欧式英语 Euro-English
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
欧式英语Euro-English
The exit of the UK from the European Union may give rise to "Euro-English" - a new language tailored to the cultures and needs of continental European societies, according to a study.
一项研究认为,英国脱欧或将催生“欧式英语”,即一种为欧洲大陆社会的文化和需求量身打造的新型语言。
近日,瑞典耶夫勒学院的马尔科·莫迪亚诺博士在一篇学术论文(academic paper)中提出,英国“脱欧”后,欧盟内以英语为母语的居民(native speakers of English)仅剩约500万,约占总人口的1%。
莫迪亚诺认为,这意味着在美式英语及其他语言参与的较量中,捍卫英式英语地位的工作将无人承担(no one will be there to carry on the work of defending British English for competition, not only from American English but also from other languages)。
英式英语受到欧洲大陆以英语为第二语言的人们的冲击(suffer impacts from continental Europeans speaking English as a second language)。
这些人正赋予英语越来越多的本土化特色(localization features)。
莫迪亚诺指出,目前已有迹象表明,“欧式英语”正在形成其独特的讲话方式(develop its own distinct way of speaking)。
欧式英语已基于欧共体官方语言予以部分词汇新的定义(give new definitions for some words)。
譬如,“贝雷蒙大楼”表示“官僚主义”(bureaucracy);“制约性”(conditionality)被用做“情况”(conditions)。
研究人员还注意到,英式语法也正在发生变化。
扩大言语中-ing 形式的使用范围就是个例子,比如“我来自西班牙”(I am coming from Spain),用标准英语表达应是“I come from Spain”。
在拼写方面,欧洲人或许会使用美式英语的拼写体系(American-English spelling system)。
按照莫迪亚诺的说法,以英语为母语的人中约70%的人使用这种主导网络的拼写习惯(the spelling convention that dominates the internet)。
莫迪亚诺表示,欧式英语(Euro-English)或将令其使用者具有认同感(sense of identity),还将使他们从其他“合理又受欢迎”的方面获益(benefits which were "both logical and welcome")。
相关词汇
脱欧公投Brexit referendum
硬脱欧hard Brexit
悔脱Regrexit
语言创造艺术art of language invention 语言学linguistics。