母语学习与外语学习的差异及其启示
母语与外语教学的对比研究

母语与外语教学的对比研究语言教学一直是教育领域的焦点和研究热点,而对于母语和外语教学的对比研究,在教育实践中具有重要意义。
本文将从发展历程、教学方法、语言技能习得和文化意识等方面来探讨母语和外语教学的异同。
首先,母语教学和外语教学的发展历程存在着明显的差异。
母语教学是在婴幼儿时期开始的,从家庭教育到学校教育,环环相扣,逐渐形成了完整的母语教学体系。
而外语教学则起源于更晚的时期,尤其是全球化的推动下,外语成为了各国教育的重要组成部分。
由于起始时间和影响范围的差异,母语教学更侧重于发展学生的基本语言能力,而外语教学则更注重培养学生的跨文化交际能力。
其次,母语教学和外语教学的教学方法存在一定的差异。
母语教学推崇的是自然的语言习得过程,注重创造性的交流和沟通,在此过程中培养学生的一般语言技能。
而外语教学则更关注对特定语法规则和词汇的学习,通过有计划的教学方法,帮助学生掌握所学语言。
由于外语学习的特殊性,需要在有限的时间内取得丰富的语言知识,因此外语教学通常辅以大量的练习和口语训练。
另外,母语和外语的教学都需要培养学生的语言技能习得。
母语教学以培养学生听、说、读、写四种语言技能为目标,帮助学生在各种情境中运用自如。
外语教学同样注重综合技能的培养,但由于语言环境的限制,口语表达和听力理解在外语教学中显得尤为重要。
因此,外语教学更加侧重于口语训练和听力理解,通过模拟真实语境,提高学生的交际能力。
最后,文化意识在母语和外语教学中都占有重要地位。
母语教学更多地涉及学生所处的本土文化,教师会引导学生了解社会历史、文学作品、传统习俗等,以提高学生的文化素养。
而外语教学则更加注重培养学生对目标语言国家的文化了解,教师会介绍文化风俗、名人名著等,帮助学生更好地理解和运用外语。
综上所述,母语教学和外语教学之间存在着一定的差异和相似之处。
母语教学注重于基本语言能力的培养,鼓励自然的语言习得过程;而外语教学则更侧重于语法规则和词汇的学习,注重特定语言技能的培养。
外语学习与母语学习不同方式分析

外语学习与母语学习不同方式分析梁 悦(广东农工商职业技术学院 广州 510507)摘要 外语学习不同于母语学习,它有自己的学习规律,但又受母语学习的影响和支配,从二者的差异角度进行分析,以提高外语学习的效果。
关键词 外语 母语 学习方式 差异分析中图分类号 G424 教师如何去培养学生学习外语的能力,在外语教学中起着十分重要的作用。
中国学生由于受最具东方语言特性的母语的影响和支配,对母语以外的第二语言(特别是西方语言)学习感到困难重重。
许多学生不掌握外语的特殊规律及科学的学习方法,因此,在碰到各种学习问题时,常常不知所措,事倍功半。
笔者就两者的差异从六个方面进行分析、探讨,以引起同行的关注及学习者的兴趣。
1 外语学习与母语学习的差异分析1.1 习得者本身接受能力的不同一个人的学习要受到各方面因素的影响。
在外语学习过程中,习得者学习动机的强烈程度不一样,掌握新内容的速度不一样,性格特征不一样,认知方式不一样,年龄大小不一样,接受能力更不一样。
因此,学习效果就不同。
其中习得者的年龄差异及接受能力占主要地位。
幼儿时期的初级语言习得与对世界的认识和生理的发育几乎同步。
不管是学习母语,还是学习第二语言,不同年龄段的儿童或青少年,在生理器官和神经系统方面,对外界的认知、认同方式,对自己的情感、动机、心理和知识等方面的需求,以及接受能力和对学习策略、学习技能等方面的掌握,是完全不同的情形[1]。
根据大量的实证研究结果,我们清楚地看到外语学习开始得越早,最终就越成功。
成人和少年在学习的最初阶段同样进步很快,甚至大孩子会比小孩子进步更快。
但从长远来看,儿童在成长期间,会接受越来越多的信息。
随着词汇量的不断扩大,交际技巧的不断熟练,加上惊人的模仿能力及接受能力,儿童认知语言的功能,特别是口语方面的熟练程度,终会超越成人,所以早学优于晚学。
但人们普遍认为并非任何人都适合学外语,外语学得好的学生似乎有一些特殊的素质。
这些特殊的、适合语言学习的能力倾向就叫做语言学习能力[2]。
试谈母语习得与外语学习的异同

试谈母语习得与外语学习的异同□田式国母语习得和外语学习有着许多联系和类似之处,也有很大的不同。
了解它们各自的特点和它们之间的相同点和不同点,对于掌握外语学习的特点,提高外语学习效率很有必要。
一、母语习得理论简介儿童获得母语的过程是一个自然的过程,所以,该过程称为“母语习得”。
母语习得包括获得母语听和说的能力和掌握母语中若干相当复杂程度的句子结构,并较为自由地运用母语进行交际。
母语习得的过程一般经过四个阶段:咿呀学语阶段(the babbling stage);独词话语阶段(the holophrastic stage);联词成句阶段(the word-combining stage);语法形成阶段(the grammar stage)。
母语习得理论主要有三种,它们是:行为主义理论;“天性”论;认知理论。
1.行为主义理论(behaviourist theory)行为主义理论的基础是“强化”论或刺激——反应论,其代表人物是语言学家布龙菲尔德(L. Bloomfield)和心理学家斯金纳(B. F. Skinner)等。
他们认为:语言是一种人类行为,要观察语言行为就必须找出话语和产生它的环境之间的规律,找出话语和对它作反应的话语之间的规律。
儿童学话要经过模仿——强化——成形三个步骤。
他们模仿周围的语言,对环境和成人的话语作出反应。
如果反应是正确的,成人就给予赞扬或物质鼓励等,这就是强化,即肯定了儿童说话的正确性。
儿童为了得到更多的赞扬和鼓励,便会重复说过的话。
这样,就逐步形成习惯,并将其巩固下来。
儿童言语行为的形成是一个缓慢的过程,一直到其习惯与成人说话的方式相吻合。
行为主义理论虽不能全面正确地反映出儿童母语习得的过程和心理特点,但它解释了一些母语习得的现象,反映了母语习得研究的阶段性成果。
2.“天性论”(innateness theory)该理论的代表人物是乔姆斯基(N. Chomsky)和马克奈尔(D. McNeill)。
不同语言的母语与外语习得差异

不同语言的母语与外语习得差异语言是人类最为重要的交流工具之一,而不同语言的母语与外语习得过程存在着一定的差异。
母语是个体在成长过程中最早学习并习得的语言,而外语则是指个体在非自己的语言环境下学习和使用的语言。
本文将从语音、语法以及词汇等方面具体探讨母语与外语习得的差异。
一、语音差异母语从婴儿期开始陆续习得,因此婴儿时期的母语习得更加自然而有效。
在母语习得中,孩子会接收到周围环境中的语音输入,并且通过模仿来发展自己的语音能力。
在这个过程中,孩子可以准确地模仿家人和周围人的说话方式,因此母语习得中的发音几乎没有明显的难度。
然而,对于外语习得者来说,语音的学习是一项较为困难的任务。
不同语言间存在着不同的发音规律和音素系统,外语学习者需要通过刻意的练习和耳朵的训练来掌握外语的语音系统。
很多外语学习者可能因为习得较晚或者没有接触过外语的语音,导致在发音上存在困难。
母语与外语习得者在语音的准确性上会有一定的差异。
二、语法差异语法是语言中非常重要的一部分,它规定了词与词之间的关系以及句子结构的组成。
不同语言的语法结构各异,因此母语与外语习得者在语法上也会存在明显的差异。
在母语习得中,婴儿从出生开始通过接收输入学习语法。
他们通过观察和倾听,逐渐掌握自己母语的语法规则。
这个过程是潜意识的,而且没有经过系统的学习。
因此,母语习得者在使用母语时,往往能够自然而准确地运用语法规则。
相比之下,外语习得者需要通过系统的学习来掌握外语的语法规则。
由于不同语言的语法结构存在较大差异,外语习得者需要进行有意识的学习和训练,以掌握外语的语法规则。
外语学习者可能在应用语法规则时出现错误或者存在一定的困难。
三、词汇差异词汇是语言中的基本单位,不同语言的词汇系统也会导致母语与外语习得者的差异。
在母语习得中,孩子从小到大逐渐习得各种词汇。
他们通过与周围环境的互动来扩展词汇量,并通过不断使用来巩固记忆。
母语习得者在使用母语时,能够自如地选择和运用词汇。
作文外语与母语范文

外语与母语对于一个人的语言能力以及文化素养来说都是非常重要的。
在当今的全球化背景下,掌握一门或多门外语已经变成了越来越多人的追求。
然而,外语和母语之间有着不同的学习和应用场景,以及不同的优缺点。
本文将从多个角度来分析外语和母语的区别与关联,阐述两者分别对于个人与社会的重要意义。
外语作为一门新的语言,它的语音、语法、辞汇以及使用场景等多方面与母语存在较大差异。
在学习外语的过程中,人们需要通过大量的课堂学习、口语练习、阅读理解以及写作训练等多种方式来掌握并运用它。
而母语则是孩子自然而然地获取,并随着成长而不断熟练掌握的语言。
相比外语,母语更多的是在日常生活和社交中应用,而无需特别强调学习过程。
从这一点来看,外语和母语的学习方式以及使用场景是有很大差别的。
外语和母语的学习与应用对于个人的能力提高与素养培养有着不同的贡献。
在外语的学习过程中,人们可以通过接触不同国家、文化背景的人和事物,开拓视野,增加见识。
同时,由于外语和本国语言的差异,学习外语也能够促进语言综合能力的提升,比如学会更好地表达和理解文本、增强语言逻辑思维能力等。
而母语的学习与应用则能够培养人们对于本国文化、历史、传统以及社会现实的理解和认知。
对于学生来说,在母语的学习中,准确、清晰、流畅地表达思想是其核心技能之一。
从这一点来看,外语和母语的学习能够为个人的素养提升带来不同的贡献。
外语和母语在社会中的价值和必要性也有所不同。
在当今全球化的时代,掌握一门或多门外语已经成为人们求职、走向国际舞台的一个重要资本。
比如,现今越来越多的企业和组织需要具备跨国沟通和协作的能力,这就需要员工能够运用流利的外语与国际伙伴交流。
而母语的应用则涉及到更广泛的领域,如文化传承、社会交往、媒体沟通等。
无论是在个人生活还是职场中,母语的运用都显得至关重要。
不管是母语还是外语,学习和应用都需要志愿者热情和积极性。
尽管学习母语较为简单,但母语没有必然能力,需要在学习和日常生活中不断运用和磨练才能够得到提高。
学母语和学英语有哪些差异英语作文

学母语和学英语有哪些差异英语作文One major difference is the environment in which we learn these languages. Native language acquisition occurs naturally within the family and community, in a predominantly oral and immersive context. English, on the other hand, is often learned in a formal educational setting, with more emphasis on reading and writing.The grammar and sentence structures differ significantly between native languages and English. Native languages often have complex grammatical rules, including verb conjugations, noun declensions, and gender agreements. English, however, has a simpler grammar system, with fewer inflections and a more straightforward sentence structure.Another distinction lies in the cultural context associated with the languages. Learning a native language often involves understanding and being immersed in the cultural practices, values, and traditions of a particular community. On the other hand, learning English provides a gateway to accessing a broader range of global cultures and facilitates international communication.In conclusion, learning a native language and learning English differ in terms of the learning environment, grammar complexity, and cultural contexts. While native language acquisition occurs naturally and within a specific cultural context, learning English is often formal, with a simpler grammar system and a broader exposure to global cultures.一个主要的区别是我们学习这些语言的环境。
母语与外语学习模式的差异对英语教学的启示

的学 科之 一 ;在 外语 教学 中 ,听说 能力 的提 高 又 是难 中之 难 。我 国 自改革 开放 以来 2 0多 年 的英语 基础 教育 实践 证 明 ,学生 从初 中 到高 中毕 业 ,英 语 阅 读 和 书面 表 达 能力 好 于 听说 能 力 。这 是 由什
学 习 目的语 ,学 习者 没 有使 用 目的语 的客 观语 言 环 境 ,无 法从 客 观 上 体 验 目的 语 社 会 中人 们 怎样 运 用 外语 进 行 生 活 、思 维 、创 造 、生 产 、互助 合 作 、斗 争 等一 系列思 想 语 言 活动 。反之 ,非 外 语 语 言 环境 会 从 客观 上 对外 语 学 习起 阻碍 和 限制 作 用 ,产 生 消极
外语学习与母语学习有何区别

外语学习与母语学习有何区别对于大多数人来说,学习语言是成长过程中必不可少的一部分。
我们在生活中会接触到母语和外语,这两种语言的学习存在着诸多不同之处。
首先,学习环境有着显著的差异。
母语的学习是在一个自然且全方位的语言环境中进行的。
从我们呱呱坠地开始,身边的父母、亲人就用母语与我们交流,周围的社会环境也充满了母语的声音、文字和文化。
我们在日常生活中,通过与他人的互动、观察、模仿,自然而然地掌握母语的听说读写能力。
例如,小孩子可能不需要刻意去学习“妈妈”这个词怎么说,仅仅是通过无数次听到别人这样称呼,就能模仿着叫出来。
而外语学习的环境通常是有限的、刻意营造的。
我们可能在课堂上、学习资料中接触外语,缺乏像母语那样随时随地的沉浸式环境。
很多时候,我们学习外语是为了应对考试或者特定的需求,而不是像母语那样出于生存和交流的本能。
其次,学习的动机和目的也大不相同。
母语学习是为了满足基本的生存和交流需求,是自然而然发生的。
我们需要用母语来表达自己的想法、感受,与他人建立联系,融入社会。
这种学习动机是内在的、强烈的,因为它直接关系到我们在社会中的生存和发展。
而外语学习的动机则更加多样化。
有的人是为了升学、就业,有的人是出于兴趣爱好,还有的人是为了旅游、文化交流等。
相比之下,外语学习的动机可能没有母语学习那么迫切和内在。
再者,学习的难度和挑战也有所区别。
母语学习通常相对轻松和顺利,因为我们在不断地实践和运用中逐渐掌握。
而且,母语的语法规则和语言习惯在日常生活中已经潜移默化地被我们接受和理解。
比如,我们很少会去思考汉语中为什么“我吃饭”是正确的语序,而“饭吃我”是错误的,因为我们从小就习惯了这样的表达。
然而,外语学习往往需要我们去刻意学习语法规则、词汇、发音等,并且要克服母语的干扰和影响。
对于一些复杂的语法结构和发音,我们可能需要花费大量的时间和精力去理解和练习。
在语言输入的方式和数量上,母语和外语也存在差异。
母语的输入是大量的、持续的、全方位的。
母语教育与外语教育之比较

母语教育与外语教育之比较【摘要】本文通过比较母语教育与外语教育的重要性、优势和区别,旨在探讨两者之间的差异和联系。
母语教育在培养学生的语言能力和文化认同上具有重要意义,有助于提高沟通能力和自我表达能力。
而外语教育的重要性则在于开拓视野、促进跨文化交流和提高竞争力。
母语教育的优势在于培养学生深厚的语言基础和文化传承,而外语教育的优势在于提高学生的国际视野和跨文化沟通能力。
母语教育与外语教育的区别主要在于教学内容和目的,母语教育注重语言传承和文化传统,而外语教育更侧重于外语交流和应用。
综合考量母语教育与外语教育的重要性和优势,应该注重两者的平衡发展,让学生在母语和外语方面都能得到充分发展。
母语教育和外语教育在学生的语言发展和人文素养的培养上起着互补的作用。
【关键词】母语教育、外语教育、比较、重要性、优势、区别、综合考量、结语1. 引言1.1 母语教育与外语教育之比较概述母语教育与外语教育是两种不同但同样重要的教育方式。
母语教育是指使用个体原生语言进行教育的过程,旨在提高学生的语言能力和文化传承。
而外语教育则是指学习和使用其他语言进行教育的方式,通常涉及到学习外语文字和文化知识。
母语教育和外语教育在现代社会都扮演着至关重要的角色。
母语教育是个体发展的基础,是确保学生掌握自己文化和传统的关键。
而外语教育则为学生开拓视野、增强跨文化交流能力提供了重要平台。
母语教育和外语教育各有其优势和特点,需要根据具体情况进行综合考量。
在全球化的今天,母语教育和外语教育之间的比较和平衡变得尤为重要。
我们应当认识到母语教育和外语教育之间的互补性,通过综合考量和合理安排,最大限度地发挥两者的优势,为学生提供更广阔的发展空间。
2. 正文2.1 母语教育的重要性母语是一个人最基本的沟通工具。
通过母语教育,孩子们可以更好地理解和表达自己,建立起与他人的有效沟通。
良好的母语能力不仅有利于学习其他语言,更能够提高学生在学术上的表现和社交能力。
试谈母语习得与外语学习的异同

试谈母语习得与外语学习的异同母语习得与外语学习是人类语言学习的两种主要方式,它们之间有许多相同之处,但也存在一些明显的差异。
以下将从定义、学习方式、学习环境、学习难度和学习成果等方面进行比较和分析。
1.定义母语习得是指一个人在其成长和发展过程中,自然地掌握和运用母语(即本民族语言)的过程。
这是一个自然而然的过程,不需要特别的教授和学习,只需在日常生活中接触和使用即可。
相比之下,外语学习是指一个人在学习另一种语言时,通过系统的学习和练习,逐渐掌握该语言的过程。
这需要一定的时间和努力,通常需要通过课堂教学、自学、交流等方式进行。
2.学习方式母语习得是一个自然的过程,婴儿从出生开始,通过听、模仿和实践,逐渐掌握母语。
他们不需要刻意去学习语法规则或词汇,而是在日常交流中自然地吸收和掌握。
相比之下,外语学习则需要通过系统的学习和练习来掌握。
学生需要学习语法规则、词汇、发音等,并通过阅读、听力、口语和写作等方式进行练习和提高。
3.学习环境母语习得的环境是一个人的自然环境,也就是他的家庭和社会环境。
婴儿在日常生活中接触到的都是母语,所以他们可以很容易地掌握母语。
相比之下,外语学习的环境通常是学生自己创造的,比如通过课堂教学、自学、交流等方式。
学生需要刻意去寻找和使用外语,才能逐渐掌握它。
4.学习难度母语习得对于每个人来说都是相对容易的,因为它是一个自然的过程,不需要特别的努力和学习。
婴儿可以在短时间内掌握母语,而且一旦掌握,就不容易忘记。
相比之下,外语学习则需要更多的时间和努力。
学生需要花费大量的时间和精力去学习语法规则、词汇、发音等,并通过练习来提高自己的外语水平。
此外,外语学习的难度也与学生的年龄、学习方法、学习环境等因素有关。
一般来说,年龄越小,学习外语的能力就越强;学习方法越科学、有效,学习效果就越好;学习环境越优越,学习成果就越显著。
5.学习成果母语习得的结果是使一个人能够自然地运用母语进行交流和理解母语文化。
母语习得给外语学习的启示

母语习得给外语学习的启示论文摘要:长期以来,研究如何从母语习得中寻找出促进外语学习的因素一直是语言学家,心理学家以及一线教育工作者经久不衰的追求。
从传统的解决办法,即“如何教”到“如何更好的促进学”以及近年来研究者们的注意力开始深入转向了“从影响学习者学习的各种个体和环境因素入手”,来为外语学习寻求出路。
本文通过对母语习得理论的解析,以及对母语习得与外语学习的各种差异的对比分析,来引出再外语学习与教学中学习者和教育者应该借鉴母语习得的地方,以期对这一领域的学习者有所帮助。
关键词:母语习得外语学习启示通过研究母语习得过程及其各种影响因素来探求如何更好地外语学习,一直以来是语言学家和教育工作者追求的目标。
随着认知语言学,心理语言学的兴起,其研究深度和广度也不断扩大,研究成果也不断丰富,从理论上的宏观描述,逐渐深入到的微观本体性的因素的研究。
本文重在分析母语习得与外语学习的不同,来寻求母语习得对外语学习的启示。
一.母语习得的理论解释母语(第一语言)习得理论从多,但最有代表性的是:行为主义,先天论和认知论。
行为主义(Behaviorism)代,代表人物是美国的华生(Waston, J.B.)和斯金纳(Skinner,毕业论文发表B.F.),他的代表作《言语行为》(Verbal Behavior)(1957)集中反映了行为主义的语言学习观。
认为语言这种行为跟人类的其他行为一样,是通过习惯养成而学会的。
儿童习得母语主要经过模仿—强化—重复—成形四个步骤。
例如,小孩学会说“杯子”这个词,可能就是听了大人指着“杯子”这种物体发出“bei zi”的音,以后当他再次看到杯子时,就模仿说“bei zi”,说得越接近成人发音时,就会受到鼓励,即得到了强化。
这样小孩子就逐渐在生活中习得了用于交际的语言。
受这种理论的影响,在二十世纪初,外语教学方法是风靡全球的“直接法” 和“听说法”。
这两种教学法的理念是:“使学习者通过反复的模仿和练习所学的句式,就能习得一种习惯,从而获得所学的语言”。
英语习得理论:母语与外语关系

英语习得理论研究了母语与外语之间的关系以及如何有效地学习外语。
母语是我们在成长过程中最早学会的语言,它是我们思维、交流和表达的基础。
然而,学习外语却是一个长期而复杂的过程。
了解母语与外语之间的关系对于有效地学习外语至关重要。
首先,母语对外语学习有着深远的影响。
许多研究表明,母语是我们习得外语的基础。
母语对于外语学习者来说是一个桥梁,它为我们提供了语言学习的基本认知结构。
通过母语,我们能够了解语法规则、词汇用法和语音发音等。
母语还使我们熟悉不同的语言结构和表达方式,这有助于我们理解和掌握外语。
其次,母语和外语之间存在一定的相似性和差异性。
许多外语与母语有着相似的语言结构和语法规则,这使得我们在习得外语时能够更容易地借鉴母语的知识。
例如,英语和法语都属于印欧语系,因此它们在词汇、产品和语法上存在一定的相似性。
然而,母语和外语之间也存在差异,这些差异可能导致我们在学习外语时出现困难。
例如,中文和英语在语法结构、词序和发音上存在显著的差异。
最后,了解母语与外语之间的关系有助于我们找到最有效的学习方法。
母语可以成为我们习得外语的资源和工具。
首先,我们可以利用母语的语言特点和语法规则来推测和理解外语。
例如,通过比较英语和法语中的名词性和形容词性词尾变化,我们可以更好地理解和应用法语的语法。
其次,我们可以利用母语来记忆和联系新的外语单词和表达方式。
通过将新学到的外语词汇与母语中的相关词汇进行联系和比较,我们可以更快地记忆和应用新的词汇。
然而,母语也可能成为外语学习中的障碍。
我们可能会将母语的习惯和表达方式直接应用到外语中,导致语法错误和表达不准确。
因此,在学习外语时,我们应该努力避免母语干扰,并根据外语的特点和规则来学习和使用。
总结起来,母语与外语之间存在着紧密的关系。
母语对外语学习者来说是一个基础和桥梁,它为我们提供了语言学习的基本认知结构。
了解母语与外语之间的相似性和差异性有助于我们更好地掌握外语。
同时,我们可以将母语作为外语学习的资源和工具,但也需要避免母语的干扰。
母语与英语的差异性在英语教学中的应用与启示

母语与英语的差异性在英语教学中的应用与启示摘要:教学实践中,教师往往通过母语的表达思维和在母语的文化背景下,完成非母语的第二语言教学。
以英语为例,英语教学的有效性和科学性证明了英语和母语之间存在的差异性在课堂上的讲解和理解是非常重要的。
在英语课堂保证学生有效完成知识学习和语言探究以及运用的综合能力之外,分析母语与英语差异性的存在的背后原因以及语言相关规律的存在,对任何阶段的英语教学也是有很重要的意义。
关键词:母语;英语学习;差异性;英语教学;前言:经研究表明,学生在第二语言的学习中,不断探索母语和非母语之间的差异和规律,对于任何一门非母语语言的掌握都有不可忽略的作用和意义。
因此,在英语教学中,教师在授课中增加差异化的解释和规律的讲解无疑推动了学生获取知识的动力和效果。
并且运用科学和约定俗成的事实依据以及文化背景知识等,会对语言教学成果产生更多的积极作用。
一、母语和英语之间在民族文化背景下的差异浅析(一)语言表达的构成方式的差异性不同民族会拥有自己独特的信仰,也会在发展中形成自己的语言特色和民俗习惯[1]。
因此,各民族对于自己的传统风俗习惯、传统节日均会认为是一件较为明智的解释。
虽然这些风俗习惯的表达方式不同,但是在语言上需要表现出的情感和传递出的信息是一致的思维习惯。
如:西方国家的重要节日可能为圣诞节,人们习惯说 Merry Christmas,以及在新的一年到来时候会说新年快乐 Happynew year!然而,在中国最为盛大的节日为春节人们也会说新年好,过年好,新年快乐的祝福语。
同样需要传递出来的信息是高兴,快乐,幸福。
那么对应英文的表达是happy,merry等。
从意思上完全一致,传递出的人们之间的情感和信息都是一样的,在不同民族文化,风俗习惯等背景下都是一样的。
那么语言学习上,我们同时会发现,都是一样的意思,但是分解在一个单词的意思上,我们发现正好对应的英文的“快乐”,“好”等词在前面,而汉语的好,快乐会在后。
母语教学还是外语教学更优?辩论再起

母语教学还是外语教学更优?教育领域一直存在着对于母语教学和外语教学哪种更优的争议。
在这个全球化时代,掌握多种语言能力变得越来越重要。
然而,我们是否应该将外语教学放在更高的位置,甚至取代母语教学呢?本文将从几个方面来探讨这个问题。
首先,母语教学对于一个人的语言发展起着至关重要的作用。
母语是一个人最初习得的语言,也是其思维表达和交流的基础。
通过母语教学,学生可以更好地理解和运用母语,提高自己的阅读、写作、口语和听力能力。
母语教学能够帮助学生培养自信心和自尊心,激发学习兴趣,增强学习动力。
而如果我们忽视了母语教学,将更多的时间投入到外语教学中,可能会导致学生在母语运用方面的能力下降,甚至产生认知困惑。
其次,外语教学当然也有其重要性。
在全球化时代,学习外语可以为个人提供更广阔的发展空间,拓宽自己的视野。
掌握外语有助于跨文化交流和理解,促进国际交往和合作。
外语教学可以培养学生的语言能力、思维能力和跨文化意识,提高其竞争力。
然而,我们不能一味地推崇外语教学,而忽视了母语教学在个人语言发展和思维能力培养方面的重要性。
最后,母语教学和外语教学并不是完全对立的。
事实上,两者可以相辅相成。
母语教学为学生提供了获取知识和了解世界的基础,而外语教学可以在此基础上进一步丰富学生的语言能力和文化视野。
我们可以根据学生的需求和目标,灵活地组织教学内容和方法,使母语教学和外语教学相互促进,相互补充。
通过良好的教学设计,可以让学生在母语和外语教学中均得到全面发展。
综上所述,母语教学和外语教学都具有重要性,但并不存在“更优”的问题。
我们应该更加关注学生的整体语言发展和能力培养,根据不同的需求和目标来进行教学。
母语教学为学生提供了基础和自信,而外语教学则为其拓宽了视野和机会。
只有在母语和外语教学相互融合的教育环境中,学生才能够全面发展,成就更加辉煌的未来。
母语学习方式与外语学习方式

母语学习方式与外语学习方式
当代所有学英语的培训机构和学校都不外乎两种方式:母语学习方式和外语学习方式。
大概跟大家说说这两种方式的在学习中有哪些区别。
母语和外语的学习氛围区别。
母语是靠本能学习,由人的潜意识记忆来学习。
而外语学习氛围是很对立的,是由外界强迫学习的,因不能营造自主自发的学习氛围,所以会导致学习效率降低。
按学母语的方式学英语。
母语是用耳朵学习,外语是用眼睛学习。
学英语最重要的就是听说,光用眼睛看是无法达到英语口语练习的。
母语是先经过耳朵听,然后嘴巴配合耳朵说出标准的单词发音,最后能准确的写出每一个单词。
母语注重思维阶段的发展,每一阶段学不同内容。
在学单词的时候,不会讲短句内容;学短句时不会教整句英语。
而普通学外语的方式都是单词、短语、整句一起来。
而这样学就好比建房子,打地基、建外墙、装修都同时进行,最终哪一样都无法做好。
学外语有一项最头痛的事就是要记单词,背单词。
外语主要靠死记硬背、灌输式拔苗助长的方式学习。
而使用母语学习方式通过体验学习,激发学英语的兴趣,更好的刺激大脑学习。
儿童母语习得机制对成人外语学习的启示

儿童母语习得机制对成人外语学习的启示【摘要】儿童学习母语非常迅速却费力甚少,而外语学习对成年人来说却极其艰辛乏味,花费时间多收效却很低。
通过对比分析二者之间的异同,可以得出一些启示,以帮助成年人来学习外语。
关键词:对比儿童母语习得成人外语学习一、引言儿童是语言学习的天才,他们高超的语言认知、卓越的交际能力和惊人的语言习得效果令成年人望尘莫及,羡慕不已。
纵观儿童语言习得轻松愉快的过程,对照成年人学习外语的艰难困苦的经历,人们不禁要问:是什么导致了儿童和成人语言学习效果如此巨大的差别?本文以语言习得理论和心理语言学为依据,重点对儿童习得语言的方式及成人的外语学习模式进行分析研究,试图找出两者的异同,来帮助成年人学习外语。
二、儿童母语习得过程在语言教学研究中,习得(acquisition)一词主要用来描述儿童掌握母语的过程。
儿童掌握母语的过程是一种自然成熟的过程。
在适当的语言环境中,儿童不必通过有组织、有计划的学习便可顺利地掌握母语,这种过程被称为习得。
一般来讲,儿童语言的发展可分为前语言阶段、单词句阶段、双词句阶段、电报语到无限的句子和基本成熟阶段。
儿童的语言始于哭喊,刚开始婴儿的喊叫声只是纯生理现象,但随着他们一天天长大,哭喊的意义逐渐丰富起来。
它们代表着婴儿的某种感觉、情绪,反映他们是否饱足与舒适、愉快或痛苦。
当感到饥饿、疼痛或不适时,婴儿经常是以啼哭向母亲或照顾者发出信息。
母语习得研究表明,婴儿出生后约六到八个月,能发出一些重叠的声音如“bababa”,他们企图模仿大人的某些声音。
婴儿当时的声音并不完全由听觉的输入所觉定,有些从来没听过的声音,他们也能发出来。
当婴儿八至十个月时能发出许多不同的音,能发出一些有辅音或有元音变化的音节,偶尔也能发出一些像句子的语调,并以能使用这些音而取乐。
婴儿到一岁或一岁半,他们开始直立行走,语言发展也进入到新的阶段。
他们开始讲一些最早的词(first words)这是儿童真正语言(true speech)的开始。
【英语】母语人和外语人学习语言的5大差别

【英语】母语人和外语人学习语言的5大差别
1、母语人及他们的语言学习和思维永远相
伴环境、社会与家庭不断同步发展、进步和
成长。
外语人学习外语是另外一种情况。
母
语人学习语言只有1套语言思维系统存在,
而外语人学习外语有2套语言思维系统存
在,而且差别很大。
2、母语人学习语言有真实直接的、自然提
供的语言环境,而应用也有真实直接的、自
然提供的语言环境。
外语人则没有。
3、母语人学习语言有大语境――社会,小
语境――家庭,而外语人学习外语只有“微
语境”――课堂的一位老师或机器的语音环
境――实际上并不是真正的语境。
4、母语人学习和应用语言时时处处有众多
的人提供实践的机会,外语人则没有。
5、母语人学习语言是在语言的泡浸下和熏
陶下,自然习得的,而外语人是在无语境的
情况下,靠借助老师和录下别人的声音,通
过反复认知、反复模仿、反复记忆,即反复
学习(练习或实践)学得的。
该帖子于2007-11-17 3:05:17被李秀编辑过。
母语学习与外语学习的差异及其启示

The Differences between Foreign Language Learning and First Language Learning and Their
Inspirations
作者: 梁春梅 张巧娟
作者机构: 西北师范大学,外语学院,甘肃,兰州,730070 西北师范大学,外语学院,甘肃,兰州,730070
出版物刊名: 六盘水师范高等专科学校学报
页码: 65-68页
主题词: 母语学习 外语学习 差异 启示
摘要:外语学习投入时间多,往往以失败告终.外语教学改革力度大,但收效甚微.比较母语学习与外语学习的差异、外语与母语自身差异、母语学习者与外语学习者的差异,分析得出两种语言学习的实质.通过对二者的对比得出结论:尽管外语学习与母语学习之间存在着种种差异,外语学习还是要以母语学习,母语思维为辅助手段,尤其在外语学习的初级阶段,外语学习者对母语知识和母语思维的依赖更是不可避免的.如何利用母语的迁移就成了亟待解决的问题.。
儿童母语习得和成人外语学习的比较及启示

儿童母语习得和成人外语学习的比较及启示摘要: 通过对比儿童习得母语和成人学习外语的进程,指出这两者之间存在明显差别,具体表现在4个方面:1)语言行为习惯不同;2)语言的功能需求不同;3)习得(学习)的机制(程序)不同;4)互动激活的程度和联结强度不同。
我们将认识到成人外语学习中有意识和主观学习及开发联接强度的重要意义。
关键词:儿童母语习得成人外语学习语言行为习惯习得机制联结主义通过研读儿童习得理论方面的专著,笔者得出自己的结论:儿童语言习得是指人类所特有的一种能力,是人脑的一种自然机制。
而成人语言学习则是对这一自然机制加以干涉,从而使其不断完善的一种尝试和努力。
这种区别不仅是术语的区别,更是认识和掌握语言过程的差别。
1 语言行为习惯不同Bloomfield L在《语言论》( Language)中也表述了他的行为主义语言观,认为儿童习得语言的过程是人类行为的折射,是受到外界刺激后反复模仿的过程,是通过刺激—反应逐渐积累起来的。
他用一个公式来解释语言运用的心理过程: S1→| R1→S2 |→R2。
由于儿童头脑中只有一种母语符号系统正在建立,因此,语言的刺激和语言的反应都建立在同一种语言符号基础之上。
不断的强化和刺激,会形成固定的语言习惯。
模仿是语言习得的一个客观事实,没有大量的语言接触和模仿,儿童不能学会说话。
强化也是语言习得的一个事实,而且强调的大多不是语言形式,而是语言内容,语言形式和语言内容成为后来语言学理论发展的一个重要内容。
但是,成人的情形就大不一样。
成人头脑中已经有了一套完整的母语符号系统,已经养成了母语的语言习惯,因此在外语学习中,新的语言习惯就会受到旧的语言习惯的影响,简单的模仿和强化是不够的,它需要借助转移。
完成S1→R1的语言表达过程需要转移,完成S2→R2的语言理解也需要转移。
这种转移完全是有意识的。
2 语言的习得(学习)机制(程序)不同从20世纪50年代末开始,Chomsky的理论在语言学领域一直居主导地位。
母语教育与外语教育的对比研究-最新教育文档

母语教育与外语教育的对比研究随着国际交往的增强和中西文化交流的需求,我国对英语教学的重视程度不断提高,从小开始抓起。
从小学阶段,甚至幼儿园阶段就开始强化英语学习。
外语学习也一直是心理语言学研究的一个重要领域。
很长一段时间,人们以为外语学习无非是母语习得的延续,和母语习得没有多大差异。
然而随着心理语言学研究的深入,人们逐渐认识到外语学习和母语习得有许多不同,不能简单地把母语习得的方法套到外语学习上面。
为了提高母语教育与外语教育的教学及学习效率,有必要了解一下母语教育与外语教育课程学习条件的不同之处。
?一、所学语言特征的比较?母语教学这里指的是语文教学,而外语教学指的是英语教学。
母语教学和外语教学在很多地方有不同之处,其原因之一是它们的语言特征不同。
?汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系:汉语基本上是分析性的语言,英语基本上是综合性的语言。
汉藏语系的诸语言在结构类型上有一些共同的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序?虚词表示语法关系,而不像印欧语那样用词的内部形态变化;虚词中还有一类特殊的类别词(量词)。
?汉语是世界上独具特点的一种丰富?发达的语言,是非形态语言,不同于形态语言的英语。
汉语在词汇、语音、汉字、语法较之英语有以下特征:?(一) 语汇方面?1. 以单音节语素为主。
绝大多数单音节语素可以独立成词,也可以同别的语素组合成词。
?2. 构词法简易灵活。
最基本的构词法是合成法,组合关系有并列?偏正?陈述?支配?补充。
?3. 以单音节词和双音节词为主。
双音节词能产性大。
古成语?歇后词?惯用语等丰富多彩,富有表现力?(二)语音方面?1. 有声调。
每一个音节都有一个声调,声调区别单音节的意义。
?2. 没有复辅音。
一个音节里不会出现两三个辅音联结在一起的复辅音,音节结构比较整齐。
?3. 元音占优势。
一个音节必须有元音;有的韵母由两三个元音构成,元音结尾的音节多,又没有如英语中的闭音节,发音洪亮持久。
?(三)汉字方面?1. 汉语是形?音?义的结合体,信息量大。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、研究背景随着世界经济发展与全球化的推动,近年来外语学习不断掀起热潮。
在国内,旨在提高外语学习水平和能力的教改近年来也在不断进行,然而收效甚微。
无论是强调结构的语法翻译法,还是关注交际能力的交际外语教学法都不能解决外语学习中的普遍失败问题。
但是儿童似乎非常轻松地就可以在几年之内掌握成人不可能掌握的语言技能(董燕萍,2005)。
为什么母语学习一般都是成功的,而外语学习却普遍以失败告终?语言学习到底在学什么?母语学习在学习什么?外语学习的实质又是什么?母语学习与外语学习之间有什么差异?又存在何种关系?外语学习的苦恼和困惑迫使许多教师和研究者不约而同地把目光转向了母语学习(本文将母语习得与母语学习这两个概念等同)。
乔姆斯基认为,语言的本质属性是心智属性。
现代心理学的研究成果也揭示了人类语言与人类心理、智力和认知系统之间的密切联系。
基于这些成果,我们不妨进一步假设,语言除了其外部表征或结构和交际功能之外,还可能同时具备与之对应的内部单位或内部运行机制,而语言思维可能就是语言符号的内部运行机制。
语言思维有两种含义,一是凭借语言进行思维,如平常所说到收稿日期:2007-06-13作者简介:梁春梅,女,甘肃兰州人,西北师范大学外语学院2005级英语教学论硕士研究生,研究方向:二语习得和英语教学论。
张巧娟,女,甘肃天水人,西北师范大学外语学院2005级英语教学论硕士研究生,研究方向:二语习得和英语教学论.母语学习与外语学习的差异及其启示梁春梅;张巧娟(西北师范大学外语学院;甘肃兰州730070)摘要:外语学习投入时间多,往往以失败告终。
外语教学改革力度大,但收效甚微。
比较母语学习与外语学习的差异、外语与母语自身差异、母语学习者与外语学习者的差异,分析得出两种语言学习的实质。
通过对二者的对比得出结论:尽管外语学习与母语学习之间存在着种种差异,外语学习还是要以母语学习,母语思维为辅助手段,尤其在外语学习的初级阶段,外语学习者对母语知识和母语思维的依赖更是不可避免的。
如何利用母语的迁移就成了亟待解决的问题。
关键词:母语学习;外语学习;差异;启示中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1671-055X(2007)05-0065-04TheDifferencesbetweenForeignLanguageLearningandFirstLanguageLearningandTheirInspirationsLIANGChun-mei;ZHANGQiao-juan(CollegeofForeignLanguage,NorthwestNormalUniversity,Lanzhou730070,China)Abstract:Foreignlanguagelearningalwaysendsupwithfailureinspiteofplentyoftimeandenergydevotedtoit.Moreover,thereformonforeignlanguageteachingandlearninghasyieldedalittle.Byconstrastingthedifferencesbetweenforeignlanguagelearningandfirstlanguagelearning,thedifferencesbetweenfirstlanguageandforeignlanguage,thedifferencesbetweenfirstlanguagelearnersandforeignlanguagelearners,theessenceofthetwolanguageisanalysed.Andaconclusionisdrawnthatalthoughthedifferencesbetweenthetwolanguagesexist,firstlanguagelanguageandfirstlangagethinkingstillplayanessentialpartinforeignlanguagelearning,especiallyintheelementarylevel,andforeignlanguagelearners'dependenceonfirstlanguagecannotbeavoided.Howtoutilizefirstlanguageisaproblemtobesolved.Keywords:Firstlanguagelearning;foreignlanguagelearning;diffrence;inspiration第19卷第5期2007年10月六盘水师范高等专科学校学报JournalofLiupanshuiTeachersCollegeVol.19NO.5Dec.200765--的汉语思维、英语思维;二是语言思维好比是语言符号的运行系统,在人的大脑中始终处于自主的运行状态,使语符的音、形、义三者之间,以及语符与语符之间产生关联,组成词(字)、词语、语段和语篇,使语言的交际功能得以体现(杨敏,2004)。
那么,母语学习和外语学习背后的认知系统是什么样的?二、母语学习学习语言时,学习者不仅仅在学习那些符号,还在学习符号的同时学习符号所代表的意义,即一定的知识,也可以认为是对于世界的认识。
Pinker说过“如果只是为了达到语言使用的目的,那么学习一种语言就涉及到学习一些特定的区分世界的范畴”。
可以这样认为:学习一种语言的同时,学习者也在学习一些概念和命题。
母语是人进入人类社会所掌握的第一种语言。
就其认知过程来讲,母语的习得主要指通过听这种下意识的摄取过程,通过听的途径所感知的语言材料记忆在大脑的语料库中,为日后的运用打下了良好的基础。
文字符号是随后经过有意识的心理活动过程才能学得的。
那么,人类的认知结构就在母语———人类掌握的第一种语言的框架下进行建构。
人类一边学习母语,一边学习认识世界、获取关于世界的知识;在学习母语时,注意力主要放在内容以及意义上。
例如,当大人要教一个一两岁的小孩学会说“灯”这个词的时候,他(她)会一边说这个词,一边指着“灯”这个实物。
那么,这个孩子就通过听的途径获取“灯”的发音,同时看到的实物就会在他的大脑中形成关于灯的概念———亮、晚上打开、有一根线连着它,等等。
语言和知识在这一过程中同时获得。
母语学习和知识获得又是相辅相成的。
母语学习的同时学习者建构知识体系;知识的获得同时也能促进母语学习。
认知语言学认为人类的语言符号及其组合(语法)不是任意的,而是受认知制约的,即语言所临摹的并不是客观世界,而是人类对客观世界的认知图景和认知特点;认知的本质是利用知识来指导当前的注意和行为,它涉及信息的获取、表征并转化为知识,知识的记忆(存贮和提取)和调用知识进行推理等心理过程。
语言表达反映语言学习者的认识水平,什么样的认知就决定了什么样的语言表达。
例如,语文课上,老师拿来一幅画让学生对其进行评价。
有人会说:“生动,逼真”,有的会说:“感觉能进到画里一样”,等等,这时老师引入“栩栩如生,惟妙惟肖”,在这种情境下,学生早已对画已有了认识,并且在老师的引导下知道在何时,在什么情况下应用这两个成语(先前学生未接触过这两个成语)。
这个例子可以说明:学母语时语言与思想、智力、知识水平基本一致;母语的语言是在学习知识的时候储存的;语言表达了学习者已经获取和掌握了的知识;知识和语言处于同一个水平上,或者说思维和语言的水平相当。
三、外语学习(一)外语学习的本质学习外语起始阶段主要学形式,即符号及符号连接方式,很少涉及到概念以及新的命题,这一阶段的学习与先天的语言习得机制无关,基本归于记忆。
学习外语时,注意力放在语言本身,即对符号的学习上。
学习外语以学习语言符号这种形式为主,内容少一些。
学习者的思维和语言未必在同一水平。
例如,相当一部分外语学习者都有这样的体会:当被要求在给定话题下进行口头表达时,可以运用已有的知识和经验,运用母语思维组织要表达的内容,但是将这些内容用流利、得体的外语表达出来却很困难。
语言学习中也要用到问题解决;在外语课上学习的是将一种语言(以母语居多)的意义在另一种语言中的表达,或者是把已经用母语学习、掌握了的知识用外语表达出来。
(二)外语学习过程分析1、输入过程:听和读外语学习的过程是有意识的心理活动过程,所以听和读都是有意识的学习活动。
读(包括朗读)应该放在听之前,因为如果学习者大脑的目的语语料库中没有这些语料或这些语料的读音方式和所听的语料不一样,学习者是听不懂的,他也就没有思维的载体。
读是语料采集的主要方式,听则是附属方式,并且是对所读材料的复习和印证的方式读的时候,如果借鉴目的语母语双语词典,学习者的思维方式必然依靠母语,即目的语→母语→思维(概念)如果母语中没有这个词或表达方式,学习者可以依靠语境、目的语教师的讲解或目的语词典去理解,利用目的语直接思维,即目的语→思维(概念)66--我们学习外语似乎只是在学习语言形式;以母语为基础建立起来的认知结构已经根深蒂固,所以外语学习过程中最初运用的思维方式通常是母语思维。
例如英语词汇“measles”,当学习者第一次接触到这个词时,只有通过非母语手段来理解他们的意义(例如,smallredspotsontheskin),非母语手段的释义对于学习者仍然很模糊,然后再从母语中寻找合适的词来代表他们的意义,即“麻疹”,过程如图所示:目的语→思维(概念)→母语奥苏贝尔就学生学习分为:符号学习、概念学习和命题学习。
外语学习以符号学习居多,命题学习少。
根据以上的例子可以看出:外语学习者在母语认知体系已经建构、甚至完善的情况下学习外语的,其对于世界的概念、命题都已建立;而且其思维方式也是基于母语思维。
学外语时,当学到陌生的概念时,如果离开母语的基础,我们怎么理解?没有母语就没有外语,学习一门外语时,原有的语言基础确实在起作用,2、输出过程:说和写用外语说和写都是主动的、有意识的心理活动过程。
说和写的先决条件是必须先有思维,然后到目的语语料库中寻找合适的语料来表达思维:母语﹢思维(概念)→目的语也可以不借助母语,即思维(概念)→目的语总之,外语学习是在母语学习的基础上进行的,外语学习的过程免不了依靠、借鉴母语学习(赵忠德,2003)。
四母语学习和外语学习的异同(一)语言的差异世界上所有的人类语言都具有共性(因为人类思维具有共同性),同时每种语言之间又具有差异性及特殊性(这是语言之间的本质区别)。
就英汉语来分析,二者之间差异性大于共同性。
作为语言的分支,英汉两种语言符合人类语言普遍性的特点,它们之间具有一些相似性。
英语属于印欧语系,是一种拼音文字,语言表达中注重形式上的一致性(主谓一致、单复数一致、时态与时间状语一致等);而汉语属于汉藏语系,是一种语素———音节文字,语言表达中注重意义的表达而不看重形式(如形式上可以省略主语,充当主语的成分比较宽松,谓语可以不是动词)。