大学体验英语综合教程1课后翻译答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 5
1.这些观众一定是错过了看他们的音乐演出,否则他们会给予高度评价的。
The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it. 2.尽管她远在他乡,不知怎么她总能感觉到母亲的深切关怀。
Somehow she could sense her mother’s deep concern though she was far away from home.
3. 这个接线员每天从家里到工作地点路上要花两个小时左右。
The operator had to spend two hours or so on her way from her home to the workplace every day.
4.他感激她的同情和理解,因为在当时对他来说这意味着许多。
He appreciated her sympathy and understanding, which meant a lot to him during that time.
5. 她终于来到电话亭,投入硬币后便开始拨打巴黎。
She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris.
6. 你使用电脑的能力越高,你找到担任秘书的工作的可能性就越大。
The better you can use a computer, the more likely you are to find a job as a secretary.
7. 他喜欢通过电子邮件而不是通过电话和同事分享信息。
He likes to share information with his colleagues by email rather than by telephone.
8. 对美国人来说,生活在一个没有汽车的地方是不可思议的。
For Americans, it’s hard to imagine living in a place where there are no cars.
9. 他们得出的结论是使用真皮制品从长远的观点来看还是相对便宜的,因为真皮制品比较
经久耐用。
They came to the conclu sion that it’ll be cheaper in the long run to use real leather because it will last longer.
10. 这些日子他一直在忙于寻找有效的网址。
These days he has been involved in seeking out effective websites.
Unit 6
1.我不知道事情会变成这样。
Little did I know that things would turn out like that.
2. 他并不想买车,但是我说服他买了一辆。
He wasn’t keen on buying a car, but I talked him into it.
3. 成为2008 年北京奥运会志愿队伍中的一员将会是我一生中难得的经历。
Being a volunteer in the 2008 Beijing Olympic Games would be a once-in-a-lifetime experience for me.
4. 吸烟是导致肺癌的主要因素。
Cigarette smoking is a major factor contributing to lung cancer.
5. 这两所大学下个月将联合举行艺术表演
The two universities will unite to stage an art show next month.
6. 北京将于2008 年举办第29 届夏季奥运会。
Beijing will host the 29th Summer Olympic Games in 2008.
7. 充足的新鲜空气有助于良好的身体。
Plenty of fresh air contributes to good health.
8. 无论发生什么情况,他就是一言不发。
No matter what happened, he would not say a word.
9. 我从她哪儿得知,你还从事其他重要的工作
I learned from her that you undertook another important job as well.
10. 我渴望有机会参加2008年北京奥运会志愿者活动。
I long to have the opportunity of participating in the volunteer activities for the 2008 Beijing Olympics.
Unit 7
1.这次贸易谈判非常成功,它对双方都有特别大的好处。
The trade negotiation is a big success, so it can be uniquely beneficial to both parties.
2.我们班的同学或多或少都参加过学生会组织的活动。
My classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.
3.对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一。
It’s one of the most desirable jobs available to a person without higher education.
4.从事科研工作能激发大学生的独立思考和有效学习的能力。
Undergraduate research can spur students’ independent thinking and effective learning.
5.学费每年都在上涨,这已成为贫困家庭学生很重的负担。
The cost of tuition continues to climb each year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken backgrounds.
6.新时代要求劳动者要有创造性,而不是一味忠诚雇主。
The new era calls for creativity among the work force, rather than just loyalty to the employer.
7.这家海运公司于1952年白手起家,经过蓬勃发展,已经成了船运业的重点企业。
The shipping company, starting with nothing in 1952, has bloomed into a leading enterprise in the