大学英语四课后翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
21世纪大学英语读写教程第四册课后答案翻译中英对照
Unit 1
1. 美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less important.
2. 他决不妥协的个性是他再也无法容忍它的雇主,并最终递交了辞职书的原因。
His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitted his resignation.
3. 如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任何进步。对于其他课程也可以这么说。If you really want to learn English well, you must p ut in a lot of time and energy, or you’ll go nowhere. The same can be said of other subjects.
4. 有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀•霍夫曼(Dustin Hoffman)尽管身材矮小(short stature), 还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。
Some actors’ fame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellent acting that sets him apart.
5. 他负责管理之后,我们发现他与前任(predecessor)有明显的不同:他有干劲和激情,想出了很多新点子,并把
工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。
After he took charge, we discovered that there were striking differences between him and his predecessor. He had the drive and passion, came up with many new ideas, and focused his work on how to raise our morale.
6. 当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入史册。尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。
Deng Xiaoping made history when he declared China’s reform and opening-up policy. Despite tremendous obstacles, he made lasting contributions to our country’s modernization with his unrelenting efforts.
7. 为什么有人拥有天才级智商却被智商平平但很刻苦的人丢在后面?承认除了智商外,还有很多别的因素与一个认得成就有着很大的关系。
Why could someone with a genius IQ be left behind by a hardworking person with an average IQ? It has to be acknowledged that besides one’s IQ, many other factors have much to do with one’s achievements.
8. 这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。这并不是因为她有天赋,而是因为她只想着在课堂上吸引他们的注意力。
This teacher is really remarkable in motivating her students before she can teach them something. It’s not that she is talented, it’s that she is obsessed with drawing their attention in class.
Unit 2
1. 他瞪眼看着约翰,对他拒绝合作感到恼怒。
He glared at John and was sore at his denial of cooperation.
2. 约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困境时给过他慷慨帮助的人们感激之情。
John’s sincere speech shows his gratitude to the people who rendered him generous help when he was in difficulty.
3. 他可说是一个集邮家。他曾经积蓄了两年去买一张珍邮这件事便是证明。
He is something of a stamp collector. The fact that once he saved up for two years to buy a rare stamp is roof of it.
4. 这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。它们以各种方式吸引住了所有的游客。
The beauty of these roses could not be overstated. They took/caught all the visitors’s fancy in one way or another.