中国与印尼避免双重税收协定(英文)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

AGREEMENT

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINAFOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION ANDTHE PREVENTION OF FISCAL EVASIONWITH

RESPECT TO TAXES ON INCOME

The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the People's Republic of China,

DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

PERSONAL SCOPE

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2

TAXES COVERED

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State or of its local authorities, irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are:

(a) in Indonesia:

the income tax imposed under the income tax law of 1984 (Undang-undang Pajak Penghasilan l984, Law Number 7 of l983 as amended);

(hereinafter referred to as "Indonesian tax");

(b) in the People's Republic of China:

i) the individual income tax;

ii) the income tax for enterprises with foreign investment and foreign enterprises;

iii) the local income tax;

(hereinafter referred to as "Chinese tax").

4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed after the date of signature of the Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes referred to in paragraph 3. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which have been made in their respective taxation laws within a reasonable period of time after such changes.

Article 3

GENERAL DEFINITIONS

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) i) the term "Indonesia" comprises the territory of the Republic of Indonesia

as defined in its laws and the adjacent areas over which the Republic of Indonesia has sovereignty, sovereign rights or jurisdiction in accordance

with international law;

ii) the term "China" comprises the territory of the People's Republic of China as defined in its laws and the adjacent areas over which the People's

Republic of China has sovereignty, sovereign rights or jurisdiction in

accordance with international law;

(b) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean

Indonesia or China as the context requires;

(c) the term "tax" means Indonesian tax or Chinese tax, as the context requires;

(d) the term "person" includes an individual, a company and any other body of

persons;

(e) the term "company" means any body corporate or any entity which is treated

as a body corporate for the tax purposes;

(f) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other

Contracting State" mean, respectively, an enterprise carried on by a resident

of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(g) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft

operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

相关文档
最新文档