外贸函电翻译(一)PPT课件

合集下载

《外贸英语函电》PPT课件

《外贸英语函电》PPT课件
CFR Rotterdam. 2.Please quote us for men’s shirts CIF Rotterdam. 报最低价
quote one’s lowest price/ make (give/send) lowest quotations.
编辑ppt
12
5. stating the earliest date of shipment. 说明最早装船期。 现在分词短语作状语,表伴随状态。
品; 3.询问对方所能提供的折扣,你方所能接受的
支付条件和期望的交货时间; 4.以盼早复收尾。
编辑ppt
3
编辑ppt
4
Useful Expressions
1. learn from 从…得知 2. Commercial Counselor’s Office 商务参战处 3.handicraft article 手工艺品 4. brocade handbag 锦绣手袋 5.leading importer 大进口商 6.quote sb. a price for sth 向某人就某物报价 7. place an order with sb. for sth 向某人就某物下订
Should your quality be suitable and the price competitive, we’ll be ready to place an order for at least 5,000 pieces with you.
Your prompt attention to this matter will be much appreciated.
May 24,2006
Dear Sirs,
We have learned from the Commercial Counselor’s Office of Canadian Embassy in your country that you manufacture and export a variety of handicraft articles.

外贸英语函电1PPT优秀课件

外贸英语函电1PPT优秀课件
dissatisfaction. ▪ (肯定):也许在下一次,即可向贵方邮寄所需货物。 ▪ Perhaps next time we can send you what you require. ▪ (否定):非常抱歉,我方此次无法满足贵方要求。 ▪ We regret our inability to serve you at this time.
▪ Depositing money with us, our bank can pay you high dividends.
▪ Depositing money with us, you earn high dividends. (rewriting)
▪ 避免夸大其辞。比如:
▪ It is the lowest price available to you.
Francisco, we have bimonthly direct services. ▪ “bimonthly” 一词含有两个意思,即每月两次和每两个
月一次,这对于读信人 来说,就可能感到迷惑不解。

▪ 改写(rewriting):
▪ a. We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.
第三章 商务信函书写原则 Writing Principles of the Business Letter
1
▪ 1. 礼貌 (Courtesy)
▪ 礼貌绝不是简单的客套。它是一种真诚的对“收信人的态 度”。
▪ 试比较:
▪ We have received with many thanks your letter of Oct. 7, and

第一章 国际贸易函电 《外贸函电》PPT课件

第一章  国际贸易函电  《外贸函电》PPT课件

Chapter 3
Tactics for Written Negotiation
1. General tactics in written negotiation materials
a. Be polite and courteous b. Write concisely c. Deliver complete information
c. Full block Form
• Every part of the letter is typed from the left margin. It is convenient to type but the layout is not rather beautiful.
2. Structure of a Business Letter
Correspondence of International Trade
Chapter 1
Structure and Layout of International Business Letter
1. Format of Letter Typing
• a. Indented Form • b. Modified Block Form • c. Full Block Form
Useful Expressions
• We are pleased to inform you that… • We have pleasure in informing you that… • We have the pleasure of apprising you of… • Please allow us to call your attention to… • The purpose of this letter is to inform you

《外贸英语函电》课件

《外贸英语函电》课件

探索如何提高外贸英语函电的写作水平和效率,例如积累词汇量,阅读范例信函 和进行模拟练习。
3
实用技巧和范例
了解商务信函的实用技巧和范例,例如怎样写询盘信,回复投诉以及提出建议等。
结论
总结基础知识和实践经验
总结学习外贸英语函电的基础知识和实践经验,加深对课程内容的理解。
回顾学习的收获和成果
回顾学习外贸英语函电所获得的收获和成果,以及如何货方式等,以便能够正 确地表达意思。
商务信函的写作规范 和注意事项
了解商务信函的写作规范 和注意事项,包括语法准 确性,礼貌用语和正式性 等要点。
商务往来实践
常见情景和问题
掌握商务往来中常见情景和问 题,例如洽谈合作,解决纠纷 和催款等。
问题和挑战
跨文化沟通
学习如何应对商务往来中的各 种问题和挑战,例如语言障碍, 文化差异和货物损坏等。
掌握商务往来中的跨文化沟通 技巧,例如尊重他人文化,避 免误解和合理调整期望值等。
写作技巧和方法
1
写作技巧和方法
学习商务信函的写作技巧和方法,例如清晰简洁的语言,逻辑结构和恰当的礼貌 用语。
2
提高写作水平和效率
展望未来发展和应用前景
展望学习外贸英语函电的未来发展和应用前景,以及如何不断提升自身的专业水平。
《外贸英语函电》PPT课 件
外贸英语函电课件大纲
简介
外贸英语函电是指在国际贸易中使用的商务信函,并且是用英语撰写的。学 习外贸英语函电对于从事国际贸易的人员至关重要。
外贸英语函电的基础知识
商务信函的格式和结 构
了解商务信函的标准格式 和结构,包括信头,日期, 称呼,正文和落款等部分。
商务信函中的常用词 汇和用语

外贸英语函电 PPT课件

外贸英语函电 PPT课件
Just as it is tomer, there won’t be any business, it is equally true that new customers will bring about new business. Thus it is very important to establish new business relations with new customers; and writing business letters to prospective customers or firms may help a firm to achieve this goal.
5
Before a company in China establish new business with new customers in a foreign country, it can gather information about the potential customers from the following sources : 1. Banks 2. Chambers of Commerce in foreign countries
10. Being a member of trade delegations & groups
visiting abroad
Now let’s come to the point of how to write a
business letter to establish business relations
5. We thank you for your letter of 14th April. We shall appreciate your writing us soon.

外贸函电课件

外贸函电课件
Tel: 7070998 Fax: 0086-0571-7021 E-mail: ZMEC@
Revision 复 习
Zhejiang Machinery&Equipment Imp.&Exp.Corp.
131 Jiefang Rd., Hangzhou 310009,China Tel: 7070998 Fax: 0086-0571-7021 E-mail: ZMEC@
Revision 复 习
Zhejiang Machinery&Equipment Imp.&Exp.Corp.
131 Jiefang Rd., Hangzhou 310009,China
Feb.15th, 2009 Mr. Jone Smith VME Manufacturing Company 3804 New Sharon Rd.Pella,Iowa,U.S.A. Dear Mr. Smith, We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are w riting to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. Yours faithfully, Leon Chang The Complimentary Close Chief Buyer

Unit 1Modern Business Letters《外贸英语函电》PPT课件

Unit 1Modern Business Letters《外贸英语函电》PPT课件

E⁃mails.The former is the abbreviation of facsimile,which is
actually an exact copy of a document,a picture or a piece of
writing sent or received by an electronic system using telephone
18.Please send us a copy of your illustrated catalog,quoting your prices FOB Shanghai if possible.Meanwhile,please indicate the time of delivery you usually offer. (6)Yours faithfully, (7) Jameson & Sons Ltd. • S.F.LOVER(Managing Director) (8)Encl.
Text B
The Language of Modern Business Letters
All business letters have two main functions:
A)To ask for and give a reply to an enquiry,offer,order or complaint. B)To keep a record of all the important facts for ready reference.
Text B
The Language of Modern Business Letters
is often long
and complicated.Such letters are liable to confuse the

《外贸英语函电》课件

《外贸英语函电》课件

Language Style and Poly Language
Language Style
The language style should be formal and objective, avoiding colloquial language or slang It should also be consistent and clear, avoiding redundancy
• Writing Skills for Foreign Trade English Response
目录
CONTENTS
• The Practical Application of Foreign Trade English Response
• Common problems and solutions in foreign trade English correspondence
01
Overview of Foreign Trade English Response
Definition and characteristics
Definition
Foreign Trade English Correspondence refers to the written communication in English used in international business transactions It encompassed letters, emails, and other business documents exchanged between businesses in different countries
Use formal and professional language to understand a sense of seriality and professionalism

《外贸英语函电》ppt课件

《外贸英语函电》ppt课件

❖ VI. Write a reply to the following given letter.
❖ VII. Translate the following sentences into English (C→E).
3
❖ VIII. Translate the following passage(excerpts from contracts) into Chinese
❖ 1. Try to avoid irritating(惹人生气的) and offensive(得罪人的) statements in your letters; Compare the following sentences:
❖ 1a:Why didn’t you read the instruction(说明书) before using the machine? ❖ 1b:You are requested to read the instruction before using the machine. ❖ 2a: In a company as large as ours, we seldom take an order of less than 2000
business letters; 4. Be able to write different business letters in specific situations; 5. Know the language features of international business contracts and be able
to draft them by yourselves.
2
Final examination
❖ I.Fill in the blanks with proper prepositions .

外贸函电(ppt)

外贸函电(ppt)

❖Cargoes fall into three groups: (1) Bulk cargoes or cargoes in bulk: like wheat,
mineral ore, coal, etc. (2) Nude cargoes: like vehicles, bronze or steel
Types of marking 2-Indicative/warning marks
Indicative marks ❖ Handle with care ❖ This side up ❖ Keep dry / Keep away from moisture ❖ Keep away from heat ❖ Use no hooks ❖ Keep flat ❖ Fragile
❖ packing instructions ❖ packing specification ❖ packing list ❖ packing charges ❖ ❖ waterproof packing ❖ seaworthy packing ❖ customary packing/Neutral Packing中性包装 ❖ gift packing ❖ portable packing ❖ nude packing裸装 ❖ inner packing ❖ shipping packing/outer packing
Marking
Types of marking 1- Shipping Marks唛头
❖ Shipping marks are not only stenciled on the transportation packing of cargoes but also appear on the invoices, insurance documents, bills of lading and some other documents.Packing ad Shipping Marks

外贸函电课件ppt

外贸函电课件ppt

(12) We must reiterate that prompt shipment must be regarded as an essential condition for all our orders.
(13) 请求发货指示 The above order is now ready. Please give us forwarding instructions as soon as possible. Please send us by return full instructions for the five cases for London, as to contents, value, consignee and who pays all the charges. (14) 发货指示 In reply to your letter of the 25th May, please send ten bales of our goods, marked…1-10, by rail as soon as possible to our address, and the other ninety bales afterwards by next steamer.
Please ship my thirty bales cotton, now kept in your warehouse, to Messrs. T.T. , and forward B/L to me. Please ship as soon as possible seventy bales of goat skins, kept in your warehouse, to Messrs. White&Co. in London, and send me the Bill of Lading. (15) 装运通知 We herewith send you the goods ordered last week, and hope you will find same satisfactory. Your further orders will receive our prompt attention. The goods are being prepared for immediate delivery and will be ready for shipment tomorrow. We are sending you today by the American Railway Express, prepaid, the following books.

外贸函电第一章ppt课件

外贸函电第一章ppt课件

完整版PPT课件
18
Parts of Business Letters 外贸函电的各组成部分
Letterhead (信头) Reference Number(信函编号) Date(日期) Inside Name and Address(信内地址 和姓名) Subject(主题) Salutation(称谓)
完整版PPT课件
15
Parts of Business Letters 外贸函电的各组成部分
Letterhead (信头) Reference Number(信函编号) Date(日期) Inside Name and Address(信内地址 和姓名) Subject(主题) Salutation(称谓)
完整版PPT课件
24
Body(内容)
开头语 正文:如果需两页或更多信纸时,应在 续页上注明收信人名称、页数、日期。 例:Mr. John Smith
Page 2 June 3, 2001 结尾
完整版PPT课件
25
正文
段落划分 小标题 列表 间距(单倍行距)
完整版PPT课件
26
Body(内容)
开头语 正文:如果需两页或更多信纸时,应在 续页上注明收信人名称、页数、日期。 例:Mr. John Smith
Page 2 June 3, 2001 结尾
完整版PPT课件
27
结尾
Wish to hear from you soon. If you need further information, please tell us.
完整版PPT课件
28
Parts of Business Letters 外贸函电的各组成部分

外贸英文函电课件

外贸英文函电课件
• 3. 这些纸箱铺有塑料衬里,防潮性能良 好。事实上,这些箱子是纸板做成的,在装 卸和贮存过程中能引起特别的注意。因 此,衬衫装在这样的纸箱内不像那些装在 木箱内的货物容易被潮湿外贸所英文侵函电 蚀。
• 4. Since cartons are comparatively light and compact, they are more convenient to handle in loading and unloading. Besides, they are not likely to be mixed with wooden cases while in transport or storage, so that the rate of breakage is lower than that of wooden cases.
Sample letters
• Sample letters(1) • Sample letters(2) • Sample letters(7) • Sample letters(8)
外贸英文函电
Sample letters
Letter-(1)
外贸英文函电
Words And Expressions
外贸英文函电
• kraft-paper bag 牛皮纸袋
• jute [dʒuːt] bag 麻袋
• gunny bag
麻袋
• sack
布袋
• paper bag
纸袋
• straw [strɔː] bag 草袋
外贸英文ær(ə)l] 鼓形桶
• In 1989, Kuwait was exporting 1.5 million barrels of oil a day.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

-
6
贸易的起源与发展
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
封建社会的对外贸易
-
15
-
16
海的东部地区,阿拉伯人承担起了主要的贸 易角色,公元十世纪之前,他们将非洲的 象牙、中国的丝绸、瓷器等贩运到欧洲各 国。
-
17
-
18
中国的外贸发展
-
19
-
20
-
21
No Image
-
31
• 陈斌:《外贸函电》 • 人民日报出版社 • 2004
-
32
• 檀文菇,徐静珍 • 《外贸函电》 • 中国人民大学出版社 • 2004
-
33
• 段婕:外贸函电 • 网络课程视频(20讲) • 西北工业大学
• /playli st/index_2405769.htm l
-
34
材料等。
-
4
国际贸易的概念
• 国际贸易是指国与国之间进行的商品和劳 务交换。对贸易当事国来说是对外贸易, 简称外贸,对外贸易就是指国际贸易。
• 各国对外贸易的总和构成世界贸易。由于 现代国与国之间的货币信贷关系、科技合 作关系等都以商品运动为基础,故国际贸 易是现代国际经济联系的基本形式。
-
5
外贸的概念
• 对外贸易亦称“国外贸易” 或“进出口贸易”, 简称“外贸”,是指一个国家(地区)与另一个 国家(地区)之间的商品、劳务和技术的交换活 动。
• 外贸由进口和出口两个部分组成。对运进商品或 劳务的国家(地区)来说,就是进口;对运出商 品或劳务的国家(地区)来说,就是出口。
• 外贸在奴隶社会和封建社会就开始产生和发展, 到资本主义社会,发展更加迅速。其性质和作用 由不同的社会制度所决定。
-
26
3. 怎样学习该课程
• 专业性质决定了学习该门课程不能单从概念出发 去熟悉业务,而要通过具体操作去熟悉进出口业 务各个环节,在操作各个环节中深刻理解相关英 语和汉语的表达。
• 该课程的重点在于技能训练。其终极目标是在熟 悉外贸业务的前提下,按照特定的语言文体,在 正确使用专业词汇和标准语言的基础上,表达特 定的写作目的。
-
23
• 在国际贸易中,买卖双方通过洽商,就各 项交易条件取得一致协议后,交易即告达 成,买卖双方当事人即存在合同关系。
• 国际买卖合同的商订是整个交易过程中最 重要的一个环节,虽然可以通过口头的方 式进行,但实践中,主要是通过函电的方 式进行。1999年出台的《新合同法》第10 条和第11条规定:当事人订立合同,有书 面形式、口头形式和其他形式。书面形式 是指合同书、信件以及数据电文(包括电 报、传真、电子数据交换和电子邮件)等 可以有形地表现所载内容的形式
外贸函电翻译
浙江师范大学外国语学院
李建军
-
1
第一讲
概论
-
2
问题
• 1. 你为什么要学习这门课? • 2. 你对外贸有多少了解? • 3.你学习这门课希望达到什么样的目标? • 4. 你认为该门课应该怎么学? • 5.你有什么好的建议?
-
3
贸易的概念
• 贸易,是自愿的货品或服务交换。贸易也被称为 商业。贸易是在一个市里面进行的。最原始的贸 易形式是以物易物,即直接交换货品或服务。现 代的贸易则普遍以一种媒介作讨价还价,如金钱。 金钱及非实体金钱大大简化和促进了贸易,两个 贸易者之间的贸易称为双边贸易,多于两个贸易 者的则称为多边贸易。 贸易出现的原因众多。由 于劳动力的专门化,个体只会从事一个小范畴的 工作,所以他们必须以贸易来获取生活的日用品。 两个地区之间的贸易往往是因为一地在生产某产 品上有相对优势,如有较佳的技术、较易获取原
-
24
• “函”是“封套内的信息”的意思,即是指 信件,而“电”即是包括电报、传真、电 子数据交换和电子邮件等在内的数据电文 的统称。所以说,函电不仅是洽商国际买 卖合同的手段,而且是签订国际买卖合同 的主要形式之一。
-
25
2. 学习内容
• 询盘;报盘;还盘; • 订货;形式发票;支付方式; • 装运;保险;索赔;投诉 • 等实务流程,
• 学习语义、语法、句型、同义词的分辨、用词场 合等等都不能脱离业务环节。
-
27
外贸函电翻译的解读
外贸函电翻译
外贸知识
函电知识
-
翻译技巧
28
参考阅读书目
• 魏鹏,罗鹏 :《外贸函 电》
• 大连理工大学出版社 • 2010
-
29Leabharlann • 仲鑫:《外贸函电》 • 机械工业出版社 • 2010
-
30
• 赵银德: 《外贸函电》 • 机械工业出版社 • 2006
-
22
1.学习外贸函电翻译的目的和意义
• 《外贸函电翻译》是一门融国际经济贸易业务与 英语为一体的实用英语课。其目标是使学生将所 学到的基础英语和国际贸易实务知识有机结合起 来,在外贸业务各环节中正确应用。
• 学习该课程的目的主要是为了让学生能系统地学 习、掌握外贸英语函电,主要是书信体的行文结 构、专业词汇及语言文体等特点,提高在日常对 外经贸工作中正确地使用英语语言和进行对外各 项业务联系和通讯活动的能力,以适应对外经济 贸易发展的需要。
相关文档
最新文档