计算机辅助翻译概述 ppt课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1976-复苏
机器翻译研究的发展历程
70年代,机器翻译研究开始复苏 ■ TAUM-METEO系统获得成功 ■ 欧共体启用SYSTRAN系统 ■ 人工智能、知识工程进展的影响。
80年代,机器翻译研究呈繁荣局面,系统产品出现 ■ 日本实施五国合作的ODA计划 ■ 欧盟实施Eurotra计划 ■ 多个公司推出了MT产品 ■ 机器翻译方法的进展
Johns Hopkins UniversiUtyniversity of Sheffield
MT是语言学问题
词序
I have enjoyed hearing about your experience in Africa.
多义词
spririt
I saw a girl wi来自百度文库h a telescope in the bank.
Franz经Jo验s主ep义h O的c语h 料统计法
统计机器翻译 statistical
MT
语料+统计
Stoneso基u于p 实例的“统机计器+翻规译则Ex”ample-based MT
英汉机器翻译测试大纲 (俞士汶)
基于实例的机器翻译
Example Based Machine Translation(EBMT) 1984年由日本著名机器 翻译专家长尾真提出 背景 ■ 建立在转换基础上的机器翻译系统,在差异较大语言对间进行互译
90年代,平台. 难以提高, 新方法出现1999. 统计MT突破 机器翻译方法的多样化
机器翻译的理论基础或类型: Rule/Statistics
Whenever I fire a linguist, our
system performance improves
Ston19e8s8oup
Some of my Best Friends are Linguists.
■ 新句子的翻译可通过模 拟最类似的实例的译文 的方式获得。
基于实例的机器翻译
计算机辅助翻译
Computer Aided Translation
为什么要学习翻译技术
工欲善其事,必先利其器。
《论语·卫灵公》
君子生非异也,善假于物也。
荀子《劝学篇》
生产工具的重要意义
生产工具是生产力的主要标志,生产工具在生产力的发展中起着决定 性的作用,生产力的质的飞跃是以生产工具的重大变革为先导的。
IT:自动化程度划分
人机结合,各得其 所
参见短片:认识不同的翻译软Hut件chins & Somers, 1992 什么是CAT
MT:发展历程
参见 冯志伟《机器翻译研究》2004.中国对外翻 译出版公司
制造一种机器,让使用不同语言的人无障碍地自由交 流,一直是人类的一个梦想。 MT早于计算机(1629,笛卡尔) 机器翻译的研究始于上世纪四十年代。
时,效果不好 ■ 人在翻译时不做深层次语言学分析 ■ 人在学外语的时候,首先要作大量的对照记忆,在遇到新的句子时
,会和记忆中的句子类比
建立基于类比思想的机器翻译
基于实例的机器翻译
基本思想
■ 主要知识库是双语对照 的实例库
■ 当需要翻译一个新句 子 时,通过检索的办法在 实例库中寻找和该句类 似的翻译实例。
——社会发展简史
参见短片:1 电脑为你实时翻译:新技术,新生活 ——感受技术的魅力(二)
2
3
4
新一代语言服务人才素养要求
过硬的英中文表达、转换能力 信息技术基础知识 熟练利用多种网络检索技术来获取信息和知识 熟练掌握各类辅助翻译/电子工具 熟练基本的翻译规则和流程 知识广博,并且精通某一行业领域的知识 能够承受工作压力,按照客户要求及项目计划控制项目进度和质量 团队协作精神贯穿整个翻译工作流程,翻译、编辑、校对、工程、测试等 恪守职业道德,敬业态度、忠诚、责任心、细心、保密 安全
5
我们的教学与现实的差距 ?
1.信息技术支持 2.协同翻译模式 3.标准项目管理 4.市场需求导向
文本处理、机器翻译、翻译记忆、 术语库、语料库、百科全书、在 线词典、搜索引擎、专业资料等
协同翻译、角色分工、资源共享
角色分工、行业标准
关注市场需求、实用文体、专 业翻译
几个术语
HT – Human Translation CAT – Computer-aided Translation MT – Machine Translation
介词
The fish was bought by the cook/river.
连词and 问题
It is necessary to study the history and grammar of
Chinese language.
参见刘涌泉 1997
机器翻译的基本类型
Give m理e性en主o义ug的h p规ar则al-le智l d能a法ta, and you can have tra直ns接la转tio换n stryasntesfmerfor an词y典t+w规o则 languag中es间in语a言minatteterlrinogfuhaours.
Georgetown+IBM 第一个俄英翻译实验
1966-1976低潮(难以跨越的 “语义障 碍”(semantic barrier),机器翻译很困难,这个结论来
之不易)
ALPAC(自动语言处理顾问委员会,Automatic Language Processing Advisory Committee)报告
机器翻译(Machine Translation):利用计算机及其软件把一 种语言(自动)翻译成为另外一种语言的技术。
10
MT:发展历程
1933-1954, 初创阶段
1949年,Warren Weaver提倡MT研究 ■ 翻译的过程可用解密过程(decoding)来类比
1954-1966,发展阶段
2004
Frederick Jelinek
Yorick Wilks
Julian Sinclair Smith ProPfreosfseosrs,or of Artificial Intelligece
Department of ElectricaDl eapnadrtCmomenptuotferCEonmgpinueteerriSncgience
相关文档
最新文档