翻译硕士专业学位研究生学位论文开题报告格式及内容要求
翻译硕士研究生学位实践报告开题书【模板】
![翻译硕士研究生学位实践报告开题书【模板】](https://img.taocdn.com/s3/m/0c0d1584f5335a8103d22001.png)
翻译硕士研究生学位实践报告开题书
论文题目:
所在学院:
学科专业:
培养类型:
研究生姓名:
导师姓名:
开题时间:
华南师范大学研究生处
年月日填
填表须知
一、本表由申请人在网上下载后,用黑色钢笔或签字笔填写(可经电脑填
写、打印,但需亲笔签名)。
请本着认真负责的态度填写此材料,保持材料的完整、规范、整洁,开题结束后请交一份至所在学院留档备查。
二、封面学科专业请按录取时专业填写,培养类型请填写学术型或专业
学位型。
三、本开题报告统一使用A4纸双面打印、左侧装订。
翻译硕士开题报告范文(2)
![翻译硕士开题报告范文(2)](https://img.taocdn.com/s3/m/2c75a95db207e87101f69e3143323968011cf43d.png)
翻译硕士开题报告范文(2)3.2 可能遇到的翻译难点3.2.1 词法方面,具有中国特色的翻译。
熟悉中国时政文本的人都知道,这类文本最大的特点在于具有强烈的中国特色,即词法和句式都不可避免的具有中式英语的特点。
根据文本功能理论,此类文本的翻译重点在于传递信息,减少交流障碍,那么在翻译过程中,就应尽量“求同”而非“求异”。
因此翻译策略是:在词法方面,应采用异化法,突出中国政治文化的特色,而在句法和篇章方面,为了增加文章的可读性,尽可能准确传递信息,应以归化法为主。
3.2.2 句法方面,修饰词过多,多层次并列结构导致汉语长句翻译困难,以及大量无主句的使用。
汉语讲究意合,而英语注重形合,汉语出于修饰,语气等需要,常有很多无实际意义的修饰词,而英语则忌讳同义重复,讲求简练。
在翻译过程中,对于无实际含义,语义重复的内容,在翻译时应考虑酌情删减。
而对于一些其重要修饰限定作用的词,则要紧扣原文,决不可随意删减,对于无主句则必须添加适当主语,以符合英语的句法习惯。
3.2.3 语篇方面,汉语的时政文本则具有典型的语篇特征,即缺少连接成分,祈使谓语结构和并列短语居多,句与句之间的逻辑关系不明显,由于英语属于形合语言,句子之间的逻辑关系主要依靠形式标记词(如连词,副词等)来实现。
因此在翻译过程中,应注重语篇的衔接,可使用替代法,省略法进行翻译。
4. 准备工作:在与导师商量并确定翻译项目之后,为了翻译任务顺利开展,笔者对以往近5年(2008-2012)的政府工作报告进行了详尽的解读,尤其对其中涉及教育部分的内容进行了重点归纳和整理,细摘录了一些政治术语的固定表达,并对时政报告的句式特点有了一定的了解。
在翻译过程中,首先,笔者对文本中出现的带有中国特色的词语进行比照查阅,力争找出最符合原语内容的表达方式。
主要借助的工具书有商务印书馆出版的《新时代汉英大辞典》,《英语笔译常用词语应试手册》,同时借用网络翻译资源,如CNKI翻译助手,维基百科,有道词典等。
翻译硕士开题报告
![翻译硕士开题报告](https://img.taocdn.com/s3/m/ad9824077c1cfad6185fa767.png)
keep trying no matter how hard it seems. it will get easier.整合汇编简单易用(页眉可删)翻译硕士开题报告翻译硕士开题报告1一、研究目的__从探究交往能力理论三大功能,即陈述功能,意向表达功能和以言行事功能三个方面阐述交往能力理论应用于翻译主体间性问题的可行性。
在实证分析方面选取《红楼梦》正册金陵十二钗判词的两个英译版,研究交往能力理论在翻译活动中所起到的作用。
通过对具体实例的分析与比较,探讨翻译主体间性在翻译实践中如何通过交往能力得到体现。
无论是在国内还是在国外,翻译活动的历史几乎像语言一样悠久,从有语言之始便有了翻译这一人际交往活动。
翻译这项活动中必然涉及到双语之间的转换,在语言转换的.过程中存在着各种各样的内在因素和外在因素,其中就包含一个非常重要的内在因素--交往能力。
翻译研究有着悠久的历史,从古代的传统翻译研究到现代多视角翻译研究,翻译大致经历了三种范式。
以不同主体作为中心,翻译研究范式可分为:作者中心论范式、文本中心论范式和译者中心论范式。
这些研究范式都以一个主体为研究中心,其本质都属于单主体范式研究。
可以明显看出,这些研究范式都存在一个共同的弊端,那就是研究都过于侧重参与翻译过程的某一单一主体或客体,这种弊端会造成在翻译过程中忽略其他主体之间的交往,也就是所说的翻译主体间性。
哈贝马斯在交往能力理论中提倡“以主体间性为中心”,这一思想改变了主体和客体之间的关系,使其由原来的支配关系变为主体与主体之间的话语交往关系。
同样的,翻译过程也不是主体与客体二者的分离,更不是主体对客体的支配,而是主体间的共存,是主体与客体间的交往与对话。
二、研究问题在国内外的翻译研究中,研究者们对翻译主体性和主体间性的研究一直保持较高的关注并已成为研究中必不可缺少的组成部分。
研究者们都注意到了主体间性在翻译活动中的重要性,对于哲学理论的选择和研究范式的选取上有着不同的分歧。
翻译硕士怎样写开题报告
![翻译硕士怎样写开题报告](https://img.taocdn.com/s3/m/60ccb7e66c85ec3a86c2c5ed.png)
翻译硕士如何写开题报告开题报告主要说明这个课题应当进行研究,自己有条件进行研究以及准备如何展开研究等问题,也能够说是对课题的论证和设计。
开题报告是提升选题质量和水平的重要环节。
以下是整理的翻译硕士怎么写开题报告,欢迎阅读。
1、选题意义和背景。
跟着中国加入世界贸易组织,中国公司的对外联系也日趋增加。
中国公司要想打入国际市场,提升在国际市场上的著名度,公司网站或宣传册上的公司简介饰演着十分重要的地位。
经过阅读公司宣传资料,读者能够看出公司外宣资料既有对于公司的基本信息介绍,也有公司所做的文字上、句法上、构造上的这染来达到推行公司、大市场的目的。
汉语公司外宣资料的翻译在英译过程中会波及到与目的语不一样的语言习惯、行文方式以及文化要素、社会政治要素、心理要素和审美要素等,这就需要译者对原文本做出适合调整,从内容和形式上对语篇进行重构,以此实现对交际企图的适应。
依据赖斯的文本种类说,本文有三种种类,分别是“信息型”、“表达型”和“引诱型” . 笔者认为,公司外宣翻译属于“信息型” 和“引诱型”文本兼而有之,并且更重视于“引诱型” . 所以,外宣翻译要更为着重文本的交际功能,要更多的考虑如何使译文所传达的信息更便于目的语读者理解和接受,并让读者产生共识,既而付诸行动,实现译文预期的功能。
比利时语用学家维索尔伦( Verschuem)提出了适应论,将语言的使用过程看做语言为适应不一样的交际目的和交际对象进行动向选择的过程。
因此能够从适应论的视角研究语言使用。
翻译作为一种特别的交际方式,也能够从适应论的视角对其进行研究。
优异的公司宣传资料不单会提升公司的著名度,还会为公司带来不行估计的经济效益,所以任何一个想打入国际市场的公司务必在其外宣资料的翻译上做足功夫。
因为中西方文化背景、历史渊源、生活环境的不一样,译者在翻译公司外宣资料时为了获得目的语读者的认同并激发他们付诸行动,就要适应目的语读者的阅读习惯、审美习惯以及心理要素、文化要素等对原文做出形式上和内容上的调整,而这一适应的过程也是语篇重构的过程。
湖南师范大学外国语学院翻译硕士学位论文开题报告格式及内容要求
![湖南师范大学外国语学院翻译硕士学位论文开题报告格式及内容要求](https://img.taocdn.com/s3/m/8dc5fefb9e314332396893c7.png)
湖南师范大学外国语学院翻译硕士专业学位研究生学位论文开题报告格式及内容要求(2012年5月修订稿)科研与研究生办按:请各位导师和硕士生以此修订稿为准,并特别注意第十条。
I. 封面(见附录一)II. 正文要求:按以下格式和内容要求撰写。
一、选题内容、研究问题及研究的可行性1、选题内容要求:(1)分别用一、两句话完整地陈述选题内容,包括具体的研究对象和研究视角。
(2)分别列出汉语和英语关键词(3-5个)。
2、研究问题要求:(1)用问题形式提出文章要解答的具体问题。
(2)将问题按逻辑顺序排列。
3、研究的可行性要求:(1)阐明研究者对选题的资料积累和条件准备等。
(2)阐明研究者对选题的认识和了解程度及突破方向。
二、文献综述要求:对相关选题已有国内外主要文献进行详细的综述和中肯的评价,挖掘现存的主要问题,主要内容包括:(1)全面综述与研究相关国内外文献,先国外后国内,包括主要学派/研究者、代表性研究成果、代表性理论/观点、研究发展脉络。
(2)客观评价已有研究成果,具体指出已有研究的优点和缺点/不足,分析缺点/不足形成的原因。
(3)指明选题研究内容与已有研究成果之间的联系,即指明当前研究是对已有研究的扩展提升、应用推广、补充修正,还是对相同内容采用不同的研究视角或研究方法等。
三、理论基础与研究设计1、理论基础要求:(1)系统介绍与研究内容和视角有关的理论,包括理论产生的背景、理论的内涵和理论的代表性概念。
(2)较详细地阐明理论与研究内容之间的内在联系。
2、研究设计要求:交代具体设计方案:受试的选择,研究工具,主要程序、数据收集等。
四、研究预期成果、创新之处及其意义1、预期成果要求:简要陈述成果如结论、模式等的具体内容。
2、创新之处要求:具体指明论文成果在哪些方面有创新或与众不同:是研究内容新、研究资料新、研究视角新、研究方法新,还是研究的结论新或深广度不同等。
3、价值或意义要求:阐明成果的理论价值或应用价值,即对翻译理论、翻译实践、翻译教学等方面的研究有何贡献、指导意义或实际价值。
翻译硕士开题报告范文
![翻译硕士开题报告范文](https://img.taocdn.com/s3/m/024c1acf77eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d129f.png)
翻译硕士开题报告范文翻译硕士培养单位的增速和规模令人瞩目,对其培养环境的研究成为必要。
下面是店铺为大家整理的翻译硕士开题报告范文,欢迎阅读。
翻译硕士开题报告范文篇1:1. 开题时间:10月下旬或11月上旬。
开题报告用汉语撰写。
2. 答辩时间:下一年的5月中下旬。
3. 论文写作形式及要求:论文用汉语撰写(文中举例可为英文),主要形式为基于个人翻译实践的翻译(实践)研究。
具体要求如下:1)口、笔译论文长度均不少于1.5万字(不包括附录中的原文和译文)。
要求提供附录(原文+译文)。
笔译论文中所附原文和译文不少于1万字,口译论文中所附口译转写的原文和译文不少于5千字。
2)选材要求:笔译原则上必须是自己曾参加过的项目或习作,口译原则上必须是自己参加过的口译实践或口译练习。
3)翻译的作品原则上必须是原创的,不能抄袭或改译他人译文。
4)论文主要由以下各部分组成致谢摘要Abstract1. 任务描述(研究背景/现状,研究内容,研究意义)2. 任务过程2.1 译前准备2.2 翻译过程3.3 译后审校3.案例分析(基于自身翻译实践的具体翻译案例展开讨论,如翻译原则、标准、策略、方法、特定语言现象[如中国特色词汇、四字格、隐喻等]的处理、翻译风格,等等)。
4.实践总结参考文献附录:原文+译文5)写作格式(引文出处标注、参考文献等)及论文版式参照《外语学院研究生论文手册》第六部分“论文撰写的规定与格式”。
2012-9-20说明:论文原则上采用以上框架模式(以上述框架模式为主,鼓励、提倡学生采用以上写作模式)。
如确有必要也可采用以下三类模式之一:关于MTI硕士学位论文写作的说明(2011-6)1. 论文写作形式:论文用汉语写作,可有以下三种形式:A. 翻译市场调查报告(汉语写作)(1.5万字)B. 个人翻译实践总结(汉语写作)(1.5万字)C. 机(器/助)翻译实践总结(汉语写作)(1.5万字)2. 论文写作规范:按外语学院研究生论文写作手册要求办。
翻译硕士的开题报告
![翻译硕士的开题报告](https://img.taocdn.com/s3/m/38f3116bcec789eb172ded630b1c59eef9c79a64.png)
翻译硕士的开题报告翻译硕士的开题报告一、研究背景和目的翻译作为一种重要的语言交流工具,扮演着桥梁的角色,促进了不同文化之间的相互理解和交流。
然而,由于语言和文化的差异,翻译过程中常常会出现误译、不准确或不恰当的情况,影响了信息的传递效果。
因此,研究翻译的准确性和适宜性,提高翻译质量成为一个重要的课题。
本研究旨在探讨翻译硕士的培养模式以及对学生翻译能力的影响,以期为翻译教育的改进提供一定的参考和建议。
二、研究方法和步骤本研究采用问卷调查和实证研究相结合的方法来收集数据和进行分析。
1.问卷调查:通过设计合理的问卷,针对翻译硕士的学生进行调查,了解他们对翻译教育的认知、期望和需求。
问卷将包括开放性问题和封闭性问题,以全面了解学生的观点和看法。
2.实证研究:选取一定数量的翻译硕士学生,进行实际翻译任务的实验,通过对翻译质量的评估和对学生的访谈,研究不同培养模式对学生翻译能力的影响。
三、研究内容和重点本研究的内容主要包括以下几个方面:1.翻译教育的现状和问题:通过对翻译硕士教育的调研,分析当前翻译教育的模式、内容和方法,探讨现有教育模式存在的问题和不足。
2.培养模式的比较和评估:通过对不同翻译硕士培养模式的分析,包括课堂教学、实践实习和翻译社区等,比较它们对学生翻译能力的影响,并评估其优劣之处。
3.学生需求和期望的调查:通过问卷调查和访谈,了解翻译硕士学生对教育模式的期望和需求,探讨如何更好地满足学生的学习需求,提高翻译教育的效果。
4.翻译质量评估和能力提升:通过实证研究,对学生的翻译质量进行评估,分析不同培养模式对学生翻译能力的影响,并提出相应的能力提升策略。
四、研究意义和预期结果本研究的意义主要体现在以下几个方面:1.为翻译教育提供参考和改进建议:通过对翻译硕士培养模式和学生需求的研究,为翻译教育的改进提供一定的参考和建议,提高翻译教育的质量和效果。
2.促进翻译能力的提升:通过实证研究,分析不同培养模式对学生翻译能力的影响,提出相应的能力提升策略,帮助学生提高翻译质量和效率。
翻译硕士开题报告
![翻译硕士开题报告](https://img.taocdn.com/s3/m/528e9d1b657d27284b73f242336c1eb91a373366.png)
翻译硕士开题报告翻译硕士开题报告1一、翻译项目1、同学在导师指导下翻译长度为10000字以上、难度适中的中外源文本。
在源文本选择上,要尽量选取以前未经翻译的文本;假如该文本已有译本,同学应予注明并阐述再译的理由,且应提前获得导师的同意。
另外,源文本必需是完好、**的文本,或者内容相关的一组文本;2、同学依据译文就翻译问题,比方翻译策略、译文风格及形成缘由、翻译过程中遇到的详细问题及解决方案、翻译工具的使用等写出不少于8000字的讨论报告;3、论文要求观点明确、言之有物,举例充实洽当,能够充分运用在翻译理论及翻译实践中所学到的学问和技能;4、论文须符合写作规范,引用他人学术观点或讨论成果要注明出处,文献名目应采纳通行形式。
二、试验报告1、论文须提出明确的讨论目标,并较详尽地介绍相关文献和讨论方法;2、在导师指导下就口译或笔译的某个环节进行小规模的、观看描写性或试验性讨论,并供应精确的试验数据和结果;3、对试验数据和结果做出合理分析,得出恰当的结论;4、试验报告不少于10000字,引文、数据分析以及文献名目等符合学术规范。
口译讨论应供应相应的语篇音像资料和讲稿。
三、讨论论文1、同学在导师的指导下就翻译理论、翻译训练和翻译实践中的重要问题撰写讨论论文;2、论文要求论点明确,文献详实、牢靠,论证充分,语言精炼,结论合理;论文字数不少于15000字;3、论文须符合写作规范,引用他人学术观点或讨论成果要注明出处,文献名目应采纳通行形式。
四、翻译硕士学位论文格式与要求1、翻译硕士学位论文格式应符合《xx高校讨论生学位论文写作规范》的统一要求;2、翻译硕士学位论文应包括以下内容:(1)中文封面;(2)学位论文版权使用授权书;(3)学位论文原创性声明;(4)中文。
翻硕开题报告
![翻硕开题报告](https://img.taocdn.com/s3/m/76e46c9d6429647d27284b73f242336c1fb93057.png)
翻硕开题报告篇一:翻硕开题及论文书写要求翻硕开题及论文书写要求一、国家有关学位论文的要求学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):1、项目。
学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000 字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000 字的研究报告。
2、实验报告。
学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000 字的实验报告。
3、研究论文。
学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000 字。
学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。
答辩委员会成员中必须至少有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。
二、学院关于开题报告的要求1、开题当天每位学生需准备10分钟的中文PPT演示;PPT内容需覆盖总体介绍、选题原因、存在问题、如何解决、总结等部分;具体安排由导师指导决定。
2、如果选择第一种形式“项目”的同学,要同时提供500字的翻译样本,并提前交给导师评阅。
3、开题报告评审小组由4~5名导师组成,含学生本人导师;演示完成后评审小组将指出其存在的问题及建议等,并投票决定是否同意、建议修改或补充该生的开题报告。
该生导师不参与投票,但需记录并填写《专家对开题报告的评议》。
4、5、开题报告用中文书写,学生到群共享下载并填写相应类型的《开题报告》样本,开题一周后将纸质版上报研办,本人留存电子版以便毕业时填写《培养手册》。
三、学院有关学位论文的要求1、三种形式的学位论文均用英语书写。
第一种形式中翻译一万字以文本源语的语种字数计算,五千字的研究报告统一用英语书写。
2、学位论文的具体格式参照群共享的《海南大学外国语学院硕士论文书写规范》,但论文前三页,即封面页、标题页和授权页,需参照每年图书馆主页最新的模版填写。
3、2014年12月底前学生将学位论文初稿交由导师修改,2015年3月底前将基本定稿的论文发到研办备案,随时准备学校抽查校外匿名评审和学术不端行为检测。
MTI开题报告范文
![MTI开题报告范文](https://img.taocdn.com/s3/m/1db1ffc0360cba1aa811dad3.png)
mti学位论文开题报告参考模板一、重要岗位的实习报告the proposal of the translation internship report(注:在实习报告标题中应注明实习岗位——项目经理project manager、项目翻译translator/interpreter、项目审校proofreader。
)中英文标题摘要关键词abstractkey words1. 翻译实习概述an overview of the translation internship 1.1 实习背景background of the translation internship应简要交待本次翻译实习机会的由来和获取途径,并说明所实习的岗位是什么、在实习单位的定位是什么、其岗位职责是什么。
1.2 实习内容及目标the contents and objectives of the translation internship应以实习期间所亲身参与的某一次真实翻译项目为例,撰写实习报告。
此处应说明此次翻译项目的具体内容及目标,包括项目名称及编号、项目详情(翻译类型、翻译难度、语种、领域、场合、字数、时限等)、目标受众(译文读者、口译听众、使用场合等)、客户要求(容错率、表达流畅程度、排版、译员仪态等),等等。
2. 翻译实习计划designing and planning the translation internship 2.1 项目设计the design of the translation project(注:项目翻译实习报告的“项目设计”部分,可以适当参考翻译实践报告的“任务设计”部分)2.1.1 职责定位the intern’s role(s) in the translation project项目经理、项目翻译、项目审校应当根据自己的岗位职责和本次翻译项目的特点,分别对自己在整个项目中的职责进行明确定位。
翻译论文开题报告的详细写作指南
![翻译论文开题报告的详细写作指南](https://img.taocdn.com/s3/m/590bd779cdbff121dd36a32d7375a417876fc15b.png)
翻译论文开题报告的详细写作指南在进行翻译研究时,开题报告是至关重要的一步。
它不仅为后续的研究工作奠定基础,还能帮助研究者明确研究方向、方法和预期成果。
下面,我们将详细介绍翻译论文开题报告的写作方法。
一、选题背景与意义(一)选题背景首先,阐述您选择该翻译课题的原因。
这可能源于您对特定领域翻译现象的观察,例如科技翻译、文学翻译或商务翻译等;也可能是由于当前翻译研究中的某些空白或争议点引起了您的关注。
例如,“随着全球化的加速,科技领域的国际交流日益频繁,然而相关技术文档的翻译质量参差不齐,严重影响了信息的准确传递。
”(二)选题意义说明该选题的理论意义和实践意义。
理论意义方面,可以提及对翻译理论的丰富和发展,如为某种翻译策略或方法提供新的实证支持;实践意义则可包括对翻译实践的指导作用,如提高某类文本的翻译效率和质量,或者为翻译教学提供有益的案例和启示。
比如,“本研究有望为科技文本的翻译提供更有效的策略,从而帮助译者更准确地传达专业信息,促进科技领域的国际合作。
”二、国内外研究现状(一)国外研究现状综述国外学者在相关领域的研究成果。
可以通过查阅国际知名学术期刊、学术著作等途径获取信息。
重点关注国外研究的主要观点、研究方法和研究成果,并分析其优缺点。
例如,“国外学者在科技翻译领域的研究较为深入,他们强调术语翻译的准确性和专业性,但对于文化因素在科技翻译中的影响关注不足。
”(二)国内研究现状同样,梳理国内学者在该领域的研究情况。
包括已有的研究成果、研究热点和存在的问题。
注意与国外研究进行对比和分析,找出国内外研究的差异和共同点。
比如,“国内学者在文学翻译的审美再现方面取得了一定成果,但在跨文化交际视角下的翻译研究还相对较少。
”三、研究目标与内容(一)研究目标明确阐述您希望通过本次研究达到的具体目标。
这可以是解决某个具体的翻译问题,验证某种翻译理论的有效性,或者提出新的翻译观点和方法。
例如,“本研究旨在探索如何在商务翻译中实现文化适应性,提高翻译的交际效果。
翻译硕士开题报告(DOC)
![翻译硕士开题报告(DOC)](https://img.taocdn.com/s3/m/b6fa1dcbb9f3f90f77c61b1d.png)
硕士研究生学位论文开题报告
研究生姓名郑文琦
学号************
导师姓名、职称章燕教授
系所外国语言文学学院
专业翻译硕士
研究方向英语笔译
入学时间20 14年9月
论文题目论《专利审查意见通知书》翻译的难点及策略
一、立论依据
(选题的研究意义、国内外研究现状分析)
研究意义:
在当今知识经济时代,知识产权作为一个企业乃至国家提高核心竞争力的战略资源,正日渐凸现出前所未有的重要地位。作为知识产权的一个重要组成部分,专利权,即国家依法在一定时期内授予发明创造者或者其权利继受者独占使用其发明创造的权利,已越来越成为决定企业成败的关键所在。
拟解决的关键问题:
(1)归纳《专利审查意见通知书》词汇、句法及语篇等方面的特点及难点;
(2)分析探讨并总结《专利审查意见通知书》翻译中相对应的策略;
2.拟采取的研究方法(或技术路线、实验方案)及可行性分析
研究方法:
文献研究法、个案研究法、举例法
可行性分析:
笔者搜集整理了国内外学者对专利文献翻译的研究,并在此基础上分析探讨《专利审查意见通知书》翻译中词汇、句法及语篇方面的难点,结合自身对《专利审查意见通知书》的翻译实践,总结出有效的翻译方法,并通过个案研究、举例等方法论证翻译策略与方法,因而,撰写本文是可行的。
以上国内外学者的研究各有所长,大多涉及专利文献翻译中的语言特点及翻译策略,为读者研究《专利审查意见通知书》翻译的难点及策略提供了重要基础。但以上各位学者均着重于专利文献翻译中的语言特点,尤其是专利申请文件中的翻译,少有提及《专利审查意见通知书》的词汇、句法及语篇方面的翻译的难点,尤其在《专利审查意见通知书》的翻译技巧及方法方面更是少有着墨。笔者将在各位学者的基础上进行进一步的探索与研究,着重分析《专利审查意见通知书》翻译在词汇、句法及语篇上的难点,针对这些问题,笔者在翻译目的论的指导下,总结了相应的解决办法,是专利文献翻译的一种补充及完善。
mti专硕开题报告
![mti专硕开题报告](https://img.taocdn.com/s3/m/db62721bbf23482fb4daa58da0116c175f0e1eaa.png)
mti专硕开题报告MTI专硕开题报告一、引言随着全球化的加速推进和信息技术的快速发展,跨文化交流和翻译行业的需求日益增长。
为了满足这一需求,越来越多的人选择进修翻译专业的研究生课程,其中包括MTI专硕课程。
本文将探讨MTI专硕的开题报告,旨在为学生们提供一些指导和建议。
二、背景介绍MTI专硕是指翻译硕士(Master of Translation and Interpreting)专业硕士课程。
该课程旨在培养具备跨文化交际、翻译和口译等专业技能的人才。
学生们在课程中将学习翻译理论、语言技能、跨文化交际、专业翻译和口译等相关知识,以应对日益增长的翻译需求。
三、研究目的MTI专硕开题报告的研究目的是为了明确研究的方向和目标。
在该报告中,学生需要明确自己的研究兴趣和课题,并提出相应的研究问题。
这些问题应该基于实际需求和学术前沿,具有一定的创新性和实践价值。
四、研究内容MTI专硕开题报告的研究内容应该紧密围绕翻译和跨文化交际领域展开。
学生们可以选择从以下几个方面进行研究:1. 翻译理论与实践:翻译理论是翻译研究的基础,学生们可以选择某一翻译理论进行深入研究,并结合实际案例进行实践探索。
2. 跨文化交际与翻译:跨文化交际是翻译过程中不可忽视的因素,学生们可以研究不同文化间的交际特点,并探讨这些特点对翻译的影响。
3. 机器翻译与人工翻译:随着人工智能的发展,机器翻译在翻译领域的应用越来越广泛。
学生们可以研究机器翻译的发展趋势、技术挑战和人工翻译与机器翻译的结合方式。
4. 口译技巧与实践:口译是翻译领域的重要分支,学生们可以研究不同类型的口译技巧和实践经验,探讨如何提高口译质量和效率。
五、研究方法MTI专硕开题报告的研究方法应该选择适合自己研究课题的方法。
常见的研究方法包括文献综述、实证研究、案例分析等。
学生们需要根据自己的研究目的和资源情况选择合适的方法,并详细描述研究方法的步骤和操作流程。
六、研究意义MTI专硕开题报告的研究意义是对研究课题的重要性和价值进行论述。
东南大学翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系【模板】
![东南大学翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系【模板】](https://img.taocdn.com/s3/m/36f3309127284b73f34250c3.png)
东南大学翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系MTI教育中心2015年3月12日一、翻译硕士专业学位论文基本要求(一)翻译硕士专业学位论文概述1.翻译硕士专业学位论文撰写的内容要求翻译硕士(MTI)专业学位论文应是研究生所学专业知识和专业技能的综合反应,是其学习能力和实践能力的全面体现,是授予其学位的重要依据。
翻译硕士专业学位论文应是研究生在导师指导下独立完成,能解决具体问题的应用型论文,所需工作量应不少于半年。
其目的在于为研究生的现有职业或未来职业提供专业支持,使之能更好地理解翻译实践有关问题,并强化其分析和解决问题的能力。
论文在总体上应侧重于翻译实践经验总结,能明确描述并详细分析实践情境中的具体问题或论题。
2.翻译硕士专业学位论文撰写的形式要求翻译硕士专业学位论文需用英文撰写,有翻译项目/实践报告、实验报告和研究论文三种基本形式,每种形式所涉及的研究问题可以多样化,具体研究方法可以综合化。
翻译硕士专业学位论文一般由引言、目录、正文、参考文献、附录、致谢等部分组成。
笔译译文全文、口译转写文本全文、翻译任务委托书、翻译服务证明、实验数据、调查问卷、观察记录、访谈记录等文件可作为附录提供。
论文应清晰呈现写作意图,点明实践意义或研究价值,必要时需解释实践或研究的局限性等。
(二)翻译硕士专业学位论文内容的基本要求1.翻译硕士专业学位论文的选题说明论文选题定位是应用型研究,并保持对有关理论的适当关注。
论文选题应密切结合翻译实践,关注具有现实意义和应用价值的关键问题,具有现实性和一定的创新性。
论文选题要体现翻译硕士专业学位研究生的实践体验和兴趣所在,以不断提升其翻译实践水平。
论文选题要明确研究问题的实质内涵,关注问题提出、分析和解决的过程。
论文题目要清晰明确,言简意赅。
2.翻译硕士专业学位论文的研究内容说明论文的研究成果应针对口笔译实践中某个具体议题展开充分研究,在研究基础上梳理观点,或提出可行解决方案,进行细致论证。
翻译类论文开题报告模板范文
![翻译类论文开题报告模板范文](https://img.taocdn.com/s3/m/7f76eb43ba68a98271fe910ef12d2af90242a885.png)
翻译类论文开题报告模板范文一、选题背景与意义翻译是文化交流的重要方式之一,对于促进不同国家和地区之间的交流与合作具有重要作用。
随着全球化的不断发展,跨国交流与合作日益增加,翻译的需求也呈现出多样化和专业化的趋势。
然而,在翻译过程中,常常会遇到词语的多义性、文化差异以及语言特点等问题,对于翻译人员来说,这些问题都是需要重视和解决的。
因此,本论文的选题目的在于探索在翻译过程中遇到的难题,并提供相应的解决方案和建议,以提高翻译质量和效率,满足不同领域翻译的需求。
二、研究目标本论文的研究目标可以细分为以下几个方面:1.分析翻译过程中词语的多义性对翻译质量的影响,并提出相应的解决方案。
2.探讨翻译过程中存在的文化差异问题,研究如何更好地处理这些差异以提高翻译效果。
3.研究不同语言的语言特点对翻译过程的影响,探索如何利用语言特点进行准确翻译。
4.分析翻译过程中的机器翻译技术,并研究如何将其与人工翻译相结合,提高翻译效率。
三、研究方法与论文结构本论文将采用文献综述和实证研究相结合的方法进行探究。
首先,通过对相关文献的查阅和分析,总结翻译过程中常见的问题及其解决方案。
然后,进行实证研究,选取一些具体的翻译任务,对比不同的翻译方法和策略,评估其效果和可行性。
论文的结构将按以下顺序展开:1.引言:介绍翻译的重要性和研究背景,说明选题的意义和目标。
2.相关理论综述:对翻译过程中的常见问题和解决方案进行综述,分析现有研究成果和方法。
3.研究方法:详细介绍研究的方法和步骤,包括文献综述和实证研究的设计与实施。
4.实证研究结果与分析:对实证研究的结果进行统计和分析,评估不同方法和策略的效果。
5.结果讨论与展望:对研究结果进行讨论和总结,提出对未来研究方向的展望。
6.结论:对全文进行总结,并提出研究的局限性和改进建议。
四、论文进度安排本论文的完成预计需要以下几个阶段:1.研究背景与选题(一个月):对翻译的背景进行深入了解,确定研究的需求和目标。
翻译论文开题报告
![翻译论文开题报告](https://img.taocdn.com/s3/m/18c3dc0c842458fb770bf78a6529647d27283408.png)
翻译论文开题报告一、研究背景与意义在全球化背景下,跨国交流与合作日益频繁,翻译作为一种重要的跨文化交际工具,发挥着不可忽视的作用。
然而,翻译不仅仅是简单的语言转换,更是一项复杂的文化交流过程。
因此,研究翻译这一领域具有重要的理论与实践价值。
二、研究目的与问题本研究旨在探讨翻译过程中的难点和策略,以提高翻译质量和效率。
具体而言,本研究将围绕以下几个问题展开讨论:1. 翻译过程中的主要难点是什么?2. 翻译策略对提高翻译质量和效率有何影响?3. 如何运用翻译技巧解决翻译难题?三、研究内容和方法本研究将选择一篇代表性的英文科技论文作为研究对象,并将其翻译成中文。
研究内容将重点关注以下几个方面:1. 在翻译过程中遇到的语义难点和语法困扰;2. 翻译策略对不同难点的应用与效果;3. 运用翻译技巧克服翻译难题的实践案例。
本研究将采用问卷调查和实践翻译相结合的方法,首先通过问卷调查了解翻译者在实际操作中遇到的难点和问题,然后通过翻译实践分析解决这些问题的具体策略和技巧。
四、预期结果与意义通过本研究,我们希望能够深入了解翻译过程中的难点和策略,为翻译实践提供一定的指导和启示。
具体而言,本研究的预期结果包括:1. 对翻译过程中常见难点的深入分析和解决策略的总结,为翻译者提供实用的指南;2. 实践案例的分享,让广大翻译工作者从实际操作中获取经验和启示;3. 对相关领域优秀翻译作品的总结和评价,为提高翻译质量提供参考。
本研究的意义在于促进翻译研究的深入发展,提高翻译质量,推动跨文化交流与合作的顺利进行。
此外,本研究也有助于完善翻译教学体系,提高翻译专业学生的综合素质和实践能力。
五、研究计划与进度安排1. 第一阶段(一个月):确定研究主题,收集相关文献,准备问卷调查;2. 第二阶段(两个月):进行问卷调查,分析调查结果,结合理论翻译实践,撰写研究报告第一稿;3. 第三阶段(一个月):修改研究报告,完善实践案例,准备最终展示和总结;4. 第四阶段(两周):进行研究报告的最终修改和整理,准备答辩。
翻硕实践报告开题模板(2篇)
![翻硕实践报告开题模板(2篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/e89d354ebc64783e0912a21614791711cc7979f7.png)
第1篇一、课题背景及研究意义1. 课题背景随着全球化进程的加快,翻译作为跨文化交流的桥梁,其重要性日益凸显。
翻译专业人才的培养成为我国高等教育的重要任务。
翻译硕士(MTI)作为翻译专业学位教育的重要组成部分,旨在培养具有较高翻译实践能力和跨文化交际能力的高层次翻译人才。
为了提高MTI学生的实践能力,各高校纷纷开展翻译实践活动,以帮助学生将理论知识应用于实际翻译工作中。
2. 研究意义(1)理论意义:通过本次翻译实践,有助于深化对翻译理论的理解,丰富翻译实践经验,为后续翻译理论研究提供实证依据。
(2)实践意义:有助于提高学生的翻译实践能力,增强学生的职业竞争力,为学生毕业后从事翻译工作打下坚实基础。
二、文献综述1. 国内外研究现状(1)国外研究现状:国外翻译实践研究较为丰富,主要集中在翻译过程、翻译策略、翻译评估等方面。
(2)国内研究现状:国内翻译实践研究起步较晚,但近年来发展迅速,研究内容涉及翻译实践、翻译教学、翻译评估等多个方面。
2. 研究空白目前,针对MTI学生的翻译实践研究主要集中在理论层面,而实际操作层面的研究相对较少。
此外,针对不同翻译类型(如文学翻译、商务翻译、同声传译等)的实践研究也有待深入。
三、研究内容1. 研究目标(1)提高学生的翻译实践能力,使其能够熟练运用翻译理论解决实际问题。
(2)培养学生具备跨文化交际能力,提高其综合素质。
2. 研究方法(1)文献研究法:通过查阅国内外相关文献,了解翻译实践研究现状,为本研究提供理论依据。
(2)案例分析法:选取具有代表性的翻译案例,分析翻译过程中的问题,探讨解决方案。
(3)实证研究法:通过设计实验,验证研究假设,为翻译实践提供实证依据。
3. 研究步骤(1)第一阶段:收集相关文献资料,梳理翻译实践研究现状。
(2)第二阶段:设计实验方案,选取实验对象,进行翻译实践。
(3)第三阶段:对实验结果进行分析,总结经验教训。
四、预期成果1. 学术成果(1)撰写一篇高质量的翻译实践报告。
翻译硕士学位论文开题报告 模板 翻译研究论文
![翻译硕士学位论文开题报告 模板 翻译研究论文](https://img.taocdn.com/s3/m/5a4677de011ca300a7c3902f.png)
附件:
云南民族大学
硕士学位论文开题报告
专业学位
学号
姓名
培养类别
学科专业
研究方向
培养单位外国语学院
指导教师
2016年月日
填表说明
1、此表在指导教师指导下,由研究生填写。
学位论文开题报告
经评审小组评审合格后,完成审核签字手续后,装订成册,一式三份,研究生本人、导师及所在培养单位各保留一份。
2、培养类别:(1) 全日制研究生;(2) 同等学力人员在职申请硕
士学位。
3、培养单位:学生所属学院、所、中心。
4、学位论文开题报告打印格式:
1)打印用纸:A4。
2)页面设计:上边距2.5cm,下边距2cm,左边距3cm,右边
距2.4cm,行间距22磅。
字体、字号:宋体、小4号,于左侧装订成册。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
湖南师范大学外国语学院翻译硕士专业学位研究生学位论文开题报告格式及
内容要求(2012年5月修订稿)
编辑:lgr 来源:湖南师范大学外国语学院发布时间:2012年5月12日10:2
湖南师范大学外国语学院翻译硕士专业学位研究生
学位论文开题报告格式及内容要求(2012年5月修订稿)
科研与研究生办按:请各位导师和硕士生以此修订稿为准,并特别注意第十条。
I. 封面(见附录一)
II. 正文
要求:按以下格式和内容要求撰写。
一、选题内容、研究问题及研究的可行性
1、选题内容
要求:(1)分别用一、两句话完整地陈述选题内容,包括具体的研究对象和研究视角。
(2)分别列出汉语和英语关键词(3-5个)。
2、研究问题
要求:(1)用问题形式提出文章要解答的具体问题。
(2)将问题按逻辑顺序排列。
3、研究的可行性
要求:(1)阐明研究者对选题的资料积累和条件准备等。
(2)阐明研究者对选题的认识和了解程度及突破方向。
二、文献综述
要求:对相关选题已有国内外主要文献进行详细的综述和中肯的评价,挖掘现存的主要问题,主要内容包括:(1)全面综述与研究相关国内外文献,先国外后国内,包括主要学派/研究者、代表性研究成果、代表性理论/观点、研究发展脉络。
(2)客观评价已有研究成果,具体指出已有研究的优点和缺点/不足,分析缺点/不足形成的原因。
(3)指明选题研究内容与已有研究成果之间的联系,即指明当前研究是对已有研究的扩展提升、应用推广、补充修正,还是对相同内容采用不同的研究视角或研究方法等。
三、理论基础与研究设计
1、理论基础
要求:(1)系统介绍与研究内容和视角有关的理论,包括理论产生的背景、理论的内涵和理论的代表性概念。
(2)较详细地阐明理论与研究内容之间的内在联系。
2、研究设计
要求:交代具体设计方案:受试的选择,研究工具,主要程序、数据收集等。
四、研究预期成果、创新之处及其意义
1、预期成果
要求:简要陈述成果如结论、模式等的具体内容。
2、创新之处
要求:具体指明论文成果在哪些方面有创新或与众不同:是研究内容新、研究资料新、研究视角新、研
究方法新,还是研究的结论新或深广度不同等。
3、价值或意义
要求:阐明成果的理论价值或应用价值,即对翻译理论、翻译实践、翻译教学等方面的研究有何贡献、指导意义或实际价值。
五、研究的主要内容
要求:(1)交待研究分几个部分,即分几章展开讨论。
(2)概括各个部分的主要内容。
六、论文框架
要求:(1)列出论文的详细提纲,内容应具体到三级标题。
(2)提供内容对应的英、汉两个提纲。
七、研究的重点难点和解决方案
1、重点难点
要求:指明具体的研究重点和难点。
2、解决方案
要求:(1)分析重点和难点形成的原因及对它们构成影响的因素。
(2)提出具体的解决方案。
八、研究计划和工作进度
要求:(1)制订具体的分阶段的研究计划,并指明每阶段的工作进度,内容包括资料收集、开题、初稿、二稿、三稿和终稿等。
(2)论文初稿原则上应于第三学期末(元月)完成,并提交导师审读;修改后,经导师签字同意,方可于第四学期的规定时间(三月)递交论文,参加盲审。
九、参考文献
要求:(1)列出开题报告中提及的所有文献。
(2)列出论文研究中将要参考的能够反映该选题的最新与最权威的文献。
(3)参考文献以《中国翻译》的规范为准。
十、其他
1、选题
要求:(1)研究生在导师的指导下、在广泛查阅文献的基础上确定研究课题。
(2)选题要紧跟学科前沿与国际、国内主流杂志探讨的热点问题,有一定的理论意义或应用价值,难易度恰当,可行性强。
(3)翻译硕士的学位论文主要以项目的形式为主,即学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告。
在开题时,研究生
应选定并基本完成这10000字的翻译实践项目(如果选择实验报告或研究论文作为学位论文形
式,开题时则不要求这10000字的翻译实践项目)。
2、研究框架
要求:(1)各级标题均应使用名词词组,措词简洁、明了,能体现自己的观点,体现思维的逻辑性和论述的连贯性。
(2)Introduction(导论)部分应包括相关研究简介、研究基本思路及论文各章节主要内容;论文主体部分不得少于三章,须分别对文献述评、理论基础、研究设计、结论与讨论等主要内容进行充
分论述;一级标题标明Chapter 1、Chapter 2等,二级标题依次标明1.1、1.2或2.1、 2.2
等。
Conclusion(结论)部分归纳总结该研究的主要发现、研究意义、研究局限及未来研究展望
等。
附录一
湖南师范大学硕士(博士)研究生学位论文
开题报告书
论题(汉语)
(外语)
学院外国语学院
专业翻译硕士
方向英汉笔译(英汉口译)
姓名
指导教师
年月。