房地产英语大全

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2006房产宝典-房地产英语大全

property 物业,资产

interest 产权

subsidiary 附属机构,子公司

valuation 评估

open market value 公开市场价值

leaseback 售后回租(即租回已出售的财产)

on a residual basis 剩余法

capital value 资本价值

cost of development 开发费(指拆迁费,七通一平费等)

professional fee 专业人员费(指勘察设计费等)

finance costs 融资成本(指利息等)

sale proceeds 销售收益

on the basis of capitalisation 资本还原法

floor area 建筑面积

title document 契约文书

plaza 购物中心

land use certificate 土地使用证

commercial/residential complex 商住综合楼

land use fee 土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同

plot ratio 容积率

site coverage 建筑密度

land use term 土地使用期

project approval 项目许可

planning approval 规划许可

commission 佣金

permit 许可证

business license 营业执照

strata-title 分层所有权

public utilities 公共设施

urban planning 城市规划

state-owned land 国有土地

fiscal allotment 财政拨款

grant or transfer 出让或转让

the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局

infrastructure 基础设施

financial budget 财政预算

public bidding 公开招标

auction 拍卖

negotiation /agreement协议

land efficiency 土地效益

location classification 地段等级

projecting parameter 规划参数

government assignment 政府划拨

administrative institution 行政事业单位

key zones for development 重点开发区

tract 大片土地

biding document 标书

prerequisitioned land 预征土地

competent authorities 主管部门

construction project 建设项目

planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证

go through the formalities 办手续

comprehensive sub-areas 综合分区

reconstruction of old area 旧区改造

purchasing power 购买力

property trust 物业信托

equity 权益

cash flows 现金流量

appreciation 增值

disposition 处置

hedge 保值措施

income tax shelter 收入税的庇护

downturn (经济)衰退

wealth maximisation 最大限度的增加财产(同其他投资相比)

forecast 预测

rules-of-thumb techniques 经验法

mortgage lender 抵押放贷者

vacancy 空房

discounted cash flow models 折现值现金流量模型

expectation 期望值

letting 出租

equity reversion 权益回收

bad debts 坏帐

depreciation allowances 折旧费

supplies 日常用品

utilities 公共事业设备

allowances for repairs and maintenance 维修费

unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额

stamp duty印花税

recession 衰退

overproduction 生产过剩

glut 供过于求

high-technology 高科技

investment strategy投资策略

circulation 发行量

entrepreneur 倡导者,企业家

coliseum 大体育场,大剧院

chambers (商业资本家联合组织的)会所

arena 室内运动场

socioeconomic status 社会经济地位

amenities 便利设施

condominium 个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权

income bracket 收入档次

tenement 分租合住的经济公寓

area code (电话)地区代码

community 社区

assessment 估价

downzone 降低区划规模

housing residences住宅

Residential Property for Purchase

购买住宅物业典型场景

Scene: ABC Properties Company

场景: ABC地产代理公司

A: Agent- James Wilson

物业代理詹姆士.威尔逊

B: Client- Mrs. Chen

客户陈太太

A: Good morning, Madam, and how do you do?

早晨好,太太,你好!

B: Fine. I would like to check out today’s newspaper advertising on Tong House

早晨好,我想查询你们在今天的报章中刊登有关唐厦的广告。

A: Yes, Madan. Have a seat please. I think you mean the one marked at four point five million Hong kong dollars. May I have your name, please?

好的,太太,请坐。我想你所指的是订价四百五十万那个楼盘。请问我可以如何称呼你?

B: I’m Mrs. Chen. Is the flat still available?

我是陈太太,那个单位是否已售出?

A: Mrs. Chen, here is my name card. I’m James wilson. The Tong House is about seventeen years old but the internal condition is fine. May I know if you are familiar with the neighbourhood here? Do you know the location of Tong House?

陈太太,这是我的名片,我是詹姆士.约翰逊。唐厦的楼龄约有十七年,不过楼宇

相关文档
最新文档