语用策略的综合运用下,汉语广告语言才能够发挥最大的作用,促进
产品的销售。

模因论视角下的广告语语用探析

模因论视角下的广告语语用探析

模因论视角下的广告语语用探析随着互联网技术的飞速发展,广告媒介也与时俱进,出现了各种形式的广告语。

广告语的目的在于吸引消费者注意,促进商品销售,而语用是研究语言使用情境、目的、效果等的学科。

在模因论视角下,广告语也是一个由模因组成的文化现象,浏览广告语需要了解背景、语境、观念等方面的模因信息,才能理解广告语的传达意义。

在本文中,将从模因论视角出发,探析广告语的语用特点和其传达效果。

一、广告语的语用特点广告语作为一种语言工具,具有以下几个语用特点:1. 标新立异:广告语要与众不同,吸引更多观众,因此在用语上常采取新颖而独特的表述方式。

例如:蓝月亮洗涤剂的广告口号“蓝月亮,轻松洗净重担”,巧妙地把“重担”与洗涤结合起来,并用“轻松”来强调产品的高效性和易用性。

2. 简短易记:广告语的长度通常很短,便于消费者记忆,并为品牌留下深刻印象。

例如:可口可乐的广告语“开心每一天”,仅有5个汉字,却充分表达了品牌愉悦、快乐的形象,使消费者能够深刻记忆。

3. 具有隐喻:广告语常常采用隐喻的手法,把消费品与某种美好的象征联系在一起,从而激发消费者的情感,引发购买欲望。

例如:恒源祥的广告语“一缕阳光一缕味道,一缕味道一缕思念”,隐喻着家庭、亲情的美好,将产品与美好的情感联系起来。

二、广告语的传达效果从模因论视角看,广告语是传播模因的重要形式。

模因是指在个体心中具有繁衍能力的文化单元,可以依靠人们交流的文化传承而传递下来。

广告语作为模因的一种,在市场营销中起到了极其重要的作用。

1. 增加品牌认知度:广告语是品牌的重要组成部分,例如“葡萄牙葡萄酒是充满活力和激情的”,它既能传递产品的特点,同时又使消费者能记起品牌,从而达到提高品牌认知度的效果。

2. 塑造品牌形象:广告语必须能够让消费者产生良好的感觉和信任,因此品牌的意义和价值不能被忽略。

例如:LV 的广告语“不能随波逐流,必须有自己的格调”,力求突出品牌所代表的高贵、优雅、时尚等形象,并培养消费者的时尚品味。

广告语言中的模因类型

广告语言中的模因类型

广告语言中的模因类型摘要:《模因论是一种基于新达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。

模因是文化信息的基本单位,它靠模仿而生存,传播。

它可分为强势模因和弱势模因。

本文从模因论的角度出发来分析广告语言的模因类型,让大家可以从一个新角度来看待广告语言。

关键词:广告;语言;传播在如今的社会,广告无处不在,因此对人们的生活起着不可忽视的影响。

通过电视,书籍,网络,广告牌等媒介,人们每天都在不知不觉中和广告接触并受着潜移默化的影响。

语言在广告中有着无可替代的地位。

成功的广告作品肯定不乏经典的标志性的语言模因。

这些语言模因可以是广告的名字或它的台词,一经演绎后通过模仿而传播的语言模因,体现了文化进化的规律。

本文以模因论为切入点,尝试从新的角度剖析广告语言中模因的传播现象。

一、模因的概念模因论是基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。

模因(meme)这一概念最早由新达尔文主义倡导者RichardDawkins于1976年在其畅销书TheSelfishGene(《自私的基因》)中首次提出,用以说明文化的传播。

模因的原词meme是通过模仿基因的原词gene 而产生,sawkins把它定义为:”文化传递的单位,通过非遗传的方式,特别是模仿而得到传递”。

也就是说任何能够通过”模仿”的过程而被”复制”并得以传播的东西都可以称为模因。

模因作为文化传播单位,表现形式繁多,像曲调旋律,思想观念,时髦用语,服装设计,建筑样式等都是不同形式的模因。

二、广告作品中的语言模因1.基因型的广告模因广告语中的基因型模因指原封不动地完全照搬固有的成语,谚语,俗语,名言,诗词名句等做广告的现象。

整个广告就是通俗用语本身,未掺杂其他语言成分。

广告词做着信手拈来便让它们对号入座,收到的效果却是不同凡响的。

基因型的广告模因如果切题切境,运用得当,就会有独特切隽永的广告魅力。

(1)相同的信息直接传递如日本理光传真机的广告语”远在天边,近在眼前”,借用这条中国俗语的内涵把传真机方便,快捷的特性完全反映出来了。

广告语言中的模因类型

广告语言中的模因类型


模 因的概 念
模 因论 是 基 于 达 尔 文 进 化论 观 点 解 释 文 化 进 化 规 律 的新 理 论 。 模 因 ( me这 一 概 念 最 早 由 新 达 尔 文 主 义 倡 导 者 RihrDa i me ) cad wkm 于 17 在其 畅 销 书 T ee sGee{ 9 6年 h Sl h n (自私 的 基 因 >中 首 次提 出 , i f ) 用 以 说 明 文化 的 传 播 。模 因 的原 词 mc 是 通 过 模 仿基 因 的原 词 gn mc oe 而 产 生 , wkn 把 它 定 义 为 :文 化 传 递 的 单 位 , 过 非 遗 传 的方 式 , s is a “ 通 特 别 是模 仿 而 得 到传 递 ” 也 就 是说 任 何 能 够 通 过 “ 仿 ” 。 模 的过 程 而被 “ 制” 复 并得 以 传播 的东 西 都 可 以 称 为 模 因 。 因 作 为 文化 传 播 单位 , 模
中 图分 类 号 : 7 8 F1.0 3 文 献标 识 码 : A 文章 编 号 : 6 3 0 9 ( 0 0 A 0 6 - 1 1 7 - 9 2 2 1 ) 7 - 1 6 0 0
() 1 同构 异 义 传 播 如 中 国人 民 保 险 公 司 广告 语 “ 有 不测 风 云 , 有人 身 保 险 ” 从 天 人 是 人 们 熟 悉 的 谚 语 “ 有 不 测 风 云 , 有 旦 夕祸 福 复 制 而 来 , 来 说 明 天 人 用 人身保 险能与人们一起低于天灾人祸 , 保障家庭平安。日本东芝 电冰 箱 公 司 广 告语 “ 时 无 霜胜 有 霜 引 用人 们 熟 知 的 自居 易 的 ? 此 ? ?琵 琶 行 中 的 “ 时 无 声 胜 有 声 ” 一诗 句 , ? 此 这 改动 一 字 , 果 立 现 突 出 地 表 效 达 了冰 箱 的功 能 。这 些 都是 同构 异 义传 播 的 广 告模 因 。 () 2 同音 近 音 异 义传 播 如 胆 舒胶 囊 广告 语 “ 石 化 小 , 石 化 了 ” 是模 仿 俗 语 “ 事 化 大 小 则 大 小 , 事 化 了 ” 成 。 用近 音替 代 的 办法 , “ ” “ ” 山西 汾 酒 的 小 而 采 改 事 为 石 。 广 告语 “ 酒 必 喝 , 酒 必汾 ” 模 仿 罗贯 中 在 < 国演 义 ) 盘 中 的 那 汾 喝 是 三 开 句 经典 名 言 :分 久 必 合 , 久 必 分 ” 杜 撰 出 来 的 , 例 子 既 有 同 音 复 “ 合 而 此 制 , 有近 音 复 制 。 动 地说 出了 汾 酒在 消 费 者 心 目 中 的地 位 。 们 都 又 生 它 是 同音 近 音 异 义 传播 的 广告 模 因 。 () 3 同型 联 想传 播 如 德 国一 打 字机 广告 语 的 汉 语译 文是 “ 打 不相 识 ” 广 告 语 巧 妙 不 。 地 活用 了一 个 妇 孺 皆 知 的俗 语 “ 打 不相 识 ” 利用 汉 语 的 多 义 性 , 不 。 充 分地 对 汉 语 语 言 的魅 力进 行 了 展 示 。 “ ” 改 变了 “ 架 ” 原 义 。 打 字 打 的 而 指在 “ 字 ” 相 交相 识 , 为 使 用 了 这种 打 字机 就 知 道 它 的 特 点 和 优 打 中 意 越 的性 能 , 人 遐 想 , 人 无 穷 的 回味 空 间。 些 都 是 同性 联 想 传 播 的 引 给 这 广 告模 因 。

商业广告文本语言模因浅论

商业广告文本语言模因浅论

天涯咫尺 “ 。这 是 电话 机 的 广 告 .” 尺 天 涯 ” 改 变 了成 语 顺 序 . 咫 [ 摘 要 】 为 了在 有 限 的时 间和 篇 幅 内抓 住 受众 的 注意 力,广 强 调 通 话 人 天 隔 一 方 ,但 是 手 里 如 果 拥 有一 部 电话 机 双 方 犹 如 告 文 本 复制 了大量 的 成语 、 俗 语 、 谚语 或名 言 等 ,模 仿 复制 信 息 近 在 咫 尺 ,语 序 的 改 变 贴 切 地 表 达 了 电话 机 的 功 能 形 象 生 动 .
二 、广告语 言模 因的策略
1 直 接 引用
健康可不能三天打鱼二天晒网啊! 这是麦乳精的广告词, 三天打 “
鱼 二 天 晒网 形象 生 动地 描 绘 出办 事 断断 续续 的 危害 , 告 劝告 消 广
山外 青 山楼 外 楼 ” 是住 宅 销 售 广告 .这 一 诗句 和 住 宅所 处 的 费者天天饮用麦乳精 . 康才有保障。广告模因把危害形象地展现 健 美 丽 环境 联 系起 来 ,用 人 们 熟 知 的 名 诗 名 句把 美 丽 环 境 像 诗 一般 在 消费 者 面前 , 激发 消费 者 思考 , 加深 了对 产 品的信 赖 。 地展现在购房者的面前 .独具匠心 .很有说服 力.广告加深 了住 2 通俗 性 . 广 告 要 在 短 时 间 内 吸 引 受 众 的注 意 , 实现 宣 传 商 品 信 息 的有 里 之 行 .始 于 足 下 ” 三 十 六 计 走 为上 ” : ,这 几 则 鞋 类 广 告 都 直 效 传 播 .那 么广 告 语 言 肯 定十 分通 俗 易 懂 .具 有 1语 化 的特 点 . 3 : 接 引用 了成 语 ,” 下生 辉 ”显 示 布鞋 轻便 舒 适 。 ” 里 之 行 ,始 成 语 、俗 语 、谚 语 等 熟 语 在 民 间 流传 广 .其 知 名 度 高 .复 制 以后 足 千 于 足 下 “ 说 明鞋 的 基 础 作 用 ,是 人 们 美 好 前 途 的 起 点 。 三 十 六 加 入广 告 中 .消 费 者 会 产 生似 曾相 识 之 感 .容 易 产 生共 鸣 , 唤起 计 走 为上 ” 告 诫 消 费者 鞋 在 穿着 打 扮 中的 重 要 性 。 这 些 成语 都被 他 们 的购 买 欲 望 ,最 后 付 出 行 动 .广 告就 是 说 服 的 艺术 .而 通 俗 直 接 引 用复 制 ,成 为 广 告 语 言 模 因 。

英语广告中的模因现象及其修辞效应

英语广告中的模因现象及其修辞效应

英语广告中的模因现象及其修辞效应
英语广告中的模因现象及其修辞效应
模因现象,即模仿行为,是心理学所研究的一种现象,其存在已经被广泛认可。

近些年来,企业采用模因现象在广告宣传中推广产品是一种很受欢迎的方式。

现代社会,每个人都希望与他们自认为更具影响力的大众形象保持一致,以保持自身的贴近感。

模因现象在英语广告中的广泛使用有四种耐人寻味的修辞效应:令人信服、令人亲睐、令人满意和令人印象深刻。

首先,在《进击的巨人》的广告宣传中,采用模因现象的令人信服的修辞效应,针对改善英语口语的人,该广告利用动画形象模仿总是倾听和帮助别人训练口语技能的大背景,以证明我们可以学会使用英语口语,极大改善我们的社交水平。

其次,在宣传电影《一级超级英雄》的模因广告宣传中,采用的是令人亲睐的修辞效应,它采用可爱的童趣元素,如动画形象模仿弱小的带有温暖感觉——小主人公,以此来引起人们对可爱小孩与英雄精神之间强烈的情感联系。

第三,在宣传Still-Jenkins咖啡馆的广告宣传中,采用的是令人满意的修辞效应,它采用了动画形象
模仿宁静而轻松地享受咖啡的氛围,以此来唤醒人们身体和精神特别放松的感觉。

最后,在宣传BBC电视台的模因广告宣传中,采用的是令人印象深刻的修辞效应,它采用动画形象模仿以睿智、宽容和关切的眼神注视着我们,以此来提醒人们BBC
电视台以权威的形象存在,进而吸引更多的人观看其节目。

综上所述,模因现象在英语广告中的广泛使用给人们带来了许多有趣的修辞效应。

它不仅让消费者更容易接受和理解广告,而且使营销者能够更有效地实现客户关系推广和产品推广。

因此,模因现象在英语广告中的使用无疑是一种成功的营销策略,对企业和消费者都有其独特的实用价值。

论广告语中的强势模因

论广告语中的强势模因
销 心理 , 从 而达 到 “ 引起注意、 发 生兴 趣 、 产 生 欲望 、
通 过 人 们 的模 仿 进 行 复 制 传 播 , 语 言是模 因的载体 。 模 因 的表现形 式很 多 , 比如谚 语 , 流行音 乐 , 口号 , 时
髦用 语 , 思 想 模 式 等 等 。 Da wk i n s认 为 “ 任何 一 个信
物 种才 能从 生存 竞 争 中获 胜 并 不 断 繁殖 存 活 下来 , 模 因也 同样 如此 , 一 些 因 为 社 会 和 人 们 思 想 的 发 展 因而不 被大 众认 可和 大量 复制 的模 因 , 昙 花一现 , 迅 速 地淹 没在 时代 的 洪 流 中 , 变成 了弱 势 模 因 ; 相反 , 那 些被 人们 大量 传诵 模 仿 复 制 , 一 直 广 为 流 传 经 久
他人 或 自己的下 一 代 。模 因事 实 上 是 文 化 基 因 , 它
在 市 场经 济 时 代 , 广告 语 作 为 一种 有 营 销 功能 的 语 言 已 经 成 为 我 们 生 活 中 密 不 可 分 的一 部 分 。好 的广告 能成 功地将 商 品和 文 化 联 系在 一 起 , 符 合 营
赵 军 伟
( 河南城建学院 外语 系 , 河南 平顶 山 们 生 活 中起 着 重要 的 作 用 , 从 模 因 论 的 概 念 出发 , 结 合 一 些 广 告 实 例 探 讨 了广 告 语 中 的 两种 模 因类 型 : 基 因型 和 表 现 性 , 旨在 分 析 广 告 中强 势 模 因 的 复 制 和 传 播 方 式 , 并 为 广 告 语
第 l l 卷
第 l 期
淮海工学院学报( 人文社会科学版)
J o u r na l o f Hu a i h a i I n s t i t u t e o f Te c h n o l o g y ( Hu ma n i t i e s 8 - . S o c i a l S c i e n c e s E d i t i o n )

广告语中的模因现象

广告语中的模因现象

生变化 的前提下 , 对局部 内容进行调整 。传递的信 ( 下转第 6 5页)


会让满意的态度 、 口碑在社群 中正 向传播 , 进一 步加 深了品牌社 群成员的感受 , 和对企业的满意评价。 三、 体验价值是虚 拟品牌社群满意的直接因素
文化进化的过程 中, 也有一种类似基因的复制因子 , 它在文化进
这类 传播的重点就是原封不动。广告词作者将大 家耳 熟能
详的诗歌词等和广告相结合使其更具有独特魅力 。举个列子。 蒙
牛酸酸乳的广告语就是“ 酸酸甜甜就是我 ” , 这是一句 流行歌词 ,
化 的过程 中所起 的作用 与基 因在生 物进化 中所起 作用相类 似 ,
二、 广 告模 因基 因型 传 播
研究 的过程 中, 我们收集 了大量充分 的广告词 , 用演绎 推理和归
基 因型 的广告语本质就是照搬一些成语 , 俗语 , 古 诗词或者 引用诗词歌赋等 , 整个广告所呈现 的效果确实十分棒 的。 ( 一) 相 同的信息传播
1 9 7 6年 ,牛津 大学教授 R i c h a r d D a w k i n s 出版 了一本名 为 《 自私的基 因》 的书。 作 为一名从动物学家 , 他在该书 中提出模 因
告词就是荷塘月色这首歌的歌 词 , 背景音乐也是这首歌 , 让 消费
表 了《 模 因机器 》 , 此 书标 志着模 因理论 发展 到了一个 新的阶段。
国外专家分 别从 信息 、 思想传染 、 文化 进化 、 符号等方 面进行研 究。 但是 , 在 国内, 模 因现象理论仍然处于萌芽 阶段 , 并 没有收到
中图分类号 : F 7 1 3 . 8
文献标识码 : A
文章编号 : 1 0 0 8 — 4 4 2 8 ( 2 0 1 6 ) 1 1 — 7 4— 0 2

广告语言中的模因

广告语言中的模因
Nhomakorabea、模因的概念
模因 (m em e) 这一概念源于社会生物学, 最早见于新达尔 文主义倡导者英国著名动物学家 R icha rd D aw k in s 于 1976 年 出版 的 T he S elf ish Gene 《( 自 私 的 基 因》) 这 本 畅 销 书 中。 D aw k in s 在该书的最后一章引入了与基因相对应的模因概 念, 用 以 说 明 文 化 的 传 播, 把 它 定 义 为: 文 化 传 递 的 单 位 (D aw k in s 1976: 192)。术语“模因”进入了《牛津英语词典》, 定 义为: 文化的基本单位, 通过非遗传的方式, 特别是模仿而得 到传递 (B lackm o re 2002)。也就是说任何能够通过“模仿”的过 程而被“复制”并得以传播的东西都可以称为模因。 模因作为 文化传播单位, 表现形式繁多, D aw k in s 指出, 像“音乐曲调、 思想观念、谚语、服装样式、陶罐制作方式、房屋建筑样式”等 都是不同形式的模因 (B lackm o re 1999: 6)。A yling (1998: 4) 把 广告中的模因定义为: 在广告中, 模因是这样的一个想法或观 念, 它经过提炼、浓缩, 是存留的精华, 然后用最简单的方法使 人人都能立即且毫不费力地掌握其意义。模因的操作是, 将复 杂的概念或想法组装在一起, 使之变得简单并易于交流。 目 前, 模因的研究在西方越来越受到专家学者的注意, 模因学涉 及的范围非常广, 从生物学、心理学、教育学、社会学直到语言
河南杜康酒产于杜康故里用传说中的我国酿酒业的鼻租杜康来为自己的酒命名用深受人民喜爱的名诗句作广告语把曹操与杜康酒联系在一起扩大了产品的知名度实现酒与文化?的良好嫁接使该广告语带上了显着的文化意蕴成为强势模因人们在不知不觉中接受广告信息

论网络流行语中的模因

论网络流行语中的模因

论网络流行语中的模因[摘要]模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论。

语言模因论有利于语言的发展,揭示了话语流传和语言传播的规律,为我们进行语言研究提供了一个全新的视角。

本文尝试从模因论的角度去剖析网络流行语中模因的传播现象。

重点分析网络流行语模因的传播方式以及网络语言模因变为网络流行语即强势模因的原因。

[关键词]模因论网络语言与模因传播方式强势模因一、引言当今社会,网络无处不在,无处不有,已蔓延了整个地球。

它的迅速发展也带来了它的附属品——网络语言的蓬勃发展。

网络语言由于它特殊的载体和现实虚拟性,一开始就呈现出一般语言所少有的特殊性和多元性。

所以,人们在这个虚拟世界中,除了使用那些规范的词语之外,还创造了许多只有经常上网的人才能理解的流行语。

目前,我国已有许多学者从不同角度对网络流行语进行了探讨。

例如,从语体学角度论述网络语言的构成、性质及特点;在系统功能语言学理论的框架内,有学者分析了网上会话的话轮特征;也有学者从语法和词汇视角解释网络语言的变异问题等。

本文则尝试从语言模因论的角度,来探讨网络流行语的复制和传播方式及其形成原因进行探讨。

二、模因论与网络语言中的模因模因论(memetics)是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论。

它试图从历时和共时的视角对事物之间的普遍联系以及文化具有传承性这种本质特征的进化规律进行诠释。

模因论中最核心的术语是模因(meme)。

该术语是由新达尔文主义( Neo- Darwinism)倡导者理查•道金斯(Richard Dawkins)在1976年所著的《自私的基因》(The Selfish Gene)中首次提到。

Meme一词来源自希腊语mimeme,它的意思是“被模仿的东西”,为了在读音上与gene相似,道金斯去掉了词根mi-变成了meme。

这样容易让人联想到英语单词memory(记忆)或者联想到表“自己”或“同样”的法语单词même。

模因论在广告翻译中的体现

模因论在广告翻译中的体现

模因论在广告翻译中的体现摘要:模因论告诉我们:模因既以模仿为基础;同时模因又是信息传递的单位。

模仿是模因复制、传播的基本手段,在广告翻译中发挥重要的作用。

本文以模因论为基础探讨了广告翻译中三种类型的模仿:以派语为导向的模仿、以译语为导向的模仿和动态模仿。

本文指出,译者应始终以读者为中心,灵活运用各种模仿手段,采取恰当的翻译方法和技巧,创造出最能实现广告翻译预期目的的译文。

关健词: 模因论,模因,模仿,广告翻译一.引言模仿是审美再现的基本手段,在文艺创作中发挥着重要的作用。

适当的模仿可以创造出不朽的文艺作品,成就伟大的文艺人才。

翻译尤然,因为翻译是文本间的模仿性复制,模仿无疑是翻译审美再现的基本手段,模仿在翻译中是否成功是翻译质量是否得到保证的关键。

广告翻译是将源语广告转换为译语广告的行为活动,是以源语广告提供的信息为出发点而进行的语言间转换的创作性活动,其创作活动是广告文本间的模仿性复制。

模仿是广告翻译的必然过程,像其他艺术创造过程中的模仿一样,广告翻译中的模仿也要“注入新的情感”,符合“推陈出新”的规律。

本文将从模因论的角度出发来探讨广告翻译中的模仿行为。

二.模因论与翻译模因(meme)这一词,究其根源,这一概念最早则由达尔文主义的倡导者英国著名动物学家Richard Dawkins于1976年在其畅销书The Selfish Gene(《自私的基因》)而提出,用以说明文化的传播现象。

模因的原词meme是通过模仿基因的原词gene而产生,Dawkins把它定义为:“文化传递的单位”。

而《新牛津英汉双解大词典》对meme的解释为:“文化的基本单位,通过非遗传的方式,特别是模仿而得到传递”。

因此,Blackmore在其书《模因机器》中提到任何能够通过“模仿”(imitation)和被“复制”并得以传播的东西都可以称为模因。

综上所述我们可以得出:模因最核心的概念就是模仿。

模因论(memetics)是基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。

模因在媒体语言中的应用

模因在媒体语言中的应用

语音变异 语义变异 语法变异
语音变异
• 网络流行语语音变异即在不改变其原义的情况 下语音形式在复制与传播中发生变异。即同义异 音。分为谐音和缩略两种形式。 • 1. 谐音(数字、汉字、英语) 666、9494、 1414 坏淫、开森 丝带儿 爱豆
• 2.缩略
• 1)汉语缩略语者有意通过改变词或固定 短语中某个成分来传递不同于原词语的新 意义。 生命诚可贵,人格价更高。(新文化报 2012-09-23) 问渠那得清如许,“两新”党建活水来 (重庆日报2012-05-03)
• 3、词义偏离 词义偏离是表达者舍弃原词语的基本含义, 而赋予其另外的意义。 例如 “白骨精”被赋予“白领+骨干+精英的新意 义。” 投资中国足球都是“活雷锋”。 活雷锋本是楷模,这里反用,表达讽刺意 味。 入春“特困生”增多,医生建议生活规律。 (新华网2013-03-22)
语法变异
网络流行语语法变异主要是通过选择一个大家熟 知的固定的模因因子,根据语境事件内容或交流需 要而填入不同的字词构成一个新的语言模因变体。
1.“被”字,随着“被就业”在网络上迅速蹿红之后,“被 XX”的句式立刻变成了网络流行语,“被捐款”“被自杀” 等许多在语言学上不符合语法规范的说法都开始流行起来。 2. 防晒喷雾:
你 永 远 不 能 ……… 但 我 能
新闻标题中的 模因
新闻标题模因的类型
• • • • 1、谐音异用 2、词汇替换 3、词义偏离 4、结构仿用
• 1、谐音异用 谐音异用是指表达者利用同音或近音联想 的方式,将某个熟悉的词语、句子的语音 形式换成与它相同或相近的其他词语、句 子的语音形式。 例如: 为“医”消得人憔悴(湖南日报2012-12-8) 莫教报纸变“抱纸”(人民日报1989-01-09) 招贤岂是“招闲”(光明日报1986-02-12)

语言模因在广告语中的传播研究

语言模因在广告语中的传播研究

语言模因在广告语中的传播研究作者:王玲来源:《传媒》 2014年第18期文/王玲摘要:根据Dawkins的模因论,本文探讨了语言模因的特点和传播途径,讨论了语言模因采取直接套用、同构异义和同音异义等方式在广告语中的复制和传播。

关键词:语言模因广告传播方式模因论(memetics)是研究文化传播规律的新理论。

模因是指任何通过模仿进行自我复制的任何实体,是通过各种媒体形式传播的文化基本单位。

meme是mimeme一词的缩写,源于希腊语的词根,可认为meme与“memory”(记忆)有关,也可认为与法语Meme(同样的)有关。

虽然meme从其诞生到现在已有30多年的历史,但至今未有一个统一的中文译名。

何自然等根据gene的译法,把meme译为模因,是有意让人们联想它是一种模仿现象。

模因(meme)是通过模仿而复制和传播的,它是一个文化信息单位,通过模仿而得到传递。

其特点、传播途径及在广告语中的传播方式如下。

一、语言模因的特点模因是文化基因,分为强势模因和弱势模因。

强势模因是指被人们所接受、长期被模仿和复制的模因,弱势模因是指昙花一现、只在某一时期与某一特定人群中使用,很快不再使用的模因。

Dawkins认为成功的复制模因有三个特点:保真度、多产性和长寿性。

保真度(fidelity),是指模因自形成之日起,其结构意义没有发生变异、保持原貌的模因,如成语、谚语、俗语、名言、诗词、固定词组等,世代相传,保留其模因的结构,没有与其他模因结合组成新的模因复合体,例如诗句模因“海内存知己,天涯若比邻”。

多产性(fecundity),是指模因被广泛地复制与模仿。

例如:莎士比亚的名句“To be or not to be”衍生出“Toclone or not to clone”“To smoke or not to smoke”等句式,并被广泛地用于多种形式的媒体中。

具有保真度的模因同时具有长寿性(longevity),如成语、谚语、俗语、名言、诗词名句既具有保真度又具有长寿性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

广告语言中的模因类型
摘要:《模因论是一种基于新达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。

模因是文化信息的基本单位,它靠模仿而生存,传播。

它可分为强势模因和弱势模因。

本文从模因论的角度出发来分析广告语言的模因类型,让大家可以从一个新角度来看待广告语言。

关键词:广告;语言;传播
在如今的社会,广告无处不在,因此对人们的生活起着不可忽视的影响。

通过电视,书籍,网络,广告牌等媒介,人们每天都在不知不觉中和广告接触并受着潜移默化的影响。

语言在广告中有着无可替代的地位。

成功的广告作品肯定不乏经典的标志性的语言模因。

这些语言模因可以是广告的名字或它的台词,一经演绎后通过模仿而传播的语言模因,体现了文化进化的规律。

本文以模因论为切入点,尝试从新的角度剖析广告语言中模因的传播现象。

一、模因的概念
模因论是基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。

模因(meme)这一概念最早由新达尔文主义倡导者RichardDawkins于1976年在其畅销书TheSelfishGene(《自私的基因》)中首次提出,用以说明文化的传播。

模因的原词meme是通过模仿基因的原词gene
而产生,sawkins把它定义为:文化传递的单位,通过非遗传的方式,特别是模仿而得到传递。

也就是说任何能够通过模仿的过程而被复制并得以传播的东西都可以称为模因。

模因作为文化传播单位,表现形式繁多,像曲调旋律,思想观念,时髦用语,服装设计,建筑样式等都是不同形式的模因。

二、广告作品中的语言模因
1.基因型的广告模因
广告语中的基因型模因指原封不动地完全照搬固有的成语,谚语,俗语,名言,诗词名句等做广告的现象。

整个广告就是通俗用语本身,未掺杂其他语言成分。

广告词做着信手拈来便让它们对号入座,收到的效果却是不同凡响的。

基因型的广告模因如果切题切境,运用得当,就会有独特切隽永的广告魅力。

(1)相同的信息直接传递
如日本理光传真机的广告语远在天边,近在眼前,借用这条中国俗语的内涵把传真机方便,快捷的特性完全反映出来了。

这则广告就是通过直接引用的方式,复制和传递了模因。

(2)相同的信息,表达不同的内容
如王勃《送杜少府之任蜀川》中的两句传诵千古的名句:海内存知己,天涯如比邻,不少厂商把它作为广告语,迅速成为模因。

它曾经被中国移动通讯公司作为广告语,让人们悟出了:正事移动通讯公司把海内存知己,天涯如比邻的美好梦想变成了现实,是这个公司通过电讯方便人们交流,从而消除时间,空间的遥远距离,让人们相互间随时保持联系,互通信息,使天涯终于咫尺。

2.表现型的广告模因
表现型的广告模因,是根据时间需要对固有的语言或言语成分灵活变动,被不同的人们用于不同的语用场合和语境中,按需表达不同的内容。

它们形式相近,内容迥异。

像成语,谚语,名言等作为语言模因,虽有很高的保真度,但有时候由于它们的形式和内容都难以反映变化了的时代和情形,难以满足当今社会广告的需求,对它们进行改动进行创新,有熟悉推向陌生,使之与时俱进,不仅能够保持其权威性和吸引力,而且广告效应可能还要更大。

(1)同构异义传播
如中国人民保险公司广告语天有不测风云,人有人身保险是从人们熟悉的谚语天有不测风云,人有旦夕祸福复制而来,用来说明人身保险能与人们一起低于天灾人祸,保障家庭平安。

日本东芝电冰箱。

相关文档
最新文档