外贸函电课后翻译

外贸函电课后翻译
外贸函电课后翻译

Ⅳ. Translate the following sentences into English.

1.If your quotation is competitive, we are ready to place orders of Men's Shirts.

2.This is our latest price list. You will find our price is very competitive.

3.We would highly appreciate it if you would inform us, in confidence, of the financial and business standing of the above firm.

4.We shall be obliged if you can give us full particulars as to prices, quality, quantity available and other relative information.

5.If you are interested in our electronic products, please let us know with a specific inquiry.

6.The reference they have given us is the Standard Chartered Bank, Beijing Branch. Please approach the said bank for all possible information we require.

Ⅴ. Translate the following sentences into Chinese.

1.我们非常感谢你为满足我们的要求而做的努力。

2.不用说,我们一定不会泄露您提供的任何信息,您也不需要承担任何责任。

3.我方非常高兴地告诉贵方,我厂生产各种电风扇,产品质量和性能都非常好,深信它会畅销贵方市场。我想通过与贵公司建立业务关系,共同努力,扩大我们的业务范围。

4.如果贵方可以告知,根据此公司的还款记录,是否可以允许赊款, 我们将非常感激。

Ⅱ. Translate the following sentences into Chinese.

1.市场坚挺且有上涨趋势,近期几乎没有可能发生显著变化。

2. 如果你方能接受我方的还盘,我们会建议我方的最终用户从你处购买。

3.感谢你方5月2日函。兹随函寄去616号产品目录,附录的价目单中所报是最优价。相信我方货物能满足你方要求。

4.由于你方所求质量的货物暂时缺货,我们两三周后才能发盘。

5.兹向你方报盘如下,以我方最终确认为准。

6.我方要求你方将发盘有效期相应延长3天。

7.我方将明确自己的状况,看看是否可以给你方发盘。

8. 如果你方对餐具也感兴趣,我方随函寄去列表一份,介绍我方可供的货物。

9.尽管我们很感激你方的意图,但很遗憾我方目前不能就上述货物接受任何新订单。

10.我们的价格已经降到了最低,因此很遗憾无法按你方要求继续降价。

Ⅲ. Translate the following sentences into English.

1. The price we quoted is quite realistic. And we regret that your counteroffer is unacceptable to us.

2. This offer is firm, subject to your reply reaching us by the end of this month.

3. If you find our offer acceptable, please fax us for confirmation.

4. We are pleased to offer you a firm offer CIF New York for “Forever ”Brand Bicycles.

5. As to the captioned the goods, we are sending you, under cover, a proforma invoice No. 88 in duplicate. Please note that our offer remains good until June 10.

6. We can make you offer for various kinds of Chinese canned fruits at the most attractive prices.

7. The price we quoted is quite reasonable, which has been accepted by the other buyers at your end.

8. You must reduce your price by 2% otherwise business is impossible.

9. We very much regret that we cannot reduce our price to the level you indicated.

10. Your counteroffer is not in line with the prevailing market.

句子翻译及练习

由于贵方定单第350号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。

我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。

希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。

贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。

12. As the goods against your order No.350 have been ready for shipment for quite some

time,it is imperative that you take immediate action to have the covering credit established as soon as possible.

13. We repeatedly requested you by faxes to expedite the opening of the relative letter of

credit so that we might effect shipment for the above mentioned order,but after the lapse of 3 months,we have not yet received the covering L/C。

14. We hope that you will take commercial reputation into account in all seriousness and

open L/C at once,otherwise you will be responsible for all the losses arising there from.

15. The shipment time for your order is approaching,but we have not yet received the

covering L/C. Please do your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month so that shipment may be effected without delay.

Ⅱ. Translate the following sentences into Chinese.

1. 我方需要特制的40cm/70cm纸箱,每箱装2或3打。

2.运输上的任何疏忽都可能会导致包装破损,对货物造成严重损害。

3.运输到达时间对我们卖方非常重要,请用尽快在直达货轮订舱。

4.必须指出,你方未能按时交货给我方带来了很大麻烦。

5.请尽快将允许通过香港中转运输的确认函寄给我方,以便货物能及时运达你方,抓住销售旺季。

Ⅲ. Translate the following sentences into English.

1. The towels are packed 12 pieces to a box and 100 boxes to a wooden case.

2. Shipment is to be made in three equal lots beginning from June with transshipment at Osaka.

3. The goods can be delivered immediately and to be shipped on board tomorrow.

4. Since the purchase is made on the basis of FOB, your to ship the goods from Liverpool on the steamer to be designated by us

5. As the goods are in urgent needs, please make immediate delivery without further delay.

Ⅱ. Translate the following sentences into Chinese.

1.我们通常喜欢按CIF术语销售,但对这笔交易,我们希望由你方办理保险。

2.请为我方60号合同投保到达温哥华的海洋运输保险,以及到达蒙特利尔的内陆险。

3.请开立一份预约保险单,为3000台空调从我方仓库发往对方在伦敦上述地址的仓库保险,保险费460美元。

4.保险费是按照投保险别的保险费率计算的。

5.保险商拒绝赔偿,并非因为破碎险不在承保范围内,而是因为该保险有10%的免赔率。

6.兹随函寄去关于货物的包装、成本和运费的细节。如果你方能提供关于港到港一切险的保险费率情况,将不胜感激。

Ⅲ. Translate the following sentences into English.

1.We shall cover insurance for 110% of the invoice value against All Risks and War Risks on goods sold on CIF basis.

2.Please insure FPA and against War Risk on the contract.

3.We shall cover WPA and against War Risk according to the usual practice.

4.The insurance policy covers us against Breakage.

5.As the contract stipulates that insurance should cover 110% of the invoice value, if you desire to cover insurance for 130% instead, the extra premium should be for your account.

Ⅱ. Translate the following sentences into Chinese.

1.您希望何时签订代理协议呢?

2.我们写信希望能担当您在西非的代理。然而,如果您在那里已经有令您满意的代理,您可以忽略这封信。

3.我想和你们签订一项为期两年的独家代理协议。

4.有了您极好的销售渠道,我们相信将会促进贵国市场上对我们产品的销售。

5.代理的问题还在考虑之中,我们希望你们继续努力推动在现阶段的销售。

6.代理协议书制订的非常仔细,我们没有发现里面有漏洞。

Ⅲ. Translate the following sentences into English.

1.For the goods under S/C No.9889, we have booked space on S.S. “East Wind” due to arrive in London around 20 May. Please communicate with Lambert Bros. Co., London, our shipping agents, for loading arrangement.

2.The agency agreement has been drawn up for the period of one year.

3.We're in a position to take good care of your import business as a selling agent.

4.We have to decline your proposal of acting as our sole agency.

5.Unless you increase the turnover, we can hardly appoint you as our sole agent.

6.We have noted your request to act as our agent in your district. But before going further into the matter, we should like to know your plan for promoting sales and the annual turnover you may realize in your market.

Ⅱ. Translate the following sentences into English:

1.We regret to have to complain about the late delivery of the tractors ordered on 20th August.

2.It seems that the goods were not properly packed so that a part of them were damaged in

transit.

3.Sellers will be held liable for the loss sustained if the quality of their shipment is found not in

accordance with the agreed specifications.

4.If the cargo cannot be delivered within 6 days, we will file our claim for the full amount of

them.

5.With mutual cooperation, this case has been settled amicably and we shall remit to you an

amount of $2000 in compensation for the loss rising therefrom.

Ⅲ. Translate the following sentences into Chinese.

1.我方已将样品和被投诉洗衣机的性能进行比较,毫无疑问许多洗衣机是怀的。

2.这后面的情况在下述情况下可能会发生,即交易是凭样品达成,而样品具有与货品同样

的缺陷。

3.我方第120号订单下的货物发现短重1000公斤,对此我方必须提出包括检验费用在内

的金额达1000美元的索赔。

4.有关重量的损失,我们建议你方向转运商提出索赔,就此类事件,我们真的不能承担法

律责任。

5.任何可能发生的争端将不借助仲裁,而通过谈判友好解决。

外贸函电英语[1]1

函电(1) 今天的题目是: Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation,handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines,we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you,please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendshp to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, 函电(2) ------ A (A) Request for the establishment of business relations 例文如下: Dear sirs, Having obtained your name and address from Messrs. Anderson & Co.,Rotterdam,we are writing you in the hope of establishing business relations with you. We have been importers of Arts & Crafts for many years. At present,we are interested in various kinds of Chinese Arts and Crafts and should appreciate your catalogues and quotations. If your prices are in line,we trust important business can materialize. We are looking forward to receiving your early reply.

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

外贸函电翻译参考答案完整版

外贸函电翻译参考答案 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We’d like to inform that you’ll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop.

外贸函电英文信函

建立业务关系 Dear Sirs, Through the courtesy of Mr.Freemen,we are given to understand that you are one of the leading exporters of Chinese light industrial products in your area. We now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are very well connected with all the major dealers of light industrial products in this area . We are confident that we can sell large quantities of Chinese goods if we receive your offers at competitive prices. Please send to us necessary information regarding your products for export. We look forward to receiving your early reply. Y ours sincerely, XXX Dear Sirs, We acknowledge with thanks the receipt of your letter of September 10 ,2009,informing us of your interest in our products. We look forward to establishing positive business relationship with your corporation. We are a state-owned corporation(国有公司) specializing in the export of Chinese light industrial products. We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefit. As requested, a booklet including a general introduction , the scope of business and other topics are enclosed for your reference . Should you require any further information,please don't hesitate to let us know. Y ours sincerely, XXX 询盘 United Textiles Ltd. Y ork House , Lawton Street ,

英文外贸函电——建立贸易关系

Dear Sirs Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of our Embassy in Pakistan,we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are a state-owned corporation sepcializing in the export of table-cloths,and are in a position to accept orders against customers'samples specifying design,specifications and packaging are also prepared to accept orders for goods with customers'own trade marks or brand names. In order to give you a rough idea of our various table-cloths,we are airmailling you under separate cover a copy of our latest catalogue for your you find any of the items interesting,please let us know as soon as shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your concrete enquiries. We await your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We known your name and address from the website of and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. (我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。) Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry. (我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。) We are looking forward to receiving your earlier reply. (期待您的尽早回复。) Yours faithfully,

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

国际商务英语函电答案.doc

国际商务英语函电答案【篇一:世纪商务英语外贸函电(第二版)课后习题答案】 letter 1.at, of, with, in, for letter 2.from, into, with, of, to p40 https://www.360docs.net/doc/8918872045.html,rming, interesting, dealing, sample, details, quality, prices, applied, items, inquiry unit 3 p55 letter 1.from, for, by, with, on letter 2.with, in, of, in, from p56 2.referring, established, cost, quality, opinion, responsibility, part, satisfied, information, decision unit 4 p71 letter 1. to, of, at, in, by letter 2.with, in, with, for, with p73 2.advertisement, leading, interested, details, dealers, line, market, replying, over, item unit 5 p88 letter 1.for, with, at, by, to letter 2.for, for, by, at, by/under p89 2.inquiring, quotation, receipt, subject, confirmation, discount, catalogue, brochure, separate, appreciate unit 6 p105 letter 1.of, on, in, with, to letter 2.of, in, by, for, at p106 2.offer, regret, price, sold, level, difference, transaction, counter-offer, samples, acceptance unit 7 p122 letter 1.to, of, of, in, for,

外贸函电

外贸函电常用范文 1、Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/8918872045.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.360docs.net/doc/8918872045.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2. Make an inquiry 询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。Dear Sir or Madam: Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London. Yours faithfully 3. Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。 (a.)firm offer Dear Mr. Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

Establishing Business Relations 第二章建立业务关系 Part Five Practical Training Translate the following English into Chinese. P38 https://www.360docs.net/doc/8918872045.html,mercial Counselor’s Office商务参赞处 2.Industrial Chambers行会 3.business line业务范围 4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的 5.enclosed is(are)our..随函附寄 6a wide/full range of.一系列 7.at your end在你处/地 8.please let us know/inform us务请告知 9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。 10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。 11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。 12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。 13.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。 14.We foresee a bright prospect for your products in our market.We look forward to Hearing from you and assure you of our close cooperation at all time.我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。 15.The corporation is specialized in the export business of electronic products,which Sell well in various countries.本公司专营垫子产品出口业务,产品行销世界各地。Intermediate Training 1. Translate the following Chinese into English. P40 1.建立业务关系establish business relations; enter into business relations; establish business connections; enter into business connections 2.经营…specialize in…; engage in…; handle…; deal in… 3.如蒙..我们将不胜感激We would appreciate it/be grateful if you would… 4.(仅)供参考for your information/reference(only) 5.达成交易enclude/close the business/transaction/deal 6.公司company/cprporation/firm/house

七种外贸函电英文模板

七种外贸函电英文模板 1.主动跟新买家建立联系 Dear Mr. Jones, We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/8918872045.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at …….com which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2.对新买家要求建立业务联系的回复

英语外贸函电

Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系 1、On the recommendation of···由···推荐 2、Establish business relations coincides with ones/enter into business relations with sb. 与···建立业务关系 3、Catalogue and pricelist 目录和价格表 4、Enclose(v.)把···封上;随函附寄enclosure ( n.)附件;装入物eg: Enclosed please find our Sales Confirmation in duplicate.随函附上我方售货确认书一式两份,请查收。 5、我们得悉贵公司名称,特此致函希望与贵方建立贸易关系。(establish relations with) We have come to know the name of your corporation and are pleased to write to you in the hope of establishing business relations with you. 6、本公司是专营出口中国工艺品的公司。(specialize in) We specialize in the export of Chinese arts and crafts. 7、贵方如能合作,我方不胜感激。(appreciate) It will be appreciated if you can give us your cooperation. 8、随函附上我方价目表两份。(enclose) Enclosed are two copies of our price list. 9、我公司欲扩大和中国的商务联系。(expand one’s business relations) Our company is thinking of expanding its business relations with China. 10、我方经营该项业务已有多年。(line of business) We have been in this line of business for many years. 10、经我方驻贵国大使馆商务参赞处介绍,今写信给你们。我们冒昧向贵方介绍,我们 经营丝绸商品,向日本和欧洲出口。我们专营上述业务,望与贵方建立直接的业务关系,因为你们是丝绸产品的进口商。贵方如能告知我们贵方是否对上述商品生意抱有兴趣,我们将深表感谢。若有兴趣的话,请告知所需数量。 Dear Sir or Madam, We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country. We take the liberty to introduce ourselves as exporters of silk piece goods, which we have been exporting to Japan and Europe. We are specialized in the above business. We are desirous of establishing direct business relations with your corporation, knowing that you are the importer of silk piece goods. We shall be grateful if you will let us know whether you are interested in the above items. If so, pleased inform us of the quantity required. Y ours sincerely, Unit 3 Status Enquiries 资信调查 1、sb should be very grateful to sb for sth./ sb should be obliged if sb would do sth./sb should greatly appreciate sth. 对···非常感谢 2、terms of payment 付款方式;支付方式 3、meet one’s obligation 履行义务 4、make delivery 交货 5、supply(n./v.)供应,提供supply sb with sth/supply sth for sb 给···提供··· 6、credit standing 信用状况 7、financial status 财务状况 Unit 4 Enquiries and Replies 询盘及回复

相关文档
最新文档