hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解
Hyperbole
Functions
3、描景壮物,渲染气氛,给人以深刻印象。
Stand still in Shanghai for two minutes and ten million people will rush at you like pins at magnet.
在上海静静地站上两分钟,就会有一千万人向你冲来,就像铁屑 冲向磁铁一样。
Usage
3. By the use of certain adjectives and adverbs
• Everyone bowed, including the Westerners. After three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible.
--《Roughing It》
我认识一个要去那地方死的人,但他没有死成。他来时是 一付骨头架子,几乎不能站立。他什么也不想吃,什么也 不做,只是读些小册子,琢磨着以后怎么办。但三个月后, 他就经常在户外睡觉了,一天三顿能吃多少就吃多少,而 且在三千英尺高的山上,以追逐野兽作为娱乐。
以上引自美国著名作家马克·吐温的作品,读了这段用夸 张修辞方法写的文字,令我们忍俊不禁。怎能不叹服作者 的幽默。
每个人都拼命鼓掌。
Functions
1、强化感情,增强感染力。
In the dock, she found scores of arrows piercing her chest.
站在被告席上,她感到万箭穿心。
Functions
2、刻画人物,生动形象,活灵活现。
He ran down the avenue, making a noise like ten horses at a gallop. 他沿着大街跑,声音之响,犹如十马奔腾。
浅谈英语夸张修辞的使用
浅谈英语夸张修辞的使用摘要:夸张是中英文表达中非常重要的一种修辞方法,由于中西方不同的民族特点和文化内涵,其在使用上不尽相同。
本文通过汉语和英语中夸张修辞的使用实例对比,简单介绍了夸张在英语语句中的使用特点和分类。
关键词:夸张修辞扩大夸张缩小夸张一、引言汉语中对夸张的定义是运用丰富的想象力,在客观现实的基础上,有目的地放大或缩小事物的形象特征,以增强表达效果,又叫夸饰或铺张。
它的主要作用是用言过其实的方法,突出要表达的事物,加强作者的某种感情,烘托气氛,引起读者的联想或共鸣。
夸张是文学家经常使用的修辞手段,将其应用于描写中,可以使形象更加生动突出;将其应用于说理中,能够化抽象为具体,将深奥的道理变得浅显易懂;将其应用于抒情中,能够实现景和情的相互融合,增强文章的趣味性。
看下面这些例句:1.飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
2.一个浑身黑色的人,站在老栓面前,眼光正像两把刀,刺得老栓缩小了一半。
3.教室里静得连根针掉在地上也听得到。
4.突然看到外面下起了豆大的雨点。
5.蜀道之难,难于上青天。
这些句子、都是运用了夸张手法,使得表达起到了意想不到的效果。
这种修辞的恰当使用,可以使表达清晰明了、生动活泼。
有时候是对事物或感情的夸大,有时候又是通过极度缩小增强表达效果,使得作品有了很好的渲染和升华。
其实从古至今,夸张修辞在汉语中应用非常广泛,我们也有了非常完善的研究和定论,在此不再赘述。
下面我们看看英语中夸张修辞的使用。
二、英语夸张修辞的特点英语中的Hyperbole(夸张)一词的来源可以追溯到希腊词Hyperbole,其原意为超过。
在Dwen Walson编著的Longman Modern English Dictionary中,将“hyperbole(夸张)”定义为“a figure of speech which gently exaggerates the truth.”(一种夸大事实的修辞手法)。
英语学习:毫不夸张地说这是一个最夸张的例子
【导语】Hyperbole是⼀种修辞⼿法,意思是“夸张”,是运⽤丰富的想象⼒,在客观现实的基础上有⽬的地放⼤或缩⼩事物的形象特征,以增强表达效果的修辞⼿法。
为了启发读者或听者的想象⼒和加强所说的话的⼒量,⽤夸⼤的词语来形容事物。
下⾯是整理发布的英语学习:毫不夸张地说这是⼀个最夸张的例⼦,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!Hyperbole lies, but not so as to intend to deceive by lying. . . . It is in common use, as much among the unlearned as among the learned; because there is in all men a natural propensity to magnify or extenuate what comes before them, and no one is contented with the exact truth. But such departure from the truth is pardoned, because we do not affirm what is false. In a word, the hyperbole is a beauty, when the thing itself, of which we have to speak, is in its nature extraordinary; for we are then allowed to say a little more than the truth; and language is more efficient when it goes beyond reality.夸张带有欺骗性,但并⾮由⽬的的欺瞒。
夸张的使⽤很普遍,受过教育与没受过教育的⼈都会夸⼤其词,因为⼈的本性如此,会有意地夸⼤或减轻他们⾯对的情况,没有⼈会满意仅仅陈述事实。
hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解
A way of describing something in order to make it sound bigger, smalle r, better, worse etc than it really is 2) The definition from《牛津高阶英汉双解词典》: “exaggerated statement that is made for special effect and is not meant to be taken literally.”(用于达到某种特殊效果的夸大陈述,且不能按照字面 意义解释。)
advantage of Hyperbole
1)用于描写: 基于实际,超越实际,增加文章的生动性、趣味性、可
读性和艺术感染性。
1.Cool was I and logical, keen, calculating, perspicacious, acute and astute –I was all of these, my brain was as powerful as a dynamo, as precise as a chemist’s scales, as penetrating as a scalpel and-I was only 18.
在全世界他享有《圣经》权威的美名。
2. Miss Bolo went straight home in a flood of tears and a sedan chair.
波落小姐泪如泉涌,坐着轿子径直回家去了。
英语常见8种修辞手法说明
英语常见8种修辞手法说明修辞手法是英语写作中常用的表达技巧,通过运用恰当的修辞手法,可以使文章更加生动、有趣,增强表达的效果和吸引读者的注意力。
下面是英语常见的8种修辞手法的说明:1. 比喻(Metaphor)比喻是将一个事物与另一个事物进行类比,以便更好地揭示事物的特点或隐含含义。
通过比喻,可以使描述更具有形象感和感染力。
例如:"She is a shining star in the world of art."(她是艺术界的一颗闪亮之星)2. 暗示(Allusion)暗示是通过间接提及某个事物或引用某个文学、历史、文化的代表性人物或事件来达到某种目的,常常用于表达或暗示作者的观点或态度。
例如:"His words had a biblical ring to them."(他的话带有的语气)3. 排比(Parallelism)排比是通过重复使用类似的词、短语或句子结构,使文章的句子齐整有序,增强表达的力度和冲击力。
例如:"We came, we saw, we conquered." (我们来了,我们看到了,我们战胜了)4. 反问(Rhetorical Question)反问是在文章或演讲中提出一个问题,但并不期待对方回答,而是用问句来引导读者或听众思考某个问题或强调某个观点。
例如:"Isn't it a beautiful day?"(今天是不是个美好的一天呢?)5. 夸张(Hyperbole)夸张是通过夸大的描述方式来强调某个事物或情感,以达到增强效果的目的。
夸张常用于幽默、夸张或强调的场合。
例如:"I've told you a million times."(我已经告诉过你一百万次了)比较是通过将两个或多个事物进行对比,以突出它们的差异或相似之处,使表达更具有说服力和可信度。
【听力技巧】托福听力中常用的修辞方式-Hyperbole(夸张)
托福听力中常用的修辞方式-Hyperbole(夸张)汉语中有修辞,英语中自然也有。
早在90年代初的TOEFL听力考试中,美语的修辞手法便得到了初步的运用,随着TOEFL听力不断向Daily(日常生活化)和Functional(语言交际功能化)发展,为考试而刻意雕琢的那些呆板、生硬的语法现象已荡然无存,各种各样修辞方法的广泛运用已成为听力语言地道性的重要表现。
不过,也正是由于修辞的出现,无形间加大了我们对其语言理解的难度,有时甚至“不知所云”,即使看到了听力文字部分,也是“一头雾水”,但如果我们真正领悟了修辞中字里行间的奥秘,不仅会帮助我们迅速解题,更会被TOEFL听力中的经典修辞艺术所服。
从这种角度考虑,修辞堪称TOEFL听力调色“话”板的点睛笔!为了透彻理解TOEFL听力修辞语言的话外音,我们有必要对近年来TOEFL听力中出现的各种美语修辞手法做一个分析和总结,以有利于考生究其根本,从而顺利、快捷的解题。
Hyperbole(夸张)试比较以下TOEFL听力短对话的两种回答方式:Have you asked your brother to do the dishes? 1)Yes, many times.(很多遍了。
)2)Yes, a thousand times.(无数次了。
)很明显,第一种回答方式不如第二种生动,因为 a thousand times(无数次)使用了Hyperbole(夸张)的修辞手法。
Hyperbole一词源于希腊语的huperbole,意思是exceed(超过),是一种故意夸大其词(overstatement)或言过其实的修辞手法;其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以达到强烈的修辞效果。
如:a river of tears (泪河)、a mountain of coal (煤山)、oceans of people (人海)...Hyperbole(夸张)在TOEFL听力中的运用也可谓炉火纯青。
hyperbole夸张
张姣
• Hyperbole is a figure of speech which is an exaggeration, an extreme way of saying something. It is a common figure of speech popularly known as exaggeration or overstatement. But hyperbole, which distorts the truth by saying too much, is not the same as telling lies. With hyperbole, there is no intent to deceive the audience. In fact, in the speaker's mind he is truly describing his intense feeling at the time.
我这个人头脑冷静,逻辑性强,敏锐,精明、聪颖,深刻,机智 – 我集所有这些品质于一身。我的大脑像发电机一样发达,像化学家的天平一样精确, 邮箱手术刀一样锐利,而且,请别忘了我当时才18岁。
advantage of Hyperbole
2)用于说理:
提示事物的本质,突出事物的特征,生源自形象的提 示事情的本质,从而引起读者强烈的认同感, 给读者留下深刻的印象。 1.It is the last straw that breaks the camel’s back. (Proverb) 骆驼负载过重,加根草就能把它压死。 2.Noise proves nothing: often a hen who has merely laid an egg crackles as if she had laid an asteroid.
英语中的夸张
( 1 ) 用数词表示 We must fight for every inch of land. I have given my last ounce of strength to my work. 我对工作已经尽了最大的努力。 我对工作已经尽了最大的努力。
We enjoy every minute of the play. I beg you a thousand pardons. Thanks a million. The gang deserve to die a thousand deaths. 我对你讲过无数次了。 我对你讲过无数次了。 I’ve told you fifty times.
( 2 ) 用动词、名词、形容词或副词表示 用动词、名词、 He nearly exploded with indignation. 他几乎把肺都气炸了。 他几乎把肺都气炸了。 They split/burst their sides with / laughing. 他们捧腹大笑。 他们捧腹大笑。 They bombarded me with a number of questions. 他们像连珠炮似地向我提了几个问题。 他们像连珠炮似地向我提了几个问题。
用虚拟语气表示
l am so hungry I could eat a horse. 饥饿使我胃大无比。 饥饿使我胃大无比。 He might have been dead, he lay so still. 他纹丝不动地躺着, 他纹丝不动地躺着,仿佛已经死了一 样。
用其他辞格表示
消息传来,犹如晴天霹雳。 消息传来,犹如晴天霹雳。 The news came 1ike a bolt from the blue. 这项工作像蜗牛爬一样进展缓慢。 这项工作像蜗牛爬一样进展缓慢。 The work progressed at a snail’s pace. 我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。 我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。 鲁迅: 一件小事》 (鲁迅:《一件小事》) Six years have passed by in a twinkle since I came to the capital city from the countryside.
修辞手法-夸张
7. 夸张HYPERBOLE1. 定义Hyperbole: A figure of speech consisting in exaggerated or extravagant statement, used to express a strong feeling or produce a strong impression, and not intended to be understood literally (OED); extravagant exaggeration that represents something as much greater or less, better or worse, or more intense than it really is or that depicts impossible as actual (as “mile-high ice-cream cones”) (WED). 英语Hyperbole (夸张)一词源于希腊语的huperbole,原意为excess (超过)。
这是一种故意夸大其词或言过其实(overstatement)的修辞手法,其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以此来取得强烈的修辞效果。
试比较以下例句:(1) He ran down the avenue, making aloud noise.(2) He ran down the avenue, making a noise like ten horses at a gallop.显而易见,例(1)为一般性描写,而例(2)则属夸张性描写,远比例(1)生动形象,使人有如临其境,如闻其声之感。
因此它常用于文学作品和日常生活中,而不用于科学著作、调查报告、情况汇报、政策文件等应用文体中。
就性质而言,英语夸张可分为两类,即扩大夸张(Extended Hyperbole)和缩小夸张(Reduced Hyperbole) 。
hyperbole
Attention
• An exaggerated statement used to heighten effect. It is not used to mislead the reader, but to emphasize a point.
Example: She’s said so on several million occasions.
Activity: Rewrite these sentences with a more interesting hyperbole. • • • • • The music was loud. The garden is pretty. The tired man snored loudly. The flowers grew quickly. I ate so much lunch my tummy is full.
My teacher is so old
• “She showed us a yearbook from 1500 B.C. • She can’t even remember her own name! • She claims that she invented the question mark. • We looked up the word “ancient”, and there was full definition with her name and a big picture of her smiling …
4. By the use of superlative degree of adjectives or adverbs
• (1) John is the greatest second baseman in the world. • (2) Is that all the affection and pride you can muster, for the nation that bore you -- for the noblest, most civilized nation on the face of the earth? • (3) "I'm the happiest man in the world. " He whispered. (Albert Maltz) • (4) And consequently, Marx was the best hated and most calumniated of his time. ( Frederick Engels)
修辞7
1 Hyperbole(夸张)试比较以下两种说法: Have you asked your brother to do the dishes?1) Yes, many times.(很多遍了。
)2) Yes, a thousand times.(无数次了。
)很明显,第一种回答方式不如第二种生动,因为a thousand times(无数次)使用了Hyperbole(夸张)的修辞手法。
Hyperbole源于希腊语,意思是exceed (超过),是一种故意夸大其词(overstatement)或言过其实的修辞手法;其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以达到强烈的修辞效果。
如:a river of tears (泪河)、a mountain of coal (煤山)、oceans of people (人海)。
另外,如:1) You are my lifesaver. (你是我的“救命恩人”。
)2) You are 100% right. (你“百分之百”的正确。
)3) My back killed me. (我的腰痛的厉害。
)4) You make me feel guilty. (你让我感觉像是在犯罪。
)5) I haven't seen you for ages. (好久不见了呀!)6) I could sleep for a whole year. (我太困了。
)7) We're all tired to death. (我们快累死了。
)Hyperbole(夸张)的修辞手法在文学中的例子也有很多:1) One father is more than a hundred schoolmasters. (George Herbert) (一个父亲的作用大于100个教师。
)2) It's a crime to stay inside on such a beautiful day. (今天阳光明媚,躲在家中实在太遗憾了。
浅谈英语修辞Hyperbole
浅谈英语修辞Hyperbole摘要:英语辞格Hyperbole是一种为了表达强烈的思想感情,突出某种事物的本质的特征,对事物的某些方面着意的夸大或缩小,作艺术上的渲染,但都不是使人相信所说的就是具体事实。
本文从其分类,和低调陈述及翻译进行浅析。
关键词:Hyperbole分类翻译低陈Abstract:As a rhetoric device in English and Chinese, hyperbole has thesame essence in the two languages: to exaggerate or overstate something in order to achieve the effect of humor.This article is to analyze it’s classification, overstatement and translation.Key words : Hyperbole overstatement translation classificationHyperbole ( from ancient Greek 'exaggeration') is a rhetorical device in which statements are exaggerated. It may be used to evoke strong feelings or to create a strong impression, but is not meant to be taken literally. 英语的Hyperbole和汉语的“夸张”,在表达方式,修辞效果和使用目的上完全相同,但在包括的内容方面却不尽相同。
汉语夸张,又称做“夸饰”,“饰辞”,“扬厉”,“增语”,“倍写”,“甚言”等,是为了表达的需要,故意言过其实,对客观的人,事,物作扩大或缩小的描述。
修辞学-hyperbole
• 3)形容词或副词。利用形容词和副词进行夸 张多见于日常生活会话
• --How are you? • ---Awfully well, thanks.
• ----Do you like your house? ----Oh,fearfully.
• ----Won’t you come and see it? • 用形容词或副词进行夸张轻易与用形容词或
18
夸张旳分类
• 她不是真旳怕野兽,而是不乐旨在她酬 劳之外多出一丁点力。
• 在体现“不愿多出一丁点力”旳意思时, 用an atom (像一粒原子那样微力)这么 一种名词,可谓别出心裁,态度极为鲜 明。
19
夸张旳分类
• Miss Sharp (the suspect) browed her head, and had never uttered a syllable.
• Stand still in Shanghai for two minutes and ten million people will rush at you like pins at magnet.
12
•在上海静静地站上两分钟,就会有 1,000万人向你冲来,就像铁屑冲向磁铁 一样。(作者用two minutes 和 ten million 两个数字夸张地描绘了上海人口 之多,交通之繁忙。)
• 1、用词汇手段表达夸张 • 夸张能够经过数词、形容词、副词、名
词、动词、否定词、介词短语等来表达。
22
夸张旳体现形式
• 1)数词 用数词对事实进行渲染、夸张, 是英语夸张修辞格最常用旳措施之一。
• He ran down the avenue, making a noise like ten horses at a gallop.
(最新整理)(完整版)Hyperbole
我认识一个要去那地方死的人,但他没有死成。他来时是一付 骨头架子,几乎不能站立。他什么也不想吃,什么也不做,只 是读些小册子,琢磨着以后怎么办。但三个月后,他就经常在 户外睡觉了,一天三顿能吃多少就吃多少,而且在三千英尺高 的山上,以追逐野兽作为娱乐。
以上引自美国著名作家马克·吐温的作品,读了这段用夸张修 辞方法写的文字,令我们忍俊不禁。怎能不叹服作者的幽默。
1)It's a crime to stay inside on such a beautiful day. 阳光明媚,躲在家中实在太遗憾了。
2)She wept floods/oceans of tears.
她泪如泉涌。
3)There is a sea of faces in the park. 公园里人山人海。
1) Mary opened the door. Out rushed a rat, which brought her heart into her mouth.
2) Can you spare me some water? I ‘m thirsty to death.夸张了“口渴”程度。 3) Nothing is difficult if you put your heart into it.
2) Mountains of rubbish was thrown on the square because of the long strike.把“垃圾” 夸张成“山”那么多。
3) The thirsty stranger swallowed a milehigh ice-cream cone.显然“冰淇淋”没有“一英 里”高。
1、英语hyperbole常用名词,请看以下例句:
Hyperbole Irony
Irony的分类
• 1. verbal irony词义反语 词义反语是从字面意义上就能判断出 来,是常用的表达方式。
Eg:1)This hard-working boy seldom reads more than an hour per week. 2)The virtuous, dignified bishop has four illegitimate children.(那个品德高尚、 威严的主教有四个私生子。)
Group members: 易明香 严珊珊 谢秋霞 陈崇
彭媛
Hyperbole Understatement Irony
Hyperbole
• Hyperbole [ hai'pə:bəli ] is a way of speaking or writing that makes sth. sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is. 英语辞格Hyperbole(夸张)是为了强调故 意夸大事实,用来抒发坐着或说话人的强 烈感情,表达自己的深刻感受。
2. Situation irony情景反语
情景反语主要是从特定的情景中,从作者对
所叙述的事物的真实态度中体现出来。
Eg: Most of the abolitionists belong to
nations that spend half their annual
income on weapons of war and that honor research to perfect means of killing.
Irony
• Irony is a figure of speech in which the meaning literally expressed is the direct opposite of the meaning intended and which aims at ridicule, humour or sarcasm to make one’s remarks forceful. • 英语中的Irony,就是我们通常所说的 “说反话”。它是故意使用与本意恰好 相反的词语或句子来表达本意的一种修 辞方式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
哈姆雷特:我爱奥菲莉娅; 四万兄弟之众也抵不上我对她的爱。
1.It is the last straw that breaks the camel’s back. (Proverb) 骆驼负载过重,加根草就能把它压死。 2.Noise proves nothing: often a hen who has merely laid an egg crackles as if she had laid an asteroid.
1.Then, without a scrap of courage, but with a great deal of desperation, I went softly in and stood beside her, touching her with my finger.
然而,毫无半点勇气,却满怀不顾一切的激情, 我轻轻地走走去,站在他身边,用手指轻触她。
夸张的表现形式
(一)用数次或表示数量的词组进行夸张
用数字对事实进行夸张是一种颇具特色的夸张修辞手法。 它不仅可以使语言形象生动,还可以对事情渲染造势。
1.In the dock, she found scores of arrows piercing her chest.
站在被告席上,他感到万箭穿心。
卢瓦泽尔太太现在懂的究人过的着十分可怕的生活,但是她英勇的过上 了究人的日子。
夸张的表现形式
(四)用形容词最高级进行夸张
利用形容词和副词最高级进行夸张,也是把词语语义 推向极端,只不过它有着明显的最高级语言标志,后面 一般常有表示最高级的范围。
1. The most effective water power in the world – women’s tears.
Chinese sentences
1.他跑起来,像一阵狂风似的
2.去年一点相思泪,至今流不到腮边
3.他跑地比蜗牛还慢
English sentences
1.I was scared to death. 吓死我了 2.It’s a crime to stay inside on such a beautiful day.
can you give the definition of Hyperbole?
● Definition in Chinese:P123
● Other definition: 1) The definition from Longman dictionary of English language & culture:
世界上最有效的水力 – 女人的眼泪。
夸张的表现形式
(五)利用介词短语进行夸张
利用短语进行夸张,把语义推向极端,渲染气氛,启发 联想,突出事物的特征,增强艺术或感染力。
1. His reputation as an authority on Scripture is recognized throughout the world.
2. The winds from the east go tearing round the mountains like forty thousand devils.
从东方吹来的风如同百万个魔鬼在山周围狂奔猛闯。.
夸张的表现形式
(二)利用动词进行夸张
借助词语的语义把要描述的事情推向极端,从而激起读者 或听着强烈的共鸣,引起他们的联想和想象, 揭示事物的本质。
A way of describing something in order to make it sound bigger, smalle r, better, worse etc than it really is 2) The definition from《牛津高阶英汉双解词典》: “exaggerated statement that is made for special effect and is not meant to be taken literally.”(用于达到某种特殊效果的夸大陈述,且不能按照字面 意义解释。)
(Mark Twain) 嗓子大证明不了什么:一只生下一个蛋的母鸡也常常会咯咯叫,
好像是生下了小星星似的。
夸张的表现形式
(3)用于抒情: 表达强烈的情感和高亢的激情,激起读者的感情波涛;使
读者迅速进入诗境, 陶醉于诗情画意之中。
1.Hamlet: I loved Ophelia:forty thousand brothers, Could not, with all their quantity of love, Make up my sun.
今天阳光明媚,躲在家中实在是太遗憾了
3.I love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars……
我爱你。你是我的一切,你是月亮和星星
Hyperbole
言过其实的夸张
Hyperbole
According to the given Chinese sentences and English sentences,
我这个人头脑冷静,逻辑性强,敏锐,精明、聪颖,深刻,机智 – 我集所有这些品 质于一身。我的大脑像发电机一样发达,像化学家的天平一样精确,邮箱手术刀一样 锐利,而且,请别忘了我当时才18岁。
advantage of Hyperbole
2)用于说理: 提示事物的本质,突出事物的特征,生动形象的提
示事情的本质,从而引起读者强烈的认同感,给读 者留下深刻的印象。
1. The noise was loud enough to wake the dead.
声音大得足够把死人惊醒。
2.A young girl brought the house down with a ballet dance.
一位年轻姑娘跳了芭蕾,博得全场喝彩。
夸张的表现形式
(三)利用形容词和副词进行夸张
夸张的表现形式
(七)用虚拟语气进行夸张
1.He woke them both up getting to bed, but when they tried to wake him up afterwards they might as well have tried to wake the dead.
在日常生活对话中,人们常用形容词、副词去修饰微不足道的 事情,目的就是为了渲染一种气氛、强调某种意义后事情。
如副词:extremely, awfully, terribly, etc. 如形容词:miserable, horrible, splendid, etc.
1.Madame Loisel now knew the horrible life of the need. But she took her part heroically.
他去睡觉的时候把他们两人都弄醒了, 但是后来他们想唤醒他时,简直就像唤死人一样。
Why Hyperbole is widely used in writing?
---the advantage of Hyperbole?
---夸张的修辞效果
Your opinions?
1)用于描写,可以使形象生动突出; 2)用于说理,能够化抽象为具体,变深奥 为浅显; 3)用于抒情,能把景和情溶为一体,给语 言增添幽默讽刺的趣味。
advantage of Hyperbole
1)用于描写: 基于实际,超越实际,增加文章的生动性、趣味性、可
读性和艺术感染性。
1.Cool was I and logical, keen, calculating, perspicacious, acute and astute –I was all of these, my brain was as powerful as a dyst’s scales, as penetrating as a scalpel and-I was only 18.
Hyperbole
In order to learn Hyperbole well, let’s learn how to
write a sentence in Hyperbole-夸张的表现形式
6种方式: 1)用数次或表示数量的词组进行夸张 2)利用动词进行夸张 3)利用形容词和副词进行夸张 4)用形容词最高级进行夸张 5)利用介词短语进行夸张 6)利用否定词进行夸张 7) 用虚拟语气进行夸张
在全世界他享有《圣经》权威的美名。
2. Miss Bolo went straight home in a flood of tears and a sedan chair.
波落小姐泪如泉涌,坐着轿子径直回家去了。
夸张的表现形式
(六)利用否定词进行夸张
这是一种常用的夸张修辞法,往往通过对否定词的重叠, 倒装,或对某一概念的绝对否定而实现的。