法语2 1-3课课后句子翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
只说不做的运动员un sportif en chambre
登山faire de l’alpinisme , faire de l’escalade
从事体育活动patiquer un sport, faire du sport
有时间做某事avoir le temps de faire qch.
沿……而下descendre...
野餐pique-niquer (un pique-nique)
征服不可能的事conquérir l’impossible
实现梦想réaliser un rêve
美丽如画的风景un paysage pittoresque
跨越极限aller au-delà des limites
居高临下dominer
原始的自然景色une nature sauvage, un paysage de nature sauvage
在异国他乡生活vivre à l’étranger
梦想做某事rêver de faire qch.
恢复学业retourner à l’école, recommancer les études
想入非非rêver
12. Le thème.
1) 你明天晚上看电视转播的足球赛吗?
电视上足球赛多的是。明晚我去看电影(春天的地铁),晚上八点的那场,一块儿去吧?
– Tu verras le foot à la télé demain soir ?
– Le foot à la télé, ça ne manque pas.Demain soir, j’irai voir Le Métro du printemps au cinéma, c’est la séance de v ingt heures, on y va ensemble ?
2) 如果明天有空的话,我们全都去颐和园的昆明湖划船。
Si on a du temps (si on est libre) demain, on ira tous faire du bateau sur le lac Kunming au Palais d’Été.
3你们班的女生是不是都走了?
没都走,有两三个女生留下来整理房间。
– Est-ce que les filles de votre classe sont toutes parties ?
– Non, pas toutes. Deux ou trois (filles) restent pour faire leur chambre.
4) 他太用功了!上午,他听了录音、背了课文、做了动词变位联系和对话练习,反正把
什么都做了。
Qu’il est studieux ! (Comme il est travailleur !) Dans la matinée, il a écouté l’enregistrement,
a récité le texte, a conjugué les verbes et a fait le dialogue... il a fait tout, quoi !
5) 说真话,我希望他将来不是一个只会高谈阔论的人。
À vrai dire, j’espère qu’il ne sera pas un homme en chambre (dans le futur).
6)他梦想将来成为一名外语教师。
Il rêve de devenir un jour (dans l’avenir) un professeur de langue étr angère.
7)在中国,百分之八十以上的年轻人都是和父母生活在一起。En Chine, plus de 80 % de
jeunes (gens) vivent (sous le même toit) avec leurs parents.
8) 我们的计划旅行是这样的:我们半个月后出发,先去西安,看一看这座有名的中国
古都;之后去桂林,领略一下那里美丽如画的自然景色;最后到香港,在那里休息两天,买买东西,然后直接回巴黎。
Voici notre projet (plan) de voyage : o n partira dans 15 jours, on ira d’abord à Xi’an pour
visiter cette fameuse ancienne capitale chinoise ; ensuite on passera àGuilin pour découvrir son naturel pittoresque ; finalement on se rendra à Hong Kong pour s’y reposer deux jours et y faire des courses, et puis on retournera directement à Paris.
直走aller tout droit
拐弯tourner (à gauche / à droite)
再走50米faire encore cinquante mètres
别拐弯aller tout droit, ne pas tourner
接着走这条路rester surla rue ( l’avenue, le chemin, le boulevard)
操心s’en faire, s’inquiéter
街角le coin de la rue
蓝白红bleu-blanc-rouge (bleu, blanc,rouge ; bleu-blan-rouge ; Bleu Blanc Rouge) 出站口la sortie de la gare
自由、平等、博爱Liberté-Égalité-Fraternité
迷路être perdu (e)
不客气Je vous en prie.
一望无际s’étendre au loin, à perte de vue
您太客气了C’est très (trop) gentil à vous.
找寻方向s’orienter
对面en face
座右铭une devise
为您效劳à votre service.
家住附近être du quartier
母亲节la fête des Mères
12. Le thème.
把他给我,我跟你说把它给我!你听见没有?
1) Donne-le-moi ! Je te dis de me le donner ! Tu m’entends ?
如果我没空的话,你来这负责这事!
2) Si je suis pris(e) (ne suis pas libre), occupe-toi de cela !
你一直走,别拐弯,再走200米,市政厅就在你的左手边。
3) Tu vas tout droit et reste sur la rue, tu fais encore deux cents mètre et la mairie est à ta
gauche.
你喝茶吗?我给你马上端来一杯。
4) Tu veux du thé ? Je t’en sers un verre tout de suite.
抱歉我不在这,所以不知道银行在哪里。
5) Désolé(e), je ne suis pas du quartier, donc je ne sais pas où se trouve la banque.
谢谢您所做的一切,您太客气了。
6) Merci pour tout ce que vous avez fait. C’est trop gentil à vous.
7) 这是一年级的三个班。我给你介绍一下这几个班。一班三分之一是男生,三分之二
是女生,二班的男生很少,只占全班学生的五分之一。三班没有男生,全部是女生。Voici les trois classes de la première année. Je te les présente. Un tiers des étudiants de la classe A sont garçons; les deux (autres) tiers sont filles. Dans la classe B, il y a peu de garçons, ils ne représentent qu’un cinquième du nombre d’étud iants de cette classe. Et la classe C est une classe féminine, il n’y a pas de garçon dans cette classe.
我的家乡在一座小山村里。我家住在山脚下,山上四季绿树成荫。家的对面是条小河。