汉译英 2
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、向美好的旧日时光道歉
apologize to the good old days
美好的旧日时光,渐行渐远。在我的稿纸上,它们是代表怅惘的省略的句点;在我的书架上,它们是那本装帧精美,却蒙了尘灰的诗集;在我的抽屉里,它们是那张每个人都在微笑的合影;在我的梦里,它们是我梦中喊出的一个个名字;在我的口袋里,它们是一句句最贴心的劝语忠言……
The good old days, drifting further and further away. In my paper, they are omitted represent despondency period; on my bookshelf, they are the exquisite binding, but dusty poetry; in my drawer, which is that everyone is smiling photo; in my dream, they are called out I dream of a name; in my pocket, which is an intimate advice ... ...
现在,我坐在深秋的藤椅里,它们就是纷纷坠落的叶子。我尽可能接住那些叶子,不想让时光把它们摔疼了。这是我向它们道歉的唯一方式。
Now, I sit in the cane chair in late autumn, they are falling leaves in succession. I try to catch them, do not want to let them get hurt by time. This is the only way for me to apologize to them.
向纷纷远去的友人道歉,我不知道一封信应该怎样开头,怎样结尾。更不知道,字里行间,应该迈着怎样的步子。
Apologize to the friends who have been away, I do not know how to start and end the letter, how to end. But do not know, between the lines, should how to set the pace.
向得而复失的一颗颗心道歉。我没有珍惜你们,唯有期盼,上天眷顾我,让那一颗颗真诚的心,失而复得。
Apologize to lose after having got it to each heart. I didn't cherish you, only hope, God blessed me, so that a sincere heart,.
向那些正在远去的老手艺道歉,我没能看过一场真正的皮影戏,没能找一个老木匠做一个碗柜,没能找老裁缝做一个袍子,没能找一个“剃头担子”剃一次头……向美好的旧日时光道歉,因为我甚至没有时间怀念,连梦都被挤占了。
Apologize to the old technology that is gone, I haven't seen a real shadow play, could not find an old carpenter do a cupboard, could not find the old tailor make a robe, failed to find a " shaved burden " a haircut ... ... Apologize to the good old days, because I didn't even have time to miss, even dreams are occupied with other things.
琐碎这样一个词仿佛让我看到这样一个老人,在异国他乡某个城市的下午,凝视着广场上淡然行走的白鸽,前生往事的一点一滴慢慢涌上心来:委屈、甜蜜、心酸、光荣……所有的所有在眼前就是一些琐碎的忧郁,却又透着香气。
Trivial such a word as if I see such a man in a foreign country, a city in the afternoon, staring at the square dove walking casually, old memories every little bit slowly kicked in: sweet, sad, grievances, glorious ... ... All in his eyes is trivial melancholy, but through the aroma.
其实生活中有很多让人愉悦的东西,它们就是那些散落在角落里的不起眼的碎片,那些暗香,需要唤醒,需要传递。
There are many pleasant things, they are scattered in the corner of the small pieces, the subtle fragrance, need to wake up, need to pass.
就像两个人的幸福,可以很小,小到只是静静地坐在一起感受对方的气息;小到跟在他的身后踩着他的脚印一步步走下去;小到用她准备画图的硬币去猜正反面;小到一起坐在路边猜下一个走这条路的会是男的还是女的……幸福的滋味,就像做饭一样,有咸,有甜,有苦,有辣,口味多多,只有自己体味得到。
Like the happiness of two people, can be very small, small enough to just sit quietly together feel each other's breath; small behind him in his footsteps go step by step; small to use her for drawing the coin to guess is negative; small to sit together in the roadside guess will walk this road the next one is a man or a woman ... ... The