钱钟书经典美文
钱钟书语录
钱钟书语录(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如工作总结、工作计划、实习报告、自我鉴定、幼儿教案、小学教案、初中教案、高中教案、教学设计、其他范文等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of practical materials for everyone, such as work summaries, work plans, internship reports,self-evaluation, early childhood lesson plans, primary school lesson plans, junior high school lesson plans, high school lesson plans, teaching designs, other sample articles, and so on. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!钱钟书语录你不会认识我,虽然你上过我的当。
钱钟书的读书笔记(优秀8篇)
钱钟书的读书笔记(优秀8篇)钱钟书的读书笔记篇1读《围城》,第一次这样的走进自己,第一次如斯的审视自己,第一次从一个虚构的人物身上看到自己那么多的影子。
每每翻开围城,感觉不是在看方鸿渐、赵辛楣、苏文纨等人的离合悲欢,而是身临其境的感受自己的缺点及不足。
在这个世界上,什么都缺,唯独不缺的像方鸿渐这样的小人物。
有时候觉得方鸿渐是一个人,虽然兴趣颇广然而毫无所长,虽然不善交际但也为人真诚,,虽毫无主见却也性情中人。
又有时候觉得他是一群人的复合体,他独特的“人格魅力”可以折射出世人的部分性格“光辉”,他不是英雄,却比英雄更加的震撼人心,摄人心魄。
方鸿渐的时代,正式抗日战争打的火热的年代,钱老避开抗日英雄,却对一个“是一个东西,却毫无用处”的民国小资产阶级知识分子大写特书,钱老用意何在?书中方鸿渐、赵辛楣等去三闾大学的途中,对抗战后方的交通道路、生活风情的描写,加上绝口不谈“抗战到底”“打败日本帝国主义”等日益高涨的民族爱国主义,去描写大部分中国人民在国难当头的情况下所表现出的劣根,以《围城》煌煌几十万言,去涤荡国人心灵,是国人自惭而自省,虽然方鸿渐、赵辛楣、李梅亭等不是英雄,钱老匠心却是十足的英雄了!古人云:“诗言志”,古人诗词唱委婉达意,婉约表情。
像刘禹锡考进士之前问张籍自己水平如何:“妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无”;像张籍拒绝李师道的邀请:“还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时”。
钱老围城亦不是另有深意?书中方鸿渐的爱情故事贯穿整个小说始终,从鲍小姐、苏文纨到唐晓芙、再到孙茹家,方鸿渐围绕这四个女人的离合悲欢,撇开钱老描写国人本性及对婚姻围城的诠释不讲,除此之外,钱老是否更有他意?围城之意,可以理解成对城外失望的人对城中美好生活的向往,和对城中失望的人对城外幸福自由的渴望。
鲍小姐、苏文纨、唐晓芙、孙茹家四人的性格截然不同,大相径庭,可以看作四种不同的生活方式或政治体制抑或团体派别。
鲍小姐性感迷人,虽为人轻浮但其巫山云雨、黯然销魂实在令人难以抗拒,但其追随者一旦对其无用,则毫不客气的予以抛弃,跟着这样的领袖或团体、制度,广大的劳苦大众、小人物们是得不到任何好处和利益的。
听听老钱说情话——钱钟书_名人经典语录
听听老钱说情话——钱钟书_ 名人经典语录
钱钟书的出了名的“民国第一毒舌”,但其实说起情话来却是撩人于无形,小编整理了一些分享给大家,跟着一起学习下吧!
你嘴凑上来,我对你嘴说,这话就一直钻到你心里,省得走远路,拐了弯从耳朵里进去。
第一次见你的时候,我的心里已经炸成了烟花,需要用一生来打扫灰炉。
我爱的人,我要能够占领他整个生命,他在碰见我之前,没有过去,留着空白等待我。
我不要儿子,我要女儿——只要一个,像你的。
他所说的“让她三分”,不是“不是三分流水七分尘”的“三分”,而是“天下只有三分月色”的“三分”。
从今以后,咱们只有死别,不再生离。
见到她之前,从未想到过结婚;我娶了她几十年,从未后悔过娶她,也从未想过要娶别的女人。
我知道我很大胆冒昧,听说你朋友很多,我不配高攀,可是很想在你的朋友里凑个数目。
最初,约着见一面就能使见面的前后几天都沾着光,变成好日子。
我今天出去回来都没坐车,这东西是我省下来的车钱买的。
当然我有钱买水果,可是省下钱来买,好像那才算得真正是我给你的。
我要坐远一点,你太美了!这月亮会作弄我干傻事。
1
——文章来源网,仅供分享学习参考。
钱钟书人生感悟哲思美文窗
钱钟书人生感悟哲思美文:窗若据赏春一事来看,我们不妨这样说:有了门,我们可以出去;有了窗,我们可以不必出去。
窗子打通了大自然和人的隔膜,把风和太阳逗引进来,使屋子里也关着一部分春天,让我们安坐了享受,无需再到外面去找。
学习的过程就是尝试的过程,近代以来,欧美人有更多的发明创造,有人说是得益于他们流行的一句口头语:“试一试吧!”试了,才知道什么是对的、什么是错的。
没有天生的傻瓜,只有制造的蠢材。
天才之所以成为天才,是因为有一颗可贵的好奇心,不要害怕迷路,可怕的是,你没有探路的心。
她说,以前每天早晨五六点钟就出来跑出租,一跑一整天都不觉得多么疲惫,现在却不行了,早上总是起不来,跑不到半天就累得散架似的……古代诗人像陶渊明对于窗子的这种精神,颇有会心。
《归去来辞》有两句道:"倚南宫以寄傲,审容膝之易安。
"不等于说,只要有窗可以凭眺,就是小屋子也住得么?他又说:"夏月虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人。
"意思是只要窗子透风,小屋子可成极乐世界;他虽然是柴桑人,就近有庐山,也用不着上去避暑。
所以,门许我们追求,表示欲望,窗子许我们占领,表示享受。
世界上的屋子全有门。
而不开窗的屋子我们还看得到。
这指示出窗比门代表更高的人类进化阶段。
门是住屋子者的需要,窗多少是一种奢侈屋子的本意,只像鸟窠兽窟,准备人回来过夜的,把门关上,算是保护。
但是墙上开了窗子,收入光明和空气,使我们白天不必到户外去,关了门也可生活。
屋子在人生里因此增添了意义,不只是避风雨、过夜的地方,并且有了陈设,挂着书画,是我们从早到晚思想、工作、娱乐、演出人生悲喜剧的场子。
门是人的进出口,窗可以说是天的进出口。
在人生的道路上,我选择了中立。
不与君子斗名,(敬君子方显有德),不与小人争利。
(怕小人不算无能)。
万事以和为贵,以善为本,以诚为先。
以健康为中心,遇事本真一点,糊涂一点。
顺其自然、随遇而安。
随遇而安,说起来容易,做起来却很难,太多的不平事让你看不顺眼,太多的不平路修起来很难很难。
名家钱钟书议论性散文
名家钱钟书议论性散文钱钟书,江苏无锡人,原名仰先,字哲良,后改名钟书,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代作家、文学研究家。
下面是店铺给大家带来的名家钱钟书议论性散文,供大家欣赏。
名家钱钟书议论性散文:谈教训嫌脏所以表示爱洁,因此清洁成癖的人宁可不洗澡,而不愿借用旁人的浴具。
秽洁之分结果变成了他人和自己的分别。
自以为干净的人,总嫌别人龌龊,甚至觉得自己就是肮脏,还比清洁的旁人好受,往往一身臭汗、满口腥味,还不肯借用旁人使过的牙刷和手巾。
当然,除非肯把情人出让的人,也决不甘以手巾牙刷公诸朋友。
这样看来,我们并非爱洁,不过是自爱。
“洁身自好”那句成语,颇含有深刻的心理观察。
老实说,世界上是非善恶邪正等等分别,有时候也不过是人我的差异,正和身体上的秽洁一样。
所以,假使自己要充好人,总先把世界上人说得都是坏蛋;自己要充道学,先正颜厉色,说旁人如何不道学或假道学。
说到此地,我们不由自主地想到《聊斋》里女鬼答复狐狸精的话:“你说我不是人,你就算得人么?”我常奇怪,天下何以有这许多人,自告奋勇来做人类的义务导师,天天发表文章,教训人类。
“人这畜生”(That animal called man),居然未可一概抹杀,也竟有能够舍己忘我的。
我更奇怪,有这许多人教训人类,何以人类并未改善。
这当然好象说,世界上有这许多挂牌的医生,仁心仁术,人类何以还有疾病。
不过医生虽然治病,同时也希望人害病:配了苦药水,好讨辣价钱;救人的命正是救他自己的命,非有病人吃药,他不能吃饭。
所以,有导师而人性不改善,并不足奇;人性并不能改良而还有人来负训导的责任,那倒是极耐寻味的。
反正人是不可教悔的。
教训式的文章,于世道人心,虽无实用,总合需要,好比我们生病,就得延医服药,尽管病未必因此治好。
假使人类真个学好,无须再领教训,岂不闲煞了这许多人?于是从人生责任说到批评家态度,写成一篇篇的露天传道式的文字,反正文章虽不值钱,纸墨也并不费钱。
钱钟书经典散文:吃饭
钱钟书经典散文:吃饭吃饭有时很像结婚,名义上最主要的东西,其实往往是附属品。
吃讲究的饭事实上只是吃菜,正如讨阔佬的小姐,宗旨倒并不在女人。
这种主权旁移,包含着一个转了弯的、不甚朴素的人生观。
辩味而不是充饥,变成了我们吃饭的目的。
舌头代替了肠胃,作为最后或最高的裁判。
不过,我们仍然把享受掩饰为需要,不说吃菜,只说吃饭,好比我们研究哲学或艺术,总说为了真和美可以利用一样。
有用的东西只能给人利用,所以存在;偏是无用的东西会利用人,替它遮盖和辩护,也能免于抛弃。
柏拉图在《理想国》里把国家分成三等人,相当于灵魂的三个成份;饥渴吃喝是灵魂里最低贱的成份,等于政治组织里的平民或民众。
最巧妙的政治家知道怎样来敷衍民众,把自己的野心装点成民众的意志和福利;请客上馆子去吃菜,还顶着吃饭的名义,这正是舌头对肚子的籍口,彷佛说:你别抱怨,这有你的份!你享着名,我替你出力去干,还亏了你什么? 其实呢,天知道更有饿瘪的肚子知道假设专为充肠填腹起见,树皮草根跟鸡鸭鱼肉差不了多少!真想不到,在区区消化排泄的生理过程里还需要那么多的政治作用。
古罗马诗人波西蔼斯(Persius)曾慨叹说,肚子开展了人的天才,传授人以技术(Magister artisingeni que largitor venter)。
这个意思经拉柏莱发挥得淋漓尽致,《巨人世家》卷三有赞美肚子的一章,尊为人类的真主宰、各种学问和职业的创始和提倡者,鸟飞,兽走,鱼游,虫爬,以及一切有生之类的一切活动,也都是为了肠胃。
人类所有的创造和活动(包括写文章在内),不仅表示头脑的充实,并且证明肠胃的空虚。
饱满的肚子最没用,那时候的头脑,迷迷糊糊,只配作痴梦;咱们有一条不成文的法律:吃了午饭睡中觉,就是有力的证据。
我们通常把饥饿看得太低了,只说它产生了乞丐,盗贼,娼妓一类的东西,忘记了它也启发过思想、技巧,还有有饭大家吃的政治和经济理论。
德国古诗人白洛柯斯(B.H.Brockes)做赞美诗,把上帝比作一个伟大的厨师傅(der gross Speisemeister) ,做饭给全人类吃,还不免带些宗教的稚气。
初中语文文化美文狷者钱钟书(最新整理)
狷者钱钟书狷者,就是狷介的人,性情正直不肯同流合污的人。
历史上这样的狷者,枚不胜举.“晓梦迷蝴蝶”的庄生是狷生,“安能为五斗米折腰事乡里小儿"的陶渊明是狷士,“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”的李白是狷士,“梅妻鹤子"的林逋是狷士,“难得糊涂"的郑板桥是狷士,“横眉冷对千夫指”的鲁迅更是狷士。
同时,我们也必须明白,胸无点墨的人不配称为狷士,志大才疏的人也不配称为狷士,狷介也需要资本,才华横溢是狷士之所以被称为狷士的前提。
你傲世也好,愤世也好,避世也好,如无骄人的学识,逼人的才气,本身就是庸人一个,大俗人一个,谈什么不肯同流合污。
因此,只有那些既才华横溢又品性正直特立独行的人才是标准的狷者。
钱钟书即是这样一位狷者.钱钟书1910年生于江苏无锡的书香家庭,抓周首先抓起了书,于是家人以钟爱诗书之意给他取名为钟书。
钱钟书的父亲钱基博是一位学者,国学功底深厚,中学时代的钱钟书就被他训练成了一位小学者.1929年钱钟书以国文第一、英文第一的成绩考入清华大学外文系,被誉为清华才子。
钱钟书的校友新中国后曾任中共中央政治局常委的胡乔木多年以后追忆说,清华读书时对老师辈最景仰的是陈寅恪,对同学少年则最佩服钱钟书。
1935年春钱钟书报考第三届中英庚款官费留学.报考人数290人,最后录取的25人名单中钱钟书高居榜首。
1934年因发表了《雷雨》引起文坛瞩目的曹禺本想投考,听说钱钟书已报名了,都不敢去报名。
1938年钱钟书于英国牛津大学学成归国,即被清华大学比照华罗庚等人不经讲师副教授等一级级晋升就破格特聘为教授。
1941年回上海探亲,钱钟书因珍珠港事件爆发,滞留上海,一边于私立大学兼职,一边进行创作.1947年小说《围城》问世,两年内就出到第三版。
一时洛阳纸贵,好评如潮,而此时的钱钟书才37岁!钱钟书的才华不仅限于小说创作,作为一个文人,他的成就是多方面的。
旧体诗有《槐聚诗存》,散文集有《写在人生的边上》,学术著作有《管锥编》《宋诗选注》《谈艺录》。
钱钟书围城经典语录大全欣赏3篇
钱钟书围城经典语录大全欣赏3篇钱钟书围城经典语录大全欣赏篇11、我都姓了一辈子“钱”了,难道还迷信钱吗?2、有些所谓的研讨会其实就是请一些不三不四的人,吃一些不干不净的饭,花一些不明不白的钱,说一些不痛不痒的话,开一个不伦不类的会!3、我们对采摘不到的葡萄,不但可以想象它酸,有很可能想象它是分外的甜。
4、一个人,到了20岁还不狂,这个人是没出息的;到了30岁还狂,也是没出息的。
5、天下只有两种人。
比如一串葡萄到手,一种人挑好的吃,另一种人把最好的留到最后吃。
照例第一种人应该乐观,因为他每吃一颗都是吃剩的葡萄里最好的; 第二种人应该悲观,因为他每吃一颗都是吃剩的葡萄里最坏的。
不过事实却适得其反,缘故是第二种人还有希望,第一种人只有回忆。
6、假如你吃了一个鸡蛋,觉得味道不错,何必要去看看那只下蛋的母鸡呢?7、恋爱跟火同样的贪滥,同样的会蔓延,同样的残忍,消灭了监牢结实的原料,把灰烬去换光明和热烈、、、时间对友谊的磨蚀,好比水流过石子,反而把它洗濯的光洁了。
8、我们称那位衣着暴露的s小姐为"局部真理",因为真理都是赤裸裸的。
9、老年人恋爱,就象老房子着火,没的救。
10、假使爱女人,应当爱及女人的狗。
那么真心结交朋友,应当忘掉朋友的过失。
11、围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去,对婚姻也罢,职业也罢,(游戏也罢),人生的愿望大都如此。
12、偏见可以说是思想的放假。
它是没有思想的人的家常日用,而是有思想的人的星期日娱乐。
假如我们不能怀挟偏见,随时随地必须得客观公平、正经严肃,那就像造屋只有客厅,没有卧室,又好比在浴室里照镜子还得做出摄影机头前的姿态。
13、情妇虽然要新的才有趣,朋友还让旧的好。
14、经提倡而产生的幽默,一定是矫揉造作的幽默。
15、年轻的时候,我们总是会将自己的创作冲动误解为创作才能。
16、流言这东西,比流感蔓延的速度更快,比流星所蕴含的能量更巨大,比流氓更具有恶意,比流产更能让人心力憔悴。
钱钟书《围城》经典段落
钱钟书《围城》经典段落摘抄是指从文刊、文件等资料里阅读的时候,把语言优美,值得品析,值得学习的词语,句子,段落记录到本子上,闲暇时拿出来翻阅。
下面为大家带来钱钟书《围城》经典段落摘抄,快来看看吧。
钱钟书《围城》经典段落11.天下有两种人,譬如一串葡萄到手,一种人挑最好的先吃,另一种人把最好的留在最后吃。
照例第一种人应该乐观,因为他每吃一颗都是吃剩的葡萄里最好地;第二种应该悲观,因为他每吃一颗都是吃剩葡萄里最坏的。
不过事实上适得其反,缘故是第二种人还有希望,第一种人只有回忆。
2.这笔误的很有道理,你想想为什么—讲句简单的话,这话在我心中已经复习了几千遍,我深恨不能发明一个新鲜飘忽的说法,只有我可以说,只有你可以听,我听过我说过这说法就飞了,过去现在和未来没有第二个男人好对第二个女人这样说。
抱歉的很,对绝世无双的你,我只能用几千年轻人滥用的话来表达我的情感。
你允许我说这句话么?我真不敢冒昧,你不知道我怎样怕你生气3.韩学愈撒他的谎,并非跟自己同谋,但有了他,似乎自己的欺骗减轻了罪名。
当然新添上一种不快意,可是这种不快意是透风的,见得天日的,不比文凭的事像谋杀迹灭的尸首,对自己都要遮掩得一丝不露。
撒谎骗人该像韩学愈那样才行,要有勇气坚持到底。
自己太不成了,撒了谎还要讲良心,真是大傻瓜。
假如索性大胆老脸,至少高松年的欺负就可以避免。
老实人吃的亏,骗子被揭破的耻辱,这两种相反的痛苦,自己居然一箭双雕地兼备了。
4.天空早起了黑云,漏出疏疏几颗星,风浪像饕餮吞吃的声音,白天的汪洋大海,这时候全消化在更广大的昏夜里。
衬了这背景,一个人身心的搅动也缩小以至于无,只心里一团明天的希望,还未落入渺茫,在广漠澎拜的黑暗深处,一点萤火似的自照着。
5.那个戴太阳眼镜、身上摊本小说的女人,衣服极斯文讲究。
皮肤在东方人里,要算得白,可惜这白色不顶新鲜,带些干滞。
她去掉了黑眼镜,眉清目秀,只是嘴唇嫌薄,擦了口红还不够丰厚。
假使她从帆布躺椅上站起来,会见得身段瘦削,也许轮廓的线条太硬,像方头钢笔划成的,年龄看上去有二十五六,不过新派女人的年龄好比旧式女人婚帖上的年庚,需要考订学家所谓外证据来断定真确性,本身是看不出的。
精选钱钟书经典语录
精选钱钟书经典语录(实用版)编制人:______审核人:______审批人:______编制单位:______编制时间:__年__月__日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如工作总结、述职报告、心得体会、工作计划、演讲稿、教案大全、作文大全、合同范文、活动方案、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of practical materials for everyone, such as work summaries, job reports, insights, work plans, speeches, lesson plans, essays, contract samples, activity plans, and other materials. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!精选钱钟书经典语录1、医学要人活,救人的肉体;宗教救人的灵魂,要人不怕死。
钱钟书美文摘抄
钱钟书美文摘抄
钱钟书是一位杰出的文学家,他的文字精妙绝伦,给人留下深刻的印象。
以下是从他的作品中摘录的一些美文:
1. 人生如梦,梦中何必再寻梦。
2. 生命中有些邀约不容忘记,我已经把你在心里面牢记。
3. 人的全部本领无非是耐心和时间的混合物。
4. 一切快乐的享受都属于精神的,尽管快乐的原因是肉体的。
5. 世界大生命短,人非鱼,人皆执著。
每个人都会或多或少地体验到执著的痛感。
6. 洗一个澡,看一朵花,吃一顿饭,假使你觉得快活,并非全因为澡洗得干净,花开得好,或者菜合你口味,主要因为你心上没有挂碍。
7. 一个人要想实现自己的目标,离不开艰辛的脑力劳动和周到的准备工作。
不经巨大的困难,不会有伟大的事业。
8. 天资的充分发挥和个人的勤学苦练是成正比例的。
9. 人生如画,生活本身是一幅画,但在涉世未深时,我们都是阅读观画的读者,而经过了风雨,辩明了是非,我们又变成书中的主角,在各自演译着精彩。
10. 一个人经过不同程度的锻炼,就获得不同程度的修养、不同程度的效益。
好比香料,捣得愈碎,磨得愈细,香得愈浓烈。
这些摘录的美文展示了钱钟书对人生、情感、艺术和社会的独到见解。
他的文字简练、深刻,富有哲理性和感染力,值得反复品味。
初中语文文化美文狷者钱钟书
狷者钱钟书狷者,就是狷介的人,性情正直不肯同流合污的人。
历史上这样的狷者,枚不胜举。
“晓梦迷蝴蝶”的庄生是狷生,“安能为五斗米折腰事乡里小儿”的陶渊明是狷士,“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”的李白是狷士,“梅妻鹤子”的林逋是狷士,“难得糊涂”的郑板桥是狷士,“横眉冷对千夫指”的鲁迅更是狷士。
同时,我们也必须明白,胸无点墨的人不配称为狷士,志大才疏的人也不配称为狷士,狷介也需要资本,才华横溢是狷士之所以被称为狷士的前提。
你傲世也好,愤世也好,避世也好,如无骄人的学识,逼人的才气,本身就是庸人一个,大俗人一个,谈什么不肯同流合污。
因此,只有那些既才华横溢又品性正直特立独行的人才是标准的狷者。
钱钟书即是这样一位狷者。
钱钟书1910年生于江苏无锡的书香家庭,抓周首先抓起了书,于是家人以钟爱诗书之意给他取名为钟书。
钱钟书的父亲钱基博是一位学者,国学功底深厚,中学时代的钱钟书就被他训练成了一位小学者。
1929年钱钟书以国文第一、英文第一的成绩考入清华大学外文系,被誉为清华才子。
钱钟书的校友新中国后曾任中共中央政治局常委的胡乔木多年以后追忆说,清华读书时对老师辈最景仰的是陈寅恪,对同学少年则最佩服钱钟书。
1935年春钱钟书报考第三届中英庚款官费留学。
报考人数290人,最后录取的25人名单中钱钟书高居榜首。
1934年因发表了《雷雨》引起文坛瞩目的曹禺本想投考,听说钱钟书已报名了,都不敢去报名。
1938年钱钟书于英国牛津大学学成归国,即被清华大学比照华罗庚等人不经讲师副教授等一级级晋升就破格特聘为教授。
1941年回上海探亲,钱钟书因珍珠港事件爆发,滞留上海,一边于私立大学兼职,一边进行创作。
1947年小说《围城》问世,两年内就出到第三版。
一时洛阳纸贵,好评如潮,而此时的钱钟书才37岁!钱钟书的才华不仅限于小说创作,作为一个文人,他的成就是多方面的。
旧体诗有《槐聚诗存》,散文集有《写在人生的边上》,学术著作有《管锥编》《宋诗选注》《谈艺录》。
美文欣赏:通感(节选)(钱钟书)
通感(节选)钱钟书中国诗文有一种描写手法,古代批家和修辞家似乎都没有理解或认识。
宋祁《玉楼春》有句名句:“红杏枝头春意闹。
”李渔《笠翁余集》卷八《窥词管见》第七则别抒己见,加以嘲笑:“此语殊难著解。
争斗有声之谓‘闹’;桃李‘争春’则有之,红杏‘闹春’,余实未之见也。
‘闹’字可用,则‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣!”同时人方中通《与张维四》那封信全是驳斥李渔的,虽然没有提名道姓;有一节引了“红杏‘闹春’实之未见”等话,接着说:“试举‘寺多红叶烧人眼,地足青苔染马蹄’之句,谓‘烧’字粗俗,红叶非火,不能烧人,可也。
然而句中有眼,非一‘烧’字不能形容其红之多,犹之非一‘闹’字,不能形容其杏之红耳。
诗词中有理外之理,岂同时文之理、讲书之理乎?”也没有把那个“理外之理”讲明白。
苏轼少作《夜行观星》有一句“小星闹若沸”,纪昀《评点苏诗》卷二在句旁抹一道墨杠子,加批:“似流星!”这表示他并未懂那句的意义,误以为它就像司空图所写:“亦犹小星将坠,则芒焰骤作,且有声曳其后。
”宋人常把“闹”字来形容无“声”的景色,不必少见多怪。
晏几道《临江仙》:“风吹梅蕊闹,雨细杏花香。
”毛滂《浣溪沙》:“水北寒烟雪似梅,水南梅闹雪千堆。
”马子严《阮郎归》:“翻腾妆束闹苏堤,留春春怎知!”黄庭坚《次韵公秉、子由十六夜忆清虚》:“车驰马骤灯方闹,地静人闲月自妍。
”又《奉和王世弼寄上七兄先生》:“寒窗穿碧流,润础闹苍藓。
”陈与义《夜赋》:“三更萤火闹,万里天河横。
”陆游《开岁屡作雨不成,正月二十六日夜乃得雨,明日游家圃有赋》:“百草吹香蝴蝶闹,一溪涨绿鹭鸶闲。
”范成大《立秋后二日泛舟越来溪》:“行入闹荷无水面,红莲沉醉白莲酣。
”陈耆卿《与二三友游天庆观》:“月翻杨柳尽头影,风擢芙蓉闹处香。
”又《挽陈知县》:“日边消息花争闹,露下光阴柳变疏。
”赵孟坚《康不领此诗,有许梅谷者仍求,又赋长律》:“闹处相挨如有意,静中背立见无聊。
”从这些例子来看,方中通说“闹”字“形容其杏之红”,还不够确切;应当说:“形容其花之盛(繁)”。
钱钟书经典美文《窗》翻译详解
钱钟书先⽣的这篇散⽂说的是窗⼦,但是其⽤意绝不仅仅是说说窗⼦⽽已,⽽是要以窗⼦来⽐喻⽣活、⽐喻⼈⽣。
从语⾔上看,《窗》延续了⼀贯的钱派⼿法,⽤词平实、普通,没有长句,没有什么复杂结构,⾮常从容地叙述、说理,却⼜紧紧地扣住了主题。
这样的特点对翻译构成的难度不⾔⽽喻,翻译中应当时时充分考虑上述特点,尽量在译⽂中体现出来。
下⾯我们就以《窗》这篇散⽂的前两段为例,来谈谈汉译英中可能遇到的问题。
汉译英翻译:窗 Random Thoughts on the Window⼜是春天,窗⼦可以常开了。
春天从窗外进来,⼈在屋⼦⾥坐不住,就从门⾥出去。
不过屋⼦外的春天太贱了!到处是阳光,不像射破屋⾥阴深的那样明亮;到处是给太阳晒得懒洋洋的风,不像搅动屋⾥沉闷的那样有⽣⽓。
就是鸟语,也似乎琐碎⽽单薄,需要屋⾥的寂静来做衬托。
我们因此明⽩,春天是该镶嵌在窗⼦⾥看的,好⽐画配了框⼦。
It is spring again and the window can be left open as often as one would like. As spring comes in through the windows, so people——unable to bear staying inside any longer——go outdoors. The spring outside, however, is much too cheap, for the sun shines on everything, and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house. Outside the sun-slothed breeze blows everywhere, but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house. Even the chirping of the birds sounds so thin and broken that the quietness of the house is needed to set it off. It seems that spring was always meant to be put behind a windowpane for show, just like a picture in a frame.同时,我们悟到,门和窗有不同的意义。
2024年钱钟书《围城》经典语录
18.上帝会懊悔没在人身上添一条能摇的狗尾巴,因此减低了不知多少表情的效果。
19.历史该如洛高所说,把刺刀磨尖当笔,蘸鲜血当墨水,写在敌人的皮肤上当纸。
20.我爱的人,我要能够占领他整个生命,他在碰见我以前,没有过去,留着空白等待我。
——钱钟书《围城》
2、流言这东西,比流感蔓延的速度更快,比流星所蕴含的能量更巨大,比流氓更具有恶意,比流产更能让人心力憔悴。
——钱钟书《围城》
3、我爱的人,我要能够占领他整个生命,他在碰见我之前,没有过去,留着空白等待我
——钱钟书《围城》
4、爱情多半是不成功的,要么苦于终成眷属的厌倦,要么苦于未能终成眷属的悲哀。
——钱钟书《围城》
13、为什么爱情会减少一个人心灵的抵抗力,使人变得软弱,被摆布呢?
——钱钟书《围城》
14、我们彼此来往也如此、相知不深的陌生人.
——钱钟书《围城》
15、上海是个暴发都市,没有山水花柳作为春的安顿处。公园和住宅花园里的草木,好比动物园里铁笼子关住的野兽,拘束、孤独,不够春光尽情的发泄。春来了只有向人的身心里寄寓,添了疾病和传染,添了孕妇。
——钱钟书《围城》
28、结婚仿佛被围困的城堡,城外的人想冲出去,城里的人想逃出来。
——钱钟书《围城》
钱钟书 《围城》经典语录 2
1.思想是不出声的语言。
2.你不坏,可全无用处。
3.要想结为夫妻,先去旅行一次。
4.假道学的特征可以说是不要脸而偏爱面子。
5.婚姻是一座围城,城外的人想进去,城里的人想出来。
——钱钟书《围城》
26、大学校长分文科出身和理科出身两类。文科出身的人轻易做不到这位子,做到了也不以为荣,准是干政治碰壁下野,仕而不优则学,借诗书之泽、弦诵之声来修养身心。理科出身的呢,就全然不同了。
钱钟书经典散文名作欣赏
钱钟书经典散文名作欣赏钱钟书在文学研究和文学创作方面的卓越成就。
特别是在科学地扬弃中国传统文化和有选择地借鉴外来文化方面,具有重要的启示意义。
下面是店铺给大家带来的钱钟书经典散文名作,供大家欣赏。
钱钟书经典散文名作欣赏:一个偏见偏见可以说是思想的放假。
它不是没有思想的人的家常日用,而是有思想的人的星期日娱乐。
假如我们不能怀挟偏见,随时随地必须得客观公平、正经严肃,那就像造屋只有客厅,没有卧室,又好比在浴室里照镜子还得做出摄影机头前的姿态。
魔鬼在但丁《地狱篇》第二十七句中自称:“敝魔生平最好讲理。
”可见地狱之设,正为此辈;人生在世,言动专求合理,大可不必。
当然,所谓正道公理压根儿也是偏见。
依照生理学常识,人心位置,并不正中,有点偏侧,并且时髦得很,偏倾于左。
古人称偏僻之道为“左道”,颇有科学根据。
不过,话虽如此说,有许多意见还不失禅宗洞山《五位颂》所谓“偏中正”,例如学术理论之类。
只有人生边上的随笔、热恋时的情书等等,那才是老老实实、痛痛快快的一偏之见。
世界太广漠了,我们圆睁两眼,平视正视,视野还是偏狭得可怜,狗注视着肉骨头时,何尝顾到旁边还有狗呢?至于通常所谓偏见,只好比打靶的瞄准,用一只眼来看。
但是,也有人以为这倒是瞄中事物红心的看法。
譬如说,柏拉图为人类下定义云:“人者,无羽毛之两足动物也。
”可谓客观极了!但是按照希腊来阿铁斯(Diogenes la ertius)《哲学言行论》六卷二章所载,偏有人拿着一只拔了毛的鸡向柏拉图去质问。
博马舍(Beaumarchais)《趣姻缘》((Mariage de Figaro)里的丑角说:“人是不渴而饮,四季有性欲的动物。
”我们明知那是贪酒好色的小花脸的打浑,而也不得不承认这种偏宕之论确说透了人类一部分的根性。
偏激二字,本来相连;我们别有所激,见解当然会另有所偏。
假使我们说:“人类是不拘日夜,不问寒暑,发出声音的动物。
”那又何妨?禽啭于春,蛩啼于秋,蚊作雷于夏,夜则虫醒而鸟睡,风雨并不天天有,无来人犬不吠,不下蛋鸡不报。
钱钟书:论俗气
钱钟书:论俗气请人但知满口公卿之人俗,而不知满口不趋公卿之人更俗。
论俗气文 | 钱钟书来源 | 《人生边上的边上》找遍了化学书,在炭气、氧气以至于氯气之外,你看不到俗气的。
这是比任何气体更稀淡、更微茫,超出于五官感觉之上的一种气体,只有在文艺里和社交里才能碰见。
文艺里和社交里还有许多旁的气也是化学所不谈的,例如寒酸气、泥土气。
不过,这许多气都没有俗气那样难捉摸:因为它们本身虽然是超越感觉的,它们的名字却是藉感觉中的事物来比方着,象征着;每一个比喻或象征都无形中包含一个类比推理,所以,顾名思义,你还有线索可求。
说到酸气,你立刻联想着山西或镇江的老醋;说起泥土气,你就记忆到夏雨初晴,青草池塘四周围氤氲着的气息。
但是俗气呢?不幸的很,“气”已是够空虚的了,“俗”比“气”更抽象!所以,有亚尔特斯·赫胥黎先生的机伶,在《文学中之俗气》那本小册子里,他也不能抓住俗气,像孙行者抓住妖风一般,把鼻子来辨别滋味。
赫胥黎先生以为俗气的标准是跟了社会阶级而变换的;下等社会认为美的,中等社会认为俗不可耐,中等社会认为美的上等社会认为俗不可耐,以此类推。
又说:“俗气就是流露出来的一种下劣性”。
这上中下阶级想是依照知识程度来分的,每一个阶级又分好多层,上等之上,下等之下,还有阶级,大概相当于利馥丝《小说与读者》一书中高眉、平眉、低眉的分别;若说根椐银行存款的多少来判定阶级,赫胥黎先生断不至于那样势利的。
俗气跟着社会阶级来变换的,不错!不过,赫胥黎先生的说法只让我们知道俗气产生的渊源,没有说出俗气形成的性质,只告诉我们怎么样有俗气,并没有讲清什么是俗气。
“一种下劣性”是什么,我们根本就不懂;把它来解释俗气,真是ignotum per ignotius了。
因此,我们的问题是:上等社会批评东西“甲”俗,中等社会批评东西“乙”俗,下等社会批评东西“丙”俗,(尽许此阶级认为俗的就是较下的阶级认为美的),它们批评为俗的东西虽不同,它们批评为俗是相同的,这个相同是到什么程度?换句话说:当一个上等社会的代表人物看见他认为俗的事物时,一个中等社会的代表人物看见他认为俗的事物时,和一个下等社会的代表人物看见他认为俗的事物时,他们三个人的心理反应或感想一定是相同的,否则决不会同声说:“俗!”这三个不同的事物中有什么相同的品质使这三个不同的人发生相同的感想?对于清洁成癖的人,天下没有一桩东西是不脏的;同样,俗的东西的多少也跟一个人的风雅的程度成为正比例,但是,不管他评为“俗”的东西的数量的大小,这许多东西里一定有一个像算学中的公因数,做他的批评的根椐。
如果有来生——钱钟书
如果有来生——钱钟书
钱钟书是中国现代作家,著名的小说家、散文家、文化学者和翻译家。
他以其深邃的思考和独特的文学风格闻名于世。
他的著作《围城》被誉为中国现代文学的经典之一。
钱钟书以其深邃的思考和独特的文学风格而受人钦佩。
他热爱文学,用文字表达了对人生、社会、人类命运的思考和感悟。
如果有来生,我相信钱钟书还会继续写作,并为读者带来更多的思考和启示。
如果有来生,钱钟书可能会继续研究和探索人类的心灵世界。
他可能会深入挖掘人类情感和欲望的本质,用文字描绘出更为真实而深刻的人性。
他可能会通过小说和散文,向读者展示人类的喜怒哀乐、悲欢离合,以及人的内心世界的复杂性。
钱钟书可能会继续研究中国传统文化和哲学。
他可能会写下更多的散文和文化学术著作,探讨中国传统文化的魅力和智慧。
他可能会通过阐释古代经典和传统思想,让读者更好地理解中国文化的深厚底蕴。
如果有来生,钱钟书可能会继续翻译世界经典文学作品,将它们带入中国读者的世界。
他可能会用自己独特的视角和文学才华,将外国文学作品融入到中国文化中,让读者感受到不同文化之间的交流和碰撞。
无论在哪一个领域,钱钟书都会继续以他深邃的思考和独特的文学风格闪耀。
他的作品将继续启迪人们的思想,让读者在文学的海洋中获得心灵的满足和启示。
钱钟书是中国文学的巨星,他在文学界留下了深远的影响。
如果有来生,我相信他会继续以他独特的方式为文学献上更多宝贵的贡献。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
钱钟书经典美文《窗》翻译详解钱钟书先生的这篇散文说的是窗子,但是其用意绝不仅仅是说说窗子而已,而是要以窗子来比喻生活、比喻人生。
从语言上看,《窗》延续了一贯的钱派手法,用词平实、普通,没有长句,没有什么复杂结构,非常从容地叙述、说理,却又紧紧地扣住了主题。
这样的特点对翻译构成的难度不言而喻,翻译中应当时时充分考虑上述特点,尽量在译文中体现出来。
下面我们就以《窗》这篇散文的前两段为例,来谈谈汉译英中可能遇到的问题。
汉译英翻译:窗 Random Thoughts on the Window又是春天,窗子可以常开了。
春天从窗外进来,人在屋子里坐不住,就从门里出去。
不过屋子外的春天太贱了!到处是阳光,不像射破屋里阴深的那样明亮;到处是给太阳晒得懒洋洋的风,不像搅动屋里沉闷的那样有生气。
就是鸟语,也似乎琐碎而单薄,需要屋里的寂静来做衬托。
我们因此明白,春天是该镶嵌在窗子里看的,好比画配了框子。
It is spring again and the window can be left open as often as one would like. As spring comes in through the windows, so people——unable to bear staying inside any longer——go outdoors. The spring outside, however, is much too cheap, for the sun shines on everything, and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house. Outside the sun-slothed breeze blows everywhere, but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house. Even the chirping of the birds sounds so thin and broken that the quietness of the house is needed to set it off. It seems that spring was always meant to be put behind a windowpane for show, just like a picture in a frame.同时,我们悟到,门和窗有不同的意义。
当然,门是造了让人出进的。
但是,窗子有时也可作为进出口用,譬如小偷或小说里私约的情人就喜欢爬窗子。
所以窗子和门的根本分别,决不仅是有没有人进来出去。
若据赏春一事来看,我们不妨这样说:有了门,我们可以出去;有了窗,我们可以不必出去。
窗子打通了大自然和人的隔膜,把风和太阳逗引进来,使屋子里也关着一部分春天,让我们安坐了享受,无需再到外面去找。
At the same time it also becomes clear that the door has a different significance from the window. Of course, doors were made for people to pass through; but a window can also sometimes serve as an entrance or as an exit, and is used as such by thieves and by lovers in novels. In fact the fundamental difference between a door and a window has nothing to do with them being either entrances or exits. When it comes to the admiration of spring, it could be put this way: a door makes it possible for one to go out, whereas a window makes it possible for one not to have to.A window helps to pull down the partition between man and nature. It leads breezes and sunlight in, and keeps part of the spring in the house. It allows one to sit and enjoy the spring in peace, and makes it unnecessary to go looking for it outside.逐句分析:窗Random Thoughts on the Window (题目中的这个窗字,包含的意思较为丰富,使人有多种联想,因此译成Random Thoughts on the Window.)又是春天It is spring again中文是无主句,英文没有这样的句子结构,因此用It is……句型。
原文里“又”用在句首,但是英文如果也把again放在句首,这个词就太突出,分量太重了。
所以again一词在译文中放在句末和原文“又”放在句首分量相当。
窗子可以常开了and the window can be left open as often as one would like用定冠词the 加单数名词window来代表所有的窗子。
英语里表示“全部”可以有几种方法:1)复数名词,2)不定冠词a/an+名词,3)定冠词+名词。
这里就是用的第三种,更侧重其一致性。
“常开”不能译成can open often或can be opened often.因为原文是从人的角度说的,人们什么时候想开窗都行,所以用了one would like这样的说法。
春天从窗外进来As spring comes in through the windows这句把春天拟人化了,英文也用同样的结构就行。
窗外:out of the window.但是,如果把“从窗外进来”理解成一个过程,用through表示就比较好。
人在屋子里坐不住,就从门里出去。
so people——unable to bear staying inside any longer——go outdoors破折号之间的形容词短语说明人们在屋里坐不住的原因。
bear:忍受,后面既可跟-ing动词,也可跟不定式动词。
不过屋子外的春天太贱了The spring outside, however, is much too cheap这里的“贱”,是说春天多阳光,以多为贱,中外同理,用cheap也就顺理成章了。
到处是阳光for the sun shines on everything这里和上一句是连接在一起的,所以用了连接词for来说明原因。
最好不要译成the sunshine is everywhere.因为阳光并不是一种存在,而是说照耀在所有的一切上面,因此说shines.不像射破屋里阴深的那样明亮and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house用seem是指屋里屋外阳光是一样的,只是环境的反差使阳光显得不同罢了。
as……as是表示屋里屋外阳光的比较。
that指the sun.到处是给太阳晒得懒洋洋的风Outside the sun-slothed breeze blows everywhere这里加了一个词outside,因为后面马上要说到的“屋里”并不包括在“到处”一词里。
“晒”字英文里与之相当的词就是shine,但是shine并没有带复合宾语的用法,所以换了一个角度来说这句话。
sun-slothed是一个复合词。
不像搅动屋里沉闷的那样有生气but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house沉闷这个词在这里不是形容词,而是名词,所以用gloomy加上词尾-ness构成了表示状态的名词。
就是鸟语,也似乎琐碎而单薄,需要屋里的寂静来做衬托。
Even the chirping of the birds sounds so thin and broken that the quietness of the house is needed to set it off说thin and broken而不说broken and thin只是因为语音的关系,音节少的词放在前面,多的放在后面,结构上显得平稳,不至于头重脚轻。
只要把这几个词连在一起朗读一下就可体会出来。
我们因此明白,春天是该镶嵌在窗子里看的,好比画配了框子。
It seems that spring was always meant to be put behind a windowpane for show, just like a picture in a frame“我们因此明白”译成It seems……,因为这是一种比喻的说法,直译成英文会给人以突兀的感觉,所以用“似乎如此”的说法。
be meant to be的意思是“原本为……”,加了always等于从语气上与原文更相符合,并没有特别具体的含义。
中文说“窗子里”,而英文却不能说in a windowpane,windowpane指的是窗子上的玻璃,这就是用behind的原因。
同时,我们悟到,门和窗有不同的意义At the same time it also becomes clear that the door has a different significance from the window悟到和上一句中的“明白”是相同的意思,it become clear that 这一说法比it seems that 要肯定一些。
当然,门是造了让人出进的Of course, doors were made for people to pass through出进可以译成to come out and go in,但译成to pass through就显得句子紧凑、精炼一些。